DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing перейти | all forms | exact matches only
SubjectRussianChinese
gen.болезнь сильно обострилась и перешла в кризис疾大渐惟几
gen.большинство кооперативов перешло на денежную оплату多数合作社改为现金付酬
gen.было бы лучше вместо пустых криков перейти к немедленным действиям空喊不如马上行动。
gen.Власть перешла в руки народа政权转到人民手中
gen.власть перешла к政权转到...手中 (кому-л.)
gen.власть перешла к权力转移到... (кому-чему-л.)
gen.власть перешла к政权转移到...手中 (кому-чему-л.)
gen.восстание перешло в революцию起义转变成革命
gen.вся Поднебесная перейдёт к нему天下归焉
gen.вынуждать перейти к обороне迫使转入防御
gen.вынуждать перейти к отступлению退
gen.добровольно перейти на сторону自愿投靠 (противника, врага и т.д.)
gen.дождь перешёл雨过去了
gen.дождь перешёл в ливень 或 снег雨转成暴雨
gen.Дружба перешла в любовь友谊发展成爱情
gen.если брод глубок ― перейти в одежде, если же мелок ― поднять полы платья深则厉,浅则揭
gen.если же перейти к...
gen.если перейти к (тому, как)
gen.если перейти к𢎜 (тому, как)
gen.если перейти к (тому, как)
gen.если перейти к...论起来
gen.естественно перейти к предмету很自然转到...话题 (чего-л.)
proverbЖизнь прожить — не поле перейти生活并非一帆风顺
gen.жизнь прожить ― не поле перейти过一生不像过田野那么容易
gen.Земля перешла крестьянам土地转归农民所有
chinese.lang., poeticизменить схему чередования тонов в начале следующей строки и перейти на другую幺篇
gen.метать мяч перейдя границу越线掷球
gen.можно перейти过得去 (пройти)
gen.не осмелиться сделать ни шагу, чтобы перейти через озеро Лэйчи不能越雷池一步
gen.не осмелиться сделать ни шагу, чтобы перейти через озеро Лэйчи不敢越雷池一步
gen.не перейти不可逾越
gen.не перейти в следующий класс留级
gen.не перейти в следующий класс留班
gen.не перейти рубеж, не переступать границы дозволенного, не уклоняться ни на йоту, не допускать ни малейших нарушений不越雷池一步
gen.нелегально перейти偷渡 (через границу)
gen.нельзя перейти过不得
gen.нельзя перейти过不的
gen.нельзя перейти过不去
gen.остаться на второй год, не перейти в следующий класс留级
gen.остаться на второй год, не перейти в следующий класс留班
gen.отказаться от зла и перейти на сторону добра弃暗投明
gen.отойти от одних и перейти к другим叛换
gen.отступить, чтобы перейти в наступление以退为进
gen.отсюда перейти туда由此及彼
gen.отсюда с этого перейти туда由此及彼 (к тому)
gen.перейдя мост过桥抽板
gen.перейдя перевал Тангулашань, направиться прямиком в Лхасу翻越唐古拉山口后直抵拉萨
gen.перейдя реку过桥拆桥
gen.перейдя реку过河拆桥
gen.перейдя реку, разобрать мост过河儿拆桥
gen.перейти аллею横穿林路
gen.перейти болото越过沼地
gen.перейти в归信 (религию)
gen.перейти в...皈依 (религию)
gen.перейти в воспаление转成炎症
gen.动词 + в ~ перейти в гул转为轰鸣声
gen.перейти в дом своего мужа при вступлении в брак进门 (о женщине)
gen.перейти в другую крайность物极必反
gen.перейти в другую школу转到另一个学校
gen.перейти в иной тон声音变得异样起来
gen.перейти в католичество改信天主教
mil.перейти в контратаку转入反攻
mil.перейти в контратаку转攻 (контрнаступление)
mil.перейти в контрнаступление转入反攻
gen.перейти в лагерь оппозиции投到对立面一方去
gen.перейти в любовь转变成爱情
gen.перейти в моё ведение上了我的手儿
gen.перейти в наступление转入攻势
gen.перейти в наступление转入进攻
gen.перейти в наступление какими-л. силами用...部队投入进攻
gen.перейти в низы下移
gen.перейти в новое существование超生
gen.перейти в оппозицию下野
gen.перейти в какой-л. отдел调到...部门
gen.перейти в передовые коллективы转变成先进集体
tech.перейти в пикирование转入俯冲
mil.перейти в подчинение投附
gen.перейти в полную собственность统归 (кого-л.)
gen.перейти в поход转入进攻
gen.перейти в пристройку就馆 (флигель, на время рождения ребёнка)
gen.перейти в разговоре к…说道
gen.перейти в резиденцию就馆
gen.перейти в чьи-л. руки转到某人手中
gen.перейти в своё помещение就馆 (по разделу имущества)
gen.перейти в сени转移到过道屋去
relig., rel., budd.перейти в следующее воплощение投胎
gen.перейти в следующий класс升级 (на следующий курс)
gen.перейти в следующий класс升档
gen.перейти в следующий класс升班
gen.перейти в чью-л. собственность转归...所有
gen.перейти в сонм бессмертных过仙
gen.перейти в среднюю школу小升初
gen.перейти в христианство归信基督
gen.перейти в царство У过于五吴
gen.перейти в чужое владение归他人所有
gen.перейти в школу более высокой ступени升学 (из начальной ― в среднюю, из средней ― в высшую)
gen.перейти в эту сторону转到这边来
gen.перейти вброд реку逿了一段河
gen.перейти вброд реку Цзы-шуй и озябнуть涉淄寒
lawперейти во владение归所有
gen.перейти границу越过国境线
gen.перейти границу过界
gen.动词 + ~у перейти границы超岀...限度 (чего-л.)
gen.перейти границы逾斥
gen.перейти диспетчером в инструментальный цех调到工具车间当调度员
gen.перейти дорогу抢在前
gen.перейти дорогу过了马路
gen.Перейти дорогу抢在前
gen.перейти дорогу横路
gen.перейти за грань越过界限
gen.перейти за черту跨过...界线 (чего-л.)
gen.перейти из института в университет从学院转到大学
gen.перейти из одной комнаты в другую从一个房间走到另一个房间
gen.перейти из рук в руки在人们手中传来传去
gen.перейти из руководителей в рядовые работники从领导变成普通工作人员
gen.перейти из управления на производство从管理部门转到...生产部门 (чего-л.)
gen.перейти к...看到
gen.перейти к (кому-л.)
gen.перейти к...撩起
gen.перейти к过渡到
gen.перейти к (кому-л.)
gen.перейти к (кому-л.)
gen.перейти к...易帜
gen.перейти к...提及 (в рассказе)
gen.перейти к...提起来
gen.перейти к...提起
gen.перейти к...讲到
gen.перейти к...言及
gen.перейти к чему-л. без эффекта毫不做作地把话题转成...
gen.перейти к какому-л. вопросу转入...问题
gen.перейти к восстановлению转入重建
gen.перейти к выводам妄下断言
gen.перейти к драке动武
gen.перейти к другой теме转到另一题目
gen.перейти к другой теме叉开话头
gen.перейти к другой теме开始新的课题
gen.перейти к другому вопросу话分两头
gen.动词 + к ~ю перейти к изучению转入学习
gen.перейти к мирному сосуществованию渝平
gen.перейти к нам投到我方来
gen.перейти к новому вопросу转到新的问题上
gen.перейти к новому вопросу转向新的问题
gen.перейти к обороне转入防御
gen.перейти к какой-л. политике转向...政策
gen.перейти к реформе и открытости实行改革开放
gen.перейти к следующему этапу исследования转入下一个研究阶段
gen.перейти к сторонникам转而拥护... (чего-л.)
gen.перейти к сути дела书归证传
gen.перейти к сути дела回到本题
gen.перейти к сути дела言归正传
gen.перейти к финалу入破 (коде в унисон)
gen.перейти меру过份
gen.перейти меру过为已甚
gen.перейти меру过分
gen.перейти на...改换 (что-л. другое)
gen.перейти на...转入
tech.перейти на автопилот转用自动驾驶仪
gen.перейти на автопилот АП转用自动驾驶仪
gen.перейти на вещание со спутникового ретранслятора上星
gen.перейти на второй курс升入二年级
gen.перейти на второстепенную работу退居二线
literal.перейти на вторую линию退居二线
gen.перейти на вульгарную мелодию烦手
gen.перейти на выпуск другой продукции转产 (напр., о предприятии)
gen.перейти на гуманитарное направление转文
gen.перейти на должность调任...职务
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) перейти на другие методы改用其它方法
gen.перейти на другой рельсовый путь转轨 (о поезде)
gen.перейти на другую платформу却论
gen.перейти на другую работу转工
inf.перейти на другую работу跳槽
inf.перейти на другую работу跳槽子
inf.перейти на другую работу挑槽
gen.перейти на другую работу换工作
gen.перейти на другую сторону易帜
gen.перейти на другую сторону
gen.перейти на другую сторону улицы过街到对面去
gen.перейти на другую сторону шоссе走到公路对面去
gen.перейти на другую страницу转入他页
gen.перейти на другую тему转到另一个话题上去
gen.перейти на какую-л. единицу改用...单位 (чего-л.)
gen.перейти на казарменное положение处于战时状态
gen.Перейти на казарменное положение处于战时状态
gen.перейти на казарменное положение转入战时状态
f.trade.перейти на контрсталию转入滞留期
gen.перейти на личности转入人身攻击
gen.перейти на менее значительную должность退居二线
gen.перейти на мирное положение转入和平状态
gen.перейти на нашу сторону反正 (напр. о перебежчике)
gen.перейти на нашу сторону归义
gen.перейти на нелегальное положение转入地下状态
gen.перейти на нелегальную работу潜入地下工作
gen.перейти на новое除更布新
arch.перейти на новое летосчисление迁正 (в связи с вступлением на престол нового государя)
gen.перейти на новое производство改制
gen.перейти на новую квартиру搬到新住宅去
gen.перейти на новую работу调到新工作岗位
gen.перейти на оседлый образ жизни定居
gen.перейти на оседлый образ жизни归农 (о кочевниках)
gen.перейти на передовые методы работы改用先进工作方法
gen.перейти на позиции народа摘…帽子
literal.перейти на полный курс обучения专升本
gen.перейти на пониженную передачу换低档
gen.перейти на поток改用流水作业法
gen.перейти на правую из борющихся сторон首义
gen.перейти на правую сторону归义
gen.перейти на производство другой продукции改产
gen.перейти на противную сторону
gen.перейти на работу на периферию外徙
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) перейти на рельсы转到...轨道上 (чего-л.)
IMF.перейти на следующий уровень доступа к кредитам毕业
IMF.перейти на следующий уровень доступа к кредитам失去借款资格
gen.перейти на справедливую сторону反正 (напр. о перебежчике)
gen.перейти на спутник上星
gen.перейти на чью-л. сторону来附
gen.перейти на чью-л. сторону来归
gen.перейти на сторону (кого-л.)
gen.перейти на сторону (кого-л.)
gen.перейти на сторону (кого-л.)
gen.перейти на сторону буржуазии转向资产阶级方面.
gen.перейти на сторону врага叛变投敌
gen.перейти на сторону врага投敌
gen.перейти на сторону врагов附敌
gen.перейти на сторону противника易帜
gen.перейти на сторону противника降首
gen.перейти на сторону противника反戈
gen.перейти на сторону противника倒戈
gen.перейти на сторону реакционеров转到反动派一边
gen.перейти на твёрдую пищу开荤 (о младенце)
gen.перейти на ты改用"你"来称呼
gen.перейти на ты改用你来称呼
gen.перейти на французский язык改用法语
gen.перейти на хозрасчёт转为经济核算制
gen.перейти на шёпот变为低声语
gen.перейти нейтральную зону越过中立区
gen.перейти обрывистые ущелья聿越巉嶮 (стремительно?)
gen.перейти от бережливости к расточительству — легко, от расточительства к экономии — трудно由俭入奢易,由奢入俭难
gen.перейти от бережливости к расточительству — легко, от расточительства к экономии — трудно由俭入奢易,由奢入简难
gen.перейти от весны к лету自春而夏
gen.перейти от горя к радости破涕一笑
gen.перейти от горя к радости转悲为喜
gen.перейти от горя к радости破涕为笑
gen.перейти от обороны к атаке化守为攻
gen.перейти от обороны к атаке转守为攻
gen.перейти от обороны к нападению转守为攻
gen.перейти от обороны к наступлению从防守转入进攻
gen.перейти от окна к столу从窗前走到桌旁
econ.перейти от системы отчисления прибылей к системе выплаты налогов利改税
gen.перейти от слов к делу由说转到做
gen.перейти от слов к делу说动就动
gen.перейти от экстенсивного хозяйствования к интенсивному从粗放经济转变为集约经济
gen.перейти от экстенсивной модели развития к интенсивной从外延式发展转变为内涵式发展
gen.перейти от экстенсивных методов экономической деятельности к интенсивным从粗放经营转变为集约经营
gen.перейти площадь越过广场
gen.перейти предел过界
gen.перейти прямо к делу闲言少叙
gen.перейти прямо к делу开门见山
gen.перейти вброд реку趟水过河
gen.перейти реку вброд趟过河去
gen.перейти речку вброд水过小河
gen.перейти рубеж越过边界
literal.перейти Рубикон过河卒子
gen.перейти Рубикон越过卢比孔河
gen.перейти с бега на шаг 或 с ~а на бег从跑步转为步行从步行转为跑步
fig.of.sp.перейти с гражданской службы на военную投笔从戎
gen.перейти с матерью в случае её вторичного замужества к отчиму随娘儿改嫁
gen.перейти с матерью в случае её вторичного замужества к отчиму随娘改嫁
gen.перейти с одного этапа на другой从一个阶段过渡到另一个阶段
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) перейти с какого-л. факультета на другой факультет从...系转到别的系
gen.перейти улицу по переходу经人行横道越过街道
gen.перейти улицу твёрдым шагом以坚定步伐越过大街
gen.перейти хребет逾岭
gen.перейти через горы翻山越岭
gen.перейти через границу越过国境线
gen.перейти через мост从桥上过去
gen.перейти через мост过桥
gen.перейти через площадь越过广场
gen.перейти через проспект横穿大街
gen.перейти через ров逾濠
gen.перейти через улицу穿过横道
gen.перейти через улицу穿过马路
gen.перейти через улицу穿过街道
gen.перейти через улицу走过街
gen.перейти через хребет走过山岭
gen.перейти через эту гору翻过这座山
gen.перейти шоссе横穿公路
gen.что-л. перешло в руки народа...转入人民手中
gen.позвольте перейти сразу к делу套言不叙
gen.покинуть свои места за столом и перейти в другое место舍其坐迁
gen.положить конец убыточности и перейти к прибыльному ведению хозяйства扭亏为盈
gen.помогать старику перейти улицу帮助老人过街
gen.постепенно перейти от экстенсивного ведения хозяйства на путь интенсивного хозяйствования逐步由粗放经营转到集约经营的轨道上来
gen.предать страну и перейти к врагу叛国投敌
gen.приказывать перейти в наступление命令转入进攻
gen.противник перешёл к обороне敌人转为防御
gen.развитие перешло в бурную стадию发展成燎原之势
gen.что + мелко (+ для кого-чего) река так мелка, что кое-где можно перейти вброд河水如此之浅、以至有些地方可膛水而过
gen.с ходу перейти в наступление行进间发起进攻
gen.Самолёт перешёл в пике飞机转入俯冲
gen.сдаться и перейти на нашу сторону投诚
gen.сдаться и перейти на правую сторону投诚
gen.скрытно перейти偷越 (регион, границу, место)
gen.смущение перешло в досаду难为情变为懊恼
gen.снова перейти转归
gen.ссора перешла в драку争吵发展到打架
gen.устрашиться и перейти к самозащите震自卫也
gen.~ + 动词(第三人称) хозяйство перешло в руки народа产业转到人民手中
gen.наследие целиком перешло к遗产整个地转归... (кому-л.)
gen.эта задача перешла в наши руки这件任务落在我们手囊
gen.что + ~ит + кому (或 к кому, в руки кого-чего) этот дом перешёл ему от отца这所房子从父亲手中转给了他