Russian | Chinese |
акт официального подтверждения | 正式确认行为 |
аннулирующий официальный документ | 相反契据 |
без официального заявления | 不事声张 |
борьба за добросовестность и неподкупность официальных лиц | 勤政廉政建设 |
брать взятки, прикидываясь официальным лицом | 招摇纳贿 |
быть вхожим в официальные круги | 植于厅 |
в одежде без подкладки, будь она из тонкого или грубого волокна, не разрешено появляться в официальном месте | 振絺綌不入公门 |
в официальном костюме | 长袍短挂 |
важный официальный документ | 红头文件 |
ввести официальный запрет | 宪禁 |
вести официальную переписку | 文移 |
вести официальную переписку | 行文 |
вечерний официальный костюм | 晚礼服 |
выдать официальное свидетельство | 给公凭 |
выдающийся сановник, не занимающий официального поста | 素臣 (обычно об историографе Цзоцю Мине) |
выйти за замужеством из списков официальных проституток | 脱藉 |
выражаться официальным языком | 用正式的语言来表达 |
вышитая официальная одежда | 绣补 (с изображением птиц и животных ― символ ранга чиновника, дин. Мин - Цин) |
говорить официальным тоном | 说话打官腔 |
дать официальный письменный ответ | 批复 |
держать в руках официальную бумагу | 将着一份公文 |
для официального пользования | 正式用 |
доска для официальных распоряжений | 牌 |
дубликат находится в официальной инстанции | 副在有司 |
ежедневный официальный лист фондовой биржи | 证券交易所每日正式牌价表 |
жаловаться на официальное лицо | 告官 |
жениться вторично без официального развода | 停妻再娶 |
за подписью нескольких официальных лиц | 联衔 |
Закон об официальных языках | 官方语言法 |
занимать официальный пост | 担任正式职务 |
занимать официальный пост | 見 |
занимать официальный пост | 见 |
занимать официальный пост | 在朝 |
записка финансового характера, не имеющая официальной печати и не считающаяся официальным документом | 白条儿 |
записка финансового характера, не имеющая официальной печати и не считающаяся официальным документом | 白条 |
записка финансового характера, не имеющая официальной печати и не считающаяся официальным документом | 白条子 |
запретить официальным приказом | 明令废止 |
здание официального органа | 厅屋 |
изготовление официальной печати | 刻制公章 |
изменяющий официальный документ | 相反契据 |
иметь при себе сопровождающих официальных лиц | 具官以从 |
использовать официальные источники информации | 使用官方的信息来源 |
кабинет официального уполномоченного | 专员公署 |
кареты официальных лиц подъезжают и выезжают чередой | 冠盖相属 |
кареты официальных лиц подъезжают и выезжают чередой | 冠盖相望 |
книжно-официальное слово | 公文书面词 |
количество официальных титулов руководителя | 领导职数 |
компетентное официальное лицо | 宰人 |
Координатор официальных документов | 正式记录协调员 |
копия находится в официальной инстанции | 副在有司 |
курьер официального учреждения | 所丁 |
лексика официальная | 公文词汇 |
Международный союз официальных туристских организаций | 官方旅行组织国际联合会 |
место для официальных лиц | 公位 |
молодым занять высокий официальный пост | 蚤达 |
монахи, занимающие официальные посты в монастырях | 僧官 |
музыкальные произведения, принятые для исполнения на официальных торжествах | 国乐 |
На деловом ужине приступать к официальным переговорам полагается только после третьего бокала | 商业宴会通常在酒过三巡之后,双方才会进入正式话题。 |
набор из восьми больших и восьми малых пиал блюд на официальном обеде | 八大碗,八小碗 (один из видов банкетного меню) |
наградить официальным приказом | 明令嘉奖 |
наложить запрет официальным приказом | 明令取缔 |
написанный в официальном стиле | 用正式文体写的 |
направить официальное отношение | 行xíng一道文去 |
направить официальное письмо | 行文 |
начать официальный дружественный визит | 进行正式友好访问 |
не давать официальной бумаги | 打白条 |
не иметь официального разрешения на торговлю | 黑户 |
не официальная одежда | 青衫 |
не по месту официального местожительства | 异地 |
образец официальных бумаг | 公文程式 |
одежда, надеваемая для официальных вечеров | 正装 |
одежда, надеваемая для официальных приёмов | 正装 |
один официальный документ | 一卷儿公文 |
один экземпляр официальной бумаги | 公文一袠 |
одна из исторических форм полигамного брака, при которой мужчина состоит в официальном брачном союзе только c одной женой, имея при этом неофициальных жен | 嫡庶 |
одна официальная бумага | 一卷儿公文 |
означенное официальное лицо | 该员 |
опечатка в тексте официального документа в конце бумаги | 标照 |
Основные принципы официальной статистики | 官方统计基本原则 |
отношения её с ним приняли чисто официальный характер | 她与他的关系具有纯官方性质 |
отправлять официальную должность | 服官 |
отступающий от официальной формы | 非正式 |
официальная аудиенция у вана | 王朝 (императора) |
какая + ~ официальная беседа | 正式会谈 |
официальная бумага | 公文 |
официальная бумага с вызовом | 招回公文 |
официальная бумага, требующая расследования | 按牍 |
официальная валюта | 官方外汇 |
официальная вежливость | 官场的彬彬有礼 |
официальная встреча | 正式比赛 |
официальная встреча | 正式会晤 |
официальная встреча | 正式接待 |
официальная встреча | 正式会见 |
официальная газета | 政府报纸 |
официальная газета | 官方报纸 |
официальная демография | 正规人口学 |
официальная документация | 明文规定 |
официальная жалоба | 正式的控告 |
официальная жизнь | 㚈 |
официальная жизнь | 外 |
официальная журналистика | 正式出版物 |
какая + ~ официальная игра | 正式比赛 |
официальная информация | 官方消息 |
официальная история страны | 国记 |
официальная история страны | 国史 |
официальная картография | 官方地图制图业 |
официальная медицина | 主要用药物和外科疗法的正常医疗 |
официальная нота | 正式照会 |
официальная обстановка | 正式场合 |
официальная обувь | 正装鞋 |
официальная обувь высшего чиновничества | 命屡 |
официальная одежда первого из 三公 | 龙衮 |
официальная одежда чиновника | 官服 (униформа, мантия и т.д.) |
официальная парадная одежда | 章服 |
официальная переписка | 案牍 |
официальная переписка | 公文书 |
официальная переписка | 文移 |
официальная переписка | 簿书 |
официальная печать | 公章 (учреждения или организации) |
официальная печать | 国徽章 |
официальная печать | 官方印章 |
официальная печать | 匣印 |
официальная поездка | 正式访问 |
официальная премьера | 正式首演 |
официальная пресса | 官方刊物 |
официальная пресса | 反映当局观点的官方报刊 |
официальная приветственная речь | 颂词 (напр. при вручении верительных грамот) |
официальная приветственная речь | 颂辞 (напр. при вручении верительных грамот) |
официальная причина смерти | 官方公布的死亡原因 |
официальная приёмная в покоях государя | 衙 (дин. Тан) |
официальная пропаганда | 官方宣传 |
официальная профессия | 政职 |
официальная работа | 政职 |
официальная работа | 正式工作 |
официальная радиостанция Андорры | 安哥拉官方电台 |
официальная резиденция | 官宅 |
официальная резиденция | 官第 |
официальная речь | 官方发言 |
официальная речь | 公文语体 |
официальная сводка военных действий | 官方战报 |
официальная справка | 正式证明 |
официальная счётная книга | 簿据 |
официальная таблица | 正式报表 |
официальная телеграмма | 官方电报 |
официальная телеграмма | 公事电报 |
официальная телеграмма | 公电 |
официальная терминология | 公文用语 |
официальная улыбка | 矜持的微笑 |
официальная форма одежды | 着装规定 |
официальная характеристика | 正式鉴定书 |
официальная цена | 牌价 |
официальная цена | 公定价格 |
официальная 或 торжественная часть вечера | 碗会的正式庆祝部分 |
официальная часть торжества | 庆祝大会的仪式部分 |
официальное альтернативное название | 代称 |
официальное выступление | 官方发言 |
официальное заключение | 正式缔结 |
официальное запрещение | 正式禁止 |
официальное запрещение | 明令禁止 |
официальное заявление | 法定声明 |
официальное заявление | 正式声明 |
официальное извещение | 公告 (напр. в печати) |
официальное извещение о несостоятельности | 破产公告 |
официальное издание | 官本 |
официальное имя | 官印 |
официальное имя | 官称儿 |
официальное имя | 官名 (в отличие от прозвища) |
официальное информационное агентство КНР Синьхуа | 中华人民共和国官方通讯社新华社 |
официальное лицо | 官员 |
официальное лицо | 有司 |
официальное лицо | 官方人士 |
официальное лицо | 国家官员 |
официальное лицо | 司 |
официальное лицо | 官 |
официальное лицо не должно облегчать себе свой долг | 官不易方 |
официальное лицо только по занимаемой должности | 具官臣 |
официальное лицо только по занимаемой должности | 具臣 |
официальное личное имя | 考名 (регистрируемое властями) |
официальное наделение полномочиями | 正式授权 |
официальное название | 合法名称 |
официальное название | 官号 |
официальное название | 正式名称 |
официальное название | 外名 |
официальное название государства | 国号 |
официальное наименование родства | 背称 (в отличие от интимного обращения 面称, напр. для 公公 свёкор, 婆婆 свекровь, при личном общении часто используется 爸爸 妈妈) |
официальное написание | 正体 (знака) |
официальное направление | 正式介绍信 |
официальное начало практической реализации проекта | 实转 |
официальное начало работы какого-л. учреждения | 挂牌办公 |
официальное обвинение истца | 原告的控告书 |
официальное образование | 学历教育 (по государственным спискам учеников, с получением единого государственного удостоверения) |
официальное обращение | 照会 |
официальное объявление | 官方通告 |
официальное опровержение | 政府方面的辟谣 |
официальное открытие | 正式开幕 |
официальное открытие | 正式开始 |
официальное письмо | 行文 |
официальное письмо | 正式信函 |
официальное письмо | 为咨行事 (от равной инстанции) |
официальное письмо | 公务函 |
официальное письмо | 咨 |
официальное платье | 列采 |
официальное платье | 列彩 |
официальное платье | 黄衣 |
официальное платье | 皂衣 |
официальное платье | 小礼服 |
официальное платье | 委端 |
официальное платье | 礼服 (обмундирование) |
официальное платье чиновника | 位袄 |
официальное положение | 职秩 |
официальное поручение | 官方委托 |
официальное поручение | 政府委托 |
официальное поручение | 官差 |
официальное послание | 通牒 |
официальное послание | 国书 (между правительствами) |
официальное представительство | 正式代表机构 |
официальное представление | 正式呈文 |
официальное представление | 发表会 (проекта, материала) |
официальное предупреждение | 正式通告 |
официальное предупреждение | 正式宣告 (в частности, об ответственности за дачу ложных показаний) |
~ое + что официальное приглашение | 正式邀请 |
официальное приглашение | 邀约文件 (документ или файл) |
официальное приглашение | 正式邀请信 |
официальное приглашение | 正式邀请 |
официальное признание | 正式承认 (official recognition) |
официальное признание | 认知 |
официальное разрешение | 官方准许 |
официальное распоряжение | 正式决定 |
официальное распоряжение | 札文 |
официальное распоряжение | 札子 |
официальное редактирование | 正式编辑 |
официальное решение | 官方决定 |
официальное смягчение | 正式减轻 |
официальное соглашение | 正式合同 |
официальное сообщение | 官方通知 |
~ + кто-что официальное сообщение | 官方通知 |
официальное сообщение | 官方消息 |
официальное сообщение | 正式报道 |
~ + кто-что официальное сообщение | 正式通知 |
официальное сообщение | 官方通报 |
официальное сообщение | 公报 |
официальное сообщение | 官报 |
официальное соревнование | 正式比赛 |
официальное соревнование | 正式赛 |
официальное такси | 正规出租车 (в противоположность незаконному частному) |
какое + ~ официальное требование | 正式请领单 |
официальное трудоустройство | 正规就业 |
официальное удостоверение достоинства | 正式身份证 |
официальное удостоверение личности | 职务身份证 |
официальное учреждение | 官方机关 |
официальное учреждение первого разряда | 客主人 (дин. Тан) |
официальное учреждение первого разряда | 上关 (дин. Тан) |
официальное финансирование развития | 官方发展资助 |
официальное ходовое испытание | 正式试航 |
официальное чиновничество | 正式官阶 |
официальное школьное обучение | 正规学校教育 |
официальные данные | 正式材料 |
официальные данные | 官方资料 |
официальные данные | 官方的材料 |
официальные доказательства | 公凭 |
официальные документы | 官场文牍 |
Официальные документы Генеральной Ассамблеи Организации Объединённых Наций Официальные документы Генеральной Ассамблеи | 联合国大会正式记录 |
официальные должности | 庶官 |
официальные и секретные военные базы | 公开和秘密的军事基地 |
официальные известия | 育方消息 |
официальные инстанции | 官司 |
официальные каналы | 正式渠道 |
официальные лица | 随行人员 |
официальные лица | 公器 |
официальные лица | 官方人士 |
официальные лица | 百工 |
официальные лица и организации, причастные к незаконным сделкам | 官倒儿 |
официальные лица по выдаче визы | 签证官员 |
официальные объяснения | 正式陈述 |
официальные отношения | 官方关系 |
официальные переговоры | 官方谈判 |
официальные поставки | 正兑 (зерна на столичные хлебные склады; дин. Цин) |
официальные правительственные издания | 官书 |
официальные сведения | 官方消息 |
официальные СМИ | 官媒 |
официальные соревнования | 正式比赛 |
официальные состязания | 正式比赛 |
официальные сферы | 官海 |
официальные сферы | 官界 |
официальные цифры | 正式数字 |
официальные цифры | 官方数据 |
все официальные чины | 百僚 |
официальные чины | 百揆 |
официальные чины | 万姓 |
все официальные чины | 百官 |
официальный аккаунт | 官方帐号 |
официальный анализ | 正规分析 |
официальный банкет | 官方举行的宴会 |
официальный банкет во дворце | 法酒 |
официальный брак | 正式成婚 |
официальный валютный курс | 法定汇率 |
официальный вид программы | 正式项目 |
официальный визит | 正式访问 |
официальный время | 正式时间 |
официальный вызов | 正式通知书 |
какой + ~ официальный выход | 正式外出 |
официальный выходной | 法定节假日 |
официальный гадатель | 簭人 (должность, эпоха Чжоу) |
официальный геомант | 阴阳官 |
официальный голос | 官方喉舌 |
официальный делегат | 正式代表 |
официальный дилер | 授权经销商 |
официальный дилер | 特约经销商 |
официальный дилер фирмы | 具有公司全权代表资格和经纪人 |
официальный дистрибьютор | 特约经销商 |
официальный дистрибьютор | 授权分销商 |
один официальный документ | 一纸公文 |
официальный документ с печатью | 印券 |
официальный запрет | 明令禁止 |
официальный запрос | 正式查询 |
официальный запуск | 正式运行 |
официальный и дружественный визит | 正式友好访问 |
официальный источник информации | 官方的信息来源 |
официальный календарь | 官历 |
официальный календарь | 宪 (устанавливаемый по срокам новолуний и полнолуний) |
официальный календарь | 皇历 |
официальный календарь страны | 国历 |
официальный курс | 官方方针 |
официальный курс | 正式兑换率 |
официальный курс | 官价 |
официальный курс обмена валюты | 官定外汇率 |
официальный ликвидатор | 官方接管人 (лицо, назначенное для временного управления имуществом несостоятельного должника до назначения управляющего конкурсной массой) |
официальный мяч | 比赛用球 |
официальный объект | 正式项目 |
официальный оппонент | 学位论文的正式评论员 |
официальный орган | 官方机构 |
официальный орган | 政府机关 |
официальный орган | 厅事 |
официальный осмотр | 正式检查 |
официальный ответ | 正式回复 |
официальный ответ | 批覆 |
официальный ответ | 批答 |
официальный отказ | 正式拒绝 |
официальный отчёт | 正式报告 |
официальный отчёт о предоставлении заказа поставщику | 决标说明 |
официальный отчёт по материальному балансу | 材料平衡报表 |
официальный офис | 任所 |
«официальный пейринг» | 官配 (персонажи, на романтические отношения которых указывают или намекают авторы художественного произведения) |
официальный письмовник | 公文程式 |
официальный план землепользования | 官方地图 |
официальный показатель резервов иностранной валюты | 官方外汇储备 |
официальный порядок ввоза | 正式输入手续 |
официальный правительственный документ | 白皮书 |
официальный правовой интернет-портал КНР "Право" | 法制网 |
официальный представитель | 政府代表 |
официальный представитель | 正式代表 |
официальный представитель | 官 |
официальный представитель | 正式授权的代理人 |
официальный представитель | 官方代表 |
официальный представитель МИДа | 外交部发言人 |
официальный препарат | 药典制剂 |
официальный приём | 正式接待接见 |
какой + ~ официальный приём | 正式接见 |
какой + ~ официальный приём | 正式招待会 |
официальный приём | 延见 (у высокопоставленного лица) |
официальный приёмно-сдаточное испытание | 正式交接试验 |
официальный разбор дела в присутствии ответчика | 实行公诉 |
официальный разбор тяжбы в присутствии ответчика | 实行公诉 |
официальный разговор | 正式谈话 |
официальный сайт | 官网 |
официальный сайт | 官方网站 |
официальный список чиновников | 缙绅录 |
официальный список чиновников | 搢绅录 |
официальный список чиновников | 搢绅 |
официальный старт | 正式起跑 |
официальный статус | 官方地位 |
официальный стиль | 公文语体 |
официальный стиль | 正式语体 |
официальный стиль изложения | 官方用语 |
официальный текст | 正式文 |
официальный текст/стиль | 法律文献 |
официальный тон | 官腔 (беседы) |
официальный тон | 矜持的语气 |
официальный тон | 会谈的正式语气 (беседы) |
официальный убор с драконами | 衮章 |
официальный ужин | 晚餐会 |
официальный указ | 明令 |
официальный характер | 正式性 |
официальный характер | 正式性质 |
официальный ходовой испытание | 正式试航 |
официальный член | 正式成员 |
официальный язык | 正式语文 |
как + ~ очень официальный | 非常正式的 |
паспорт официального лица | 官员护照 |
передать официальное обращение | 转交正式致函 |
период официального оповещения | 公告期间 |
писец, занимавшийся официальной корреспонденцией | 必赤赤 (тюрк., мон.) |
писец, занимавшийся официальной корреспонденцией | 必阇赤 (тюрк., мон.) |
писец, занимавшийся официальной корреспонденцией | 必彻彻 (тюрк., мон.) |
письменная жалоба на официальное лицо | 弹事 |
письменная жалоба на официальное лицо | 弹章 |
по официальному | 按平价 |
отказывать под официальным предлогом | 打官腔 (用官方的语言回避、 推挡或应付人) |
подать официальное заявление | 投文 (прошение, жалобу) |
подобрать и расставить на посты официальных лиц | 选署众绅 |
помимо официальной зарплаты | 灰色收入 |
помощник официального лица | 寮 |
портовый официальный время | 法定港口时间 |
после этого можно опубликовать официальный календарь | 然后可以布宪 |
посылать официальное уведомление | 移文 (письмо) |
посылать официальную бумагу | 文移 (уведомление) |
предание, не канонизированное в официальных источниках | 逸事 |
приглашать на работу официальной бумагой | 关聘 |
придавать визиту официальный характер | 使访问具有正式性质 |
придерживаться официальных бумаг и уделять большое внимание законам | 厌文搔法 |
приехавшие в город люди, которые не имеют официальных документов удостоверения личности, постоянного места работы и постоянного местожительства | 三无人员 |
принцип отображения официальной идеологии в произведении и соблюдение установленных стилевых норм | 义法 |
принять чисто официальный характер | 具有纯官方性质 |
причастность официальных лиц и организации к незаконным сделкам | 官倒儿 |
причастность официальных лиц и организации к незаконным сделкам | 官倒 |
провести короткую официальную беседу | 寒暄片刻 |
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти | 私娼 |
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти | 私妓 |
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти | 私倡 |
проститутка, не зарегистрированная официальными органами власти | 私窝子 |
путы официального положения | 官系 |
разговаривать официальным голосом | 讲话打官腔 |
разговаривать официальным тоном | 打官话 |
разговаривать официальным тоном | 打官腔 (像拘泥于陈规陋习、 条条框框或在本部门作威作福的官员那样发表讲话或与人交谈) |
разносить официальные бумаги | 跑文书 |
расторгнуть брак без официального развода | 停妻 |
резиденция официального лица | 公馆 (напр. посланника) |
руководство по официальной переписке | 公文程式 |
с нашей стороны на встрече присутствовали министр иностранных дел и другие официальные лица | 会见时我方在座的有外交部长和其他官方人士 |
Секция редактирования официальных отчётов | 正式记录编辑科 |
семья, в которой никто не занимает официального поста | 素族 |
система официального утверждения | 审批制度 |
Система официальной документации | 正式文件系统 |
служебные обязанности и официальный пост | 分守 |
снизить на одну степень положенное официальное платье | 降服 (напр. траур) |
собрание официальных документов | 典谟 |
событие, не зарегистрированное в официальной истории | 逸事 |
совместная жизнь будущих супругов до официальной регистрации | 试婚 |
составить официальный документ | 拟公文 |
союз официальных архитекторов | 公职建筑师协会 |
сторож официального учреждения | 所丁 |
сугубо официальный | 特别正式的 |
телефон для официальной замены | 服务机 |
телефон для официальной замены | 置换机 |
телефон для официальной замены | 官换机 |
тест на уровень знания официального языка путунхуа | 普通话水平测试 (PSC) |
титул и официальное платье | 爵服 |
уполномоченные официальные лица | 经授权的官员 |
установить официальные отношения в ранге консула | 建立领事级正式关系 |
устраивать официальное открытие | 新张 (дела) |
учёный человек без официального поста | 素士 |
учёный-конфуцианец без официального поста | 素士 |
формы официальной переписки | 公文 (напр. приказ; указание; решение; директива; запрос; отношение) |
формы официальных бумаг | 公文程式 |
частное официальное письмо | 个人正式书信 |
человек, не имеющий официального разрешения | 黑户 |
Члены официальной делегации | 正式代表团成员 |
это значит обманывать официальных лиц прежних князей | 是蔑先王之官也 |
я не занимал официального поста, а потому овладевал областями знания | 吾不试,故艺 |