Russian | Chinese |
административный отчёт по вопросам управления | 管理行政信息报告 |
анализатор с непосредственным отчетом | 直接计数分析器 |
бланк кассового отчёта | 现金报告表 |
брать деньги под отчёт | 收预付款 |
брать деньги под отчёт | 领取记帐货币 |
возиться с отчетом | 忙于搞决算 |
возиться с отчётом | 忙于写工作汇报 |
выдача под отчёт | 预领后报销 |
вызывать для отчёта | 叫来汇报 |
высота начала отчёта радиовысотомера | 无线电高度表读数起始高度 |
выступать с отчётом | 作总结 |
выступить с отчётом | 作工作总结报告 |
газетный отчёт | 新闻报道 |
генеральный отчёт | 总报告 |
генератор программ отчётов | 报告程序生成程序 |
гипотетический отчёт | 预计报表 |
гипотетический отчёт | 预测报表 |
годовой аудиторский отчёт | 年度审计报告 |
годовой бюджетно-финансовый отчёт | 年度财务决算报告 |
годовой отчёт | 年报告 |
годовой отчёт | 全年决算 |
годовой отчёт | 年度决算年度决算 |
годовой отчёт | 年报表 |
годовой отчёт | 年度总结 |
годовой отчёт | 年度报表 |
годовой отчёт | 年度报告 |
годовой отчёт | 年度决算 |
годовой отчёт | 财经年终决算 |
годовой отчёт | 年度报告总结 |
годовой отчёт | 年报 |
годовой отчёт и документ финансовой отчетности | 年度报告和审计 |
годовой отчёт по статистике морских уловов | 海洋捕鱼统计年报 |
государственный бюджет и отчёт об его исполнении | 国家预算和决算 |
готовить отчёт | 准备汇报 |
гражданский отчёт | 民事工作总结 |
графический отчёт о гистологическом исследовании | 病理图文报告 |
давать отчёт | 总结 |
дата, по состоянию на которую составляется отчёт | 报告日期 |
дать отчёт в своих поступках | 解释自己的行为 |
дать отчёт себе | 认识清楚 |
делать отчёт о проделанной работе | 汇报工作 |
делать отчёт о работе | 述职报告 (начальству, вышестоящей организации) |
денежные отчёты | 账目 |
денежные отчёты | 现金清单 |
диагностический отчёт | 诊断报告 |
длинный краткий отчёт | 长篇简要报告 |
какой + ~ дневной отчёт | 日报 |
какой + ~ дневной отчёт | 一天的工作报告 |
дневной отчёт | 日报 |
довести до всеобщего сведения финансовые отчёты | 公布账目 |
доклад о бухгалтерском отчёте | 会计决算报告 |
доклад «Отчёт об учениях конфуцианцев эпохи Мин» | 明儒学案 |
документальное подтверждение для отчёта о расходах | 报销凭证 |
~ое + что ежегодный отчёт | 年度总结 |
~ое + что ежегодный отчёт | 每年的总结 |
ежегодный отчёт | 年报 |
ежегодный финансовый отчёт | 年度财务报告 |
ежедневный производственный отчёт | 生产日报表 |
ежемесячный отчёт | 月度报告 |
ежемесячный отчёт | 每月的工作报告 |
ежемесячный отчёт | 月报 |
ежемесячный отчёт | 月结单 |
ежемесячный статистический отчёт | 统计月报 |
ежемесячный финансовый отчёт | 月度财务报告 |
живой отчёт | 生动的报告 |
заводской отчёт | 出厂报告 |
заготовлять все отчёты для предстоящей ревизии | 准备好一切报表以供近日检查 |
заключительный отчёт | 最后报告 |
записывать для отчёта | 记下来汇报 |
заслушать отчёт | 听取工作报告 |
заслушивать отчёт | 听取报告总结,汇报 |
затягивать с отчётом | 拖延汇报 |
интересный отчёт | 有趣的报告 |
искажённый финансовый отчёт | 财务失真 |
квартальный отчёт | 季度报告 |
квартальный отчёт | 季度结算书 |
квартальный отчёт | 季度报 |
квартальный отчёт | 季度报表 |
Квартальный отчёт о деятельности ПРООН | 开发署活动季度报告 |
комплексный отчёт | 综合性总结 |
комплект бухгалтерских отчётов | 会计年度报告 |
компьютеризованный инспекционный отчёт | 计算机化视察报告 |
конечный отчёт | 收尾报告 |
краткий отчёт | 简要报告 |
краткий отчёт | 略记 |
краткий отчёт об осуществлении программы | 方案执行摘要 |
лицензионный отчёт о событиях | 持许可证者的事件报告 |
ложные отчёты счётной трубки | 计数管的假读数 |
месячный и годовой отчёты | 要会 |
научный отчёт | 科学报告 |
начальный отчёт по анализу безопасности | 初步安全分析报告 |
не отдавать себе отчёт, что нужно делать | 顚三倒四 |
оборонный отчёт | 国防报告 |
обстоятельный отчёт | 详细的报告 |
общий отчёт о безопасности | 通用安全报告 |
обычный балансовый отчёт | 普通资产负债表 |
окончательный отчёт по обоснованию безопасности | 安全论证最终报告 |
опаздывать с отчётом | 汇报晚了 |
оперативный отчёт | 运行报告 |
основной отчёт | 主要的报告 |
отдавать себе отчёт | 觉着 |
отдавать себе отчёт в | 识 (чем-л.) |
отдавать себе отчёт в ошибках | 修省 |
отдавать себе отчёт в своих силах возможностях и сдерживать страсти | 识能匡欲 (желания) |
отдавать себе отчёт во всех своих поступках | 对自己的一切行为看得清楚 |
отдавать себе полный отчёт | 明晓 (в чем-л.) |
отдавать себе полный отчёт | 澄省 |
отчет о доходах | 收益计算书 |
отчет о прибылях и убытках | 盈利和亏本报告书 |
отчет о прибылях и убытках | 盈亏报表 |
отчёт аспиранта о научной работе | 研究生的科研工作汇报 |
отчёт аудита соответствия | 合规审计报告 |
«Отчёт о дискуссии в Зале Белого тигра» | 白虎通 |
отчёт в конце года | 年终总结 |
отчёт дефектометрии магнитного порошка | 磁粉探伤报告 |
~ + кого-чего отчёт директора | 经理的报告总结 |
отчёт для клиента | 客户结单 |
отчёт для работников | 职工报告 (упрощенная версия официального годового отчёта фирмы, подготавливаемая для ее работников) |
отчёт за апрель | 支岀报告 |
отчёт за апрель | 会计四月份的决算 |
отчёт за взвешивание | 过磅单子 |
что + за ~ отчёт за год | 一年的总结 |
отчёт за декабрь | 12 月的工作报告 |
что + 前置词 + ~ (相应格) отчёт за квартал | 季度报告 |
отчёт за март | 三月的报表 |
отчёт за месяц | 一个月的支出报告 |
отчёт за неделю | 一周的总结 |
отчёт за ноябрь | 11 月份工作报告 |
отчёт за февраль | 二月份的决策 |
отчёт за февраль | 二月份的工作报告 |
отчёт за январь | 一月份的总结 |
отчёт института | 学院的总结报告 |
отчёт комитета | 委员会工作报告 |
отчёт кровяного обследования | 血液化验报告 |
отчёт материала | 材料衡算 |
отчёт о акционерном капитале | 所有者权益变动表 |
отчёт о анализе состояния рынка | 市场调查报告 |
отчёт о важном опыте эксплуатации | 重要运行经验报告 |
отчёт о важных событиях из опыта эксплуатации | 运行经验中的重要事件报告 |
отчёт о визите | 访问汇报 |
отчёт о втором съезде | 关于第二次代表大会的总结报告 |
отчёт о выполнении плана | 关于完成计划的总结报告 |
отчёт о гибели | 货损报表损失报告 |
отчёт о гибели | 货损报表 |
отчёт о гибели | 损失报告 |
отчёт о годовом подоходном налоге | 年度所得税中报表 |
отчёт о движении капиталов и кредитов | 资产信贷业务平衡表 |
отчёт о движении противника | 有关敌人运动情况的报告 |
отчёт о деятельности | 关于...的活动报告 (кого-чего-л.) |
отчёт о достижениях | 成绩报告 |
отчёт о доходах | 收益表 |
ежемесячный отчёт о запасах серебра | 查仓单 |
отчёт о заседании | 通报会议宿况 |
~ + о чём отчёт о здоровье | ...健康报告书 (кого-л.) |
отчёт о значительном событии | 重要事件报告 |
отчёт о качестве потребительской продукции | 消费报告 |
отчёт о командировке | 出差报告 |
отчёт о 10 континентах | 十洲记 |
отчёт о лёных испытаниях | 试飞报告 |
отчёт о марже взноса в прибыль | 贡献式收益表 (форма отчетности, в которой из доходов вычитаются переменные затраты для определения маржи взноса, а также фиксированные затраты - для получения чистой прибыли) |
отчёт о маркетинговом исследовании | 市场调研报告 |
отчёт о методике преподавания | 教学法报告总结 |
отчёт о налично-денежных доходах | 现金收入报表 |
отчёт о наличных поступлениях и выплатах | 现金收支表 |
отчёт о научной работе | 科研工作报告 |
отчёт о нераспределённых доходах | 留存收益表 |
отчёт о педагогической практике | 教学实习报告总结 |
отчёт о педагогическом опыте | 教学经验报告总结 |
отчёт о положении студентов | 关于学生状况的报告 |
отчёт о пользовании каким-л. товаром с приложением фотографий | 晒单 |
отчёт о практике | 实习总结报告 |
отчёт о прибыли | 利润报告 |
отчёт о приёмке | 验收记录 |
отчёт о приёмке и проверке | 验收表 (изделия) |
отчёт о проведении правового аудита правовой проверки должной добросовестности | 法律尽职调查报告 |
отчёт о проверке капитала | 验资报告 |
отчёт о продаже билетов | 售票报告 |
отчёт о проданных пассажирских билетах | 售出客票报告表 |
письменный отчёт о произведённом расследовании | 调查报告书 |
отчёт о происшествиях | 事件摘要 |
отчёт о работе за квартал | 季度工作总结 |
отчёт о разведке | 勘察报告 |
отчёт о развитии | 关于...发展的报告 (чего-л.) |
отчёт о ранениях и случаях с летальным исходом | 伤亡报告 |
отчёт о распределении | 批款报表 (прибылей/ убытков) |
отчёт о распределении прибыли | 利润分配表 |
отчёт о реализации административно-политических мероприятий | 施政报告 (преимущественно в ОАР Гонконг) |
отчёт о результате опыта | 试验结果的总结报告 |
отчёт о совместной деятельности | 共同活动报告 |
отчёт о соревнованиях | 比赛总结 |
отчёт о состоянии действующего оборудования | 运行机组状态报告 |
отчёт о состоянии дел | 资产负债结算表 (финансовая отчетность компании в стадии банкротства, показывающая немедленную ликвидационную стоимость активов) |
отчёт о состоянии свободы в мире | 世界自由度报告 |
отчёт о тестировании | 测试报告 |
отчёт о финансовых доходах и расходах | 财务收支对照表 |
отчёт о финансовых поступлениях и расходах | 财务收支表 |
отчёт о финансовых результатах | 企业进款报单 |
отчёт о финансовых результатах | 表结法 |
отчёт о финансовых результатах | 利润表 |
отчёт об анализе безопасности предваряющий строительство | 建造前安全分析报告 |
отчёт об изменении финансового состояния | 财务状况变动表 |
отчёт об изменениях акционерного капитала | 所有者权益变动表 |
отчёт об изменениях в финансовой позиции | 资金表 (компании) |
отчёт об изменениях собственного капитала | 所有者权益变动表 |
отчёт об использовании оборудования | 设备利用报表 |
отчёт об исследовании окружающей среды | 环境调查报告 |
отчёт об обследовании | 勘查报告 |
отчёт об обследовании | 调查报告鉴定证明书 |
отчёт об обследовании | 查勘报告 |
отчёт об обследовании | 调查报告总结 |
отчёт об обследовании | 调查报告 |
отчёт об опасности | 安全报告书 |
отчёт об отгрузке | 装柜报告 |
отчёт об отклонениях | 差异报告 |
отчёт об отправлении багажа | 发送行李报告表 |
отчёт об оценке активов | 资产评估报告 |
отчёт об оценке окружающей среды | 环境评估报告 |
отчёт об ошибке | 错误概要 |
отчёт об устранении неполадок | 调试报告 (дефектов, неисправностей) |
отчёт об экспедиции | 勘察情况汇报 |
отчёт перед директором | 向经理汇报 |
~ + перед кем-чем отчёт перед избирателями | 向选民汇报 |
отчёт перед начальником отдела | 向处长汇报 |
отчёт перед руководством | 向领导汇报 |
отчёт по анализу безопасности | 安全分析报告 |
отчёт по анализу безопасности аэс | 核电厂安全分析报告 |
отчёт по анализу безопасности АЭС | 核电站安全分析报告 |
отчёт по анализу выполнимости | 可行性分析报告 |
отчёт по заданию | 任务报告 |
отчёт по итогам расследования | 调查报告 |
отчёт по обоснованию | 论证报告 |
отчёт по обоснованию безопасности атомной станции | 核电站安全论证报告 |
отчёт по прибору | 计器读出 |
отчёт по проверке бухгалтерских отчетности | 查帐评报 |
отчёт правительства в парламенте | 政府在议会作的报告 |
отчёт предприятия | 企业的报告总结 |
отчёт премьера перед парламентом | 总理向议会作的报告 |
отчёт прибыли | 利润回报 |
отчёт придворного | 常侍言旨 |
отчёт проверки | 检验记录 |
отчёт работника | 职工报告 (напр., о командировке, об обстоятельствах аварии, о травме и т.п.) |
отчёт ревизии | 监查报告 |
отчёт ревизии | 核查报告 |
отчёт секретаря | 书记的总结 |
отчёт смены | 班报 |
отчёт совета правления | 董事会报告 |
отчёт учёного | 学者的报告 |
Отчёты археологической комиссии | 考古委员会报告 |
«Отчёты Кинси» | 金赛报告 |
отчёты о совремённом состоянии техники | 技术现况报告 |
отчёты ревизионного органа | 监事的报告 |
отыскание повреждений отчёты представляемые для получения разрешения на использование промплощадки | 厂址批准报告 |
официальный отчёт | 正式报告 |
официальный отчёт о предоставлении заказа поставщику | 决标说明 |
официальный отчёт по материальному балансу | 材料平衡报表 |
оценочный отчёт | 评审报告 |
периодический отчёт | 定期报告决算 |
печатать отчёт | 刊印报告 |
писать отчёт | 写工作汇报 |
письменный отчёт, не соответствующий действительности | 辟名 |
письменный отчёт о смертности | 死亡统计表 (в конкретном районе, в конкретный период) |
плановый отчёт | 例行报告 |
подготовить отчёт | 准备报告 |
подготовить отчёт | 准备总结 |
подписать отчёт | 签署报告 |
подробность отчёта | 工作报告的详尽 |
подробный отчёт | 详细的报告总结 |
подробный отчёт | 详尽的工作报告 |
подробный отчёт | 详细帐目 |
пожарный отчёт | 消防报告 (доклад) |
показывать отчёт руководителю | 将工作报告送领导审阅 |
политический отчёт | 政治报告 |
полный отчёт | 全面的工作报告 |
полный отчёт | 充实的报告 |
полный стенографический отчёт | 逐字记录 |
поручать секретарю составление отчёта | 责成秘书起草总结 |
порядковый номер отчёта | 报告编号 |
пояснения к финансовому отчёту | 财务报表附注 |
предварительная реакция отчёта по обоснованию безопасности | 安全论证报告的初步反应 |
предложить сделать отчёт | 让做总结 |
предложить сделать отчёт | 让…做总结 |
представить отчёт | 提出汇报总结,报告 |
представить отчёт заведующему | 向主任提出报告 |
представление отчёта об основных предмет обеспечения | 重点项目报告 |
представлять отчёт | 提交工作报告 |
представлять отчёт об израсходовании полученной по заявке суммы с приложением подтверждающих документов | 实报实销 |
прилагать отчёт | 附上报告书 |
прилагать отчёт | 附送报表 |
прилагать отчёт | 附上帐单 |
прислушиваться к отчётам | 听取汇报 |
проверять отчёт | 审查决算 |
проверять отчёт | 审核报告 |
прочие финансовые отчёты | 其他财务报告 |
пустой отчёт | 空洞的报告 |
рабочий отчёт | 作业报告 |
рассматривает и утверждает отчёты ревизионного органа | 审议批准监事会或者监事的报告 |
рассмотреть отчёт | 审查报告 |
сводный отчёт | 综合报告总结 |
сводный отчёт об освоении средств | 综合交付情况报告 |
сводный рабочий отчёт | 工作总结 |
сделать отчёт | 述职 |
сделать отчёт о | 总结... (чём-л.) |
сделать отчёт о | 汇报... (чём-л.) |
Секция редактирования официальных отчётов | 正式记录编辑科 |
Секция французских стенографических отчётов | 法文逐字记录科 |
сельскохозяйственный отчёт | 农业报告 |
сертифицированный финансовый отчёт | 经审定的财务报表 |
Служба стенографических отчётов | 逐字记录处 |
согласно отчёту | 据报道 |
согласование банковских отчётов | 银行往来调节 |
содержательный отчёт | 内容丰富的报告 |
动词 + ~ составить отчёт | 写汇报 |
составить отчёт о расходах | 开销 |
составлять отчёт о выполнении бюджета | 造报 |
составлять помесячный отчёт | 按月报销 |
социальный отчёт | 社会核算 (отчетность компании о затратах на экологию, защиту здоровья, безопасность труда и др. социальные проблемы) |
специальный аудиторский отчёт | 专项审计报告 |
судебный отчёт | 审判报告书 |
суммарный отчёт об оценке безопасности | 综合安全评价报告 |
требовать отчёта | 要求报告 |
удовлетворять отчётом | 使满意工作报告 |
удостоверенный финансовый отчёт | 经审定的财务报表 |
утвердить отчёт | 批淮报告 |
фальшивый отчёт | 假报 |
фальшивый отчёт | 捏报 |
финансово-бухгалтерский отчёт | 财务会计报告 |
финансовый отчёт | 财务报告决算 |
финансовый отчёт об издержках производства | 成本会计 |
финансовыми и бухгалтерскими отчётами компании | 公司财务会计报告 |
форма отчёта кадровых работников | 述职 (в виде доклада) |
хозяйственный отчёт | 经济报告 |
целый день пропотеть над отчетом | 一整天埋头写报告 |
цифры из отчёта | 决算中的数字 |
часть отчёта | 总结的一部分 |
шестимесячный отчёт | 半年报告 |
экономический отчёт по стране | 国家经济报告 |
экспертный отчёт | 评审报告 |
экспертный отчёт | 评定报告 |
язык для отчётов программы-генератора | 程序汇编通报用语言 |