Subject | Russian | Chinese |
tech. | аварийное открытие замков убранного положения шасси | 应急打开起落架收上位置锁 |
gen. | аварийное открытие кормового люка | 应急开尾舱门 |
tech. | автоматическое открытие | 自动打开 |
gen. | астрономические открытия | 天文学发现 |
tech. | баллон аварийного открытия входного люка | 应急开舱门用气瓶 |
tech. | баллон аварийного открытия крышки люка | 应急开舱盖用气瓶 |
busin. | банк, уведомляющий об открытии аккредитива | 通知开证银行 |
busin. | банкет по случаю открытия | 开幕式宴会 |
busin. | банкет по случаю открытия | 开张宴会 |
gen. | Без разума открытия и изобретения были бы невозможны | 要是没有智慧,发现和发明是不可能的 |
gen. | без разума открытия и изобретения были бы невозможны | 要是没有智慧,发现和发明是不可能 |
gen. | бланк-заявление для открытия счета | 开户申请表 |
gen. | какое + ~ блестящее открытие | 卓越的发现 |
tech. | блокировка открытия створок по углу отклонения стабилизатора | 〔按〕水平安定面倾斜角操纵〔的〕开舱门装置 |
gen. | большое открытие | 重大发现 |
gen. | бред открытий и изобретений | 发现与发明妄想 |
mil. | быстрое открытие огня | 迅速开火 |
gen. | быть склонным к открытиям | 公开投票 |
tech. | важное научно-техническое открытие | 重要发现 |
gen. | важное открытие | 重要发现 |
tech. | важное научно-техническое открытие | 科学技术上的突破 |
gen. | важное открытие | 重大发现 |
gen. | что + ~я важность открытия | 发现的重要性 |
gen. | век великих открытий | 有重大发现的时代 |
hist. | Великие географические открытия | 地理大发现 (открытие новых земель и морских путей европейскими мореплавателями в XV-XVII вв.) |
hist. | Великие географические открытия | 大航海时代 (открытие новых земель и морских путей европейскими мореплавателями в XV-XVII вв.) |
gen. | Великие географические открытия | 新航路发现 |
gen. | великое открытие | 伟大的发现 |
gen. | великое открытие науки и техники | 科学技术的伟大发现 |
gen. | величина открытия | 开启量 |
gen. | величина открытия | 开启值 |
gen. | венчурные инвестиции в открытие дела | 创业风险投资 |
tech. | взведение системы открытия замков | 开动开锁系统 |
gen. | взнос на открытие супермаркета | 店庆费 (выплачивается раз в год) |
econ. | внедрять открытие | 推广发明 |
econ. | внедрять открытие | 采用发明 |
gen. | волна давления при открытии | 开启时的压力冲击波 |
gen. | восхищаться новыми открытиями | 赞叹新发现 |
gen. | какое + ~ временное открытие | 临时性开设 |
gen. | время готовности к открытию огня | 射击准备完成时间 |
gen. | время открытия и закрытия главного входа | 大门启闭时间 |
gen. | время открытия павильона | 售货亭营业时间 |
gen. | время открытия собрания | 会期 (совещания) |
gen. | всестороннее открытие Пекина | 北京全方位开放 |
gen. | выдающееся открытие | 杰岀的发现 |
gen. | выдающееся открытие | 重大发现 |
gen. | высоко оценить открытие | 高度评价对...的发现 (чего-л.) |
gen. | выступать на открытии | 在...开幕式上发言 (чего-л.) |
gen. | генеральный дизайнер китайских реформ и открытия к внешнему миру | 中国改革开放的总设计师 |
gen. | гениальное научное открытие | 天才的科学发现 |
gen. | географическое открытие | 地理上的发现 |
gen. | глаголы открытия и закрытия | 表示打开与关闭的动词语义群 |
gen. | год открытия | 开业当年 |
geol. | год открытия месторождения | 油气田发现年代 |
gen. | годовщина открытия новой планеты | 发现新行星周年纪念日 |
gen. | гордиться открытием | 因发现...而自豪 (чего-л.) |
math. | Государственный комитет по делам изобретений и открытий | 国家发明和发现委员会 |
gen. | Государственный комитет СССР по делам изобретений и открытий | 苏联国家发明与发现事业委员会 |
mil. | готовность время готовности к открытию огня | 射击准备完成时间 |
gen. | готовность к открытию огня | 射击准备完成时间 |
tech. | граница зоны открытия огня | 发射边界 |
gen. | давление на открытие предохранительного клапана | 安全门开启压力 |
tech. | давление открытия клапана | 活门打开压力 |
gen. | давление при открытии скважин | 开井压力 |
tech. | дальность открытия огня | 开火距离 |
gen. | делать открытие | 从事发明 |
gen. | день открытия | 开张日期 |
gen. | ~ + чего день открытия | ...开着开张的日期 (чего-л.) |
gen. | день открытия | 开幕日 |
gen. | день открытия 或 закрытия олимпиады | 奥运会开闭幕日 |
gen. | день открытия ярмарки | 集日 |
gen. | деятельность, предшествующая открытию проекта | 项目前活动 |
tech. | дистанция открытия огня | 射击距离 |
tech. | дистанция открытия огня | 开火距离 |
gen. | заострения открытия противопомпажных створок | 防喘振风门张开角 |
gen. | заострения открытия створок реверса тяги | 反推门开度角 |
tech. | запаздывание открытия клапана | 活门开启滞后 |
gen. | заслуга открытия | 发现的功绩 |
tech. | заход на цель для открытия огня | 实施射击进入目标 |
busin. | заявка на открытие счёта | 开户申请书 |
tech. | заявка об открытии аккредитива | 开证申请书 |
busin. | заявка об открытии счёта | 开户申请书 |
busin. | заявление об открытии аккредитива | 开立信用证申请书 |
gen. | заявление об открытии дела | 开业声明 (начале работы) |
busin. | заявление об открытии счёта | 开立账户申请书 |
gen. | знаменательное открытие | 重大的发现 |
gen. | значение открытия | 发现的意 |
gen. | значительное открытие | 重大的发现 |
busin. | извещение об открытии кредита | 信用证已开出通知书 |
busin. | "индустрия открытий" | "新发明工业" |
gen. | интересное открытие | 有趣的发现 |
gen. | информировать об открытии | 报道有关...的发现 (чего-л.) |
gen. | информировать об открытии | 报道...开幕情况 (чего-л.) |
gen. | использование какого-л. открытия | 利用...发现 |
gen. | использовать новое открытие | 利用新的发现 |
gen. | кардинальное открытие | 重大发现 |
gen. | кнопка открытия | 断路按钮 |
mil. | кнопка открытия огня | 开火按钮 |
tech. | кнопка открытия фонаря снаружи | 座舱盖外开按钮 |
gen. | команда для открытия огня | 开火口令 |
tech. | команда на открытие огня | 开火口令 |
tech. | команда на открытие огня | 开始射击指令 |
mil. | команда на открытие огня | 开枪口令 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) команда на открытие огня | 开始射击的口令 |
gen. | команда открытия огня | 射击口令 |
gen. | Комитет по открытию публичных торгов | 公开开标组织 |
gen. | компания изготовления и открытия | 生产及开发公司 |
busin. | комплекс научных открытий | 一系列的科学发明 |
mil. | кран аварийного открытия кормового люка | 应急开尾舱门开关 |
busin. | кредит на открытие аккредитивов | 开立信用证贷款 |
busin. | кредит на открытие особого счёта | 开立特种账户贷款 |
tech. | крючок для открытия замка | 开锁钩 |
gen. | курс акций при открытии биржи | 开盘汇率 |
econ. | курс на момент открытия биржи | 开盘价 |
busin. | курс на открытие | 开市价 |
gen. | лампа открытия огня | 射击信号灯 |
gen. | лауреат имеет какое-л. открытие | 获奖者具有...发明 |
sport. | матч открытия | 揭幕战 |
gen. | медлить с открытием совещания | 迟迟不宣布开会 |
gen. | меридиан Тай-инь обладает функцией открытия | 开、合、枢 |
gen. | меридиан Тай-ян обладает функцией открытия | 开、合、枢 |
tech. | механизм наружного открытия фонаря | 座舱盖外部开启机构 |
tech. | механизм открытия аварийного люка | 应急舱口开启机构 |
tech. | механизм открытия двери | 开门机构 |
tech. | механизм открытия замка | 开锁机构 |
tech. | механизм открытия замка фонаря | 飞行员座舱 盖开锁机构 (кабины лётчика) |
tech. | механизм открытия захватов ног | 脚扣带解开机构弹射座椅的 |
tech. | механизм открытия и закрытия фонаря | 座舱盖开闭机构 |
tech. | механизм открытия люка | 舱口开启机构 |
gen. | механизм открытия створок | 开舱门机构 |
tech. | механическое открытие отверстия диафрагмы | 机械孔径 |
tech. | момент открытия луча | 开灯时机 |
gen. | мы должны быть посмелее в реформе и открытии | 改革开放胆子要大一些 |
gen. | на церемонии открытия | 开幕式上 |
gen. | наградить кого-л. за открытие | 因发现...而奖励 (чего-л.) |
gen. | направления открытия и закрытия | 分合闸操作方向 |
gen. | натыкаться на открытие | 意外地发现 |
law | научное открытие | 科学盯现 |
law | научное открытие | 科学发现 |
gen. | научное открытие изумляет | 科学发现使惊讶 |
gen. | начальная цена при открытии аукциона | 开拍价格 |
gen. | незначительное открытие | 小小的发现 |
gen. | неожиданное открытие | 出乎意料的发现 |
gen. | непредусмотренное открытие | 非预期开启 |
gen. | непредусмотренное открытие | 意外打开 |
busin. | новизна открытия | 新发明 |
busin. | новизна открытия | 新创造 |
busin. | новизна открытия | 新发现 |
gen. | новый этап реформы и открытия | 改革开放的新阶段 |
gen. | нынешнее открытие | 现今的发现 |
gen. | обновление и открытие | 革新开放 |
gen. | обращаться с речью на церемонии открытия | 在开幕式上致辞 |
gen. | обращение по случаю открытия | ...开幕时对...的致词 (чего-л.) |
gen. | обучение через открытия | 发现学习 |
gen. | объявление об открытии тендера | 唱标 |
gen. | объявлять открытие | 揭标 (какого-л. конкурса) |
mil. | огневые средства остаются на огневой позиции в готовности к открытию огня | 火器留在发射阵地上准备射击 |
gen. | ограничитель открытия люка | 舱门打开位置限动器 |
gen. | одно большое открытие | 一大发现 |
gen. | одновременное открытие | ...同时开幕 (чего-л.) |
mil. | ожидать приказ на открытие огня | 待命发射 |
gen. | окончательное открытие | 最终发现 |
gen. | опаздывать к открытию | 未赶上...开幕式 (чего-л.) |
mil. | опережать противника в открытии огня | 先敌开火 |
gen. | опережать противника в открытии огня | 先敌人开火 |
tech. | опережение открытия клапана | 提前打开气门提前开启 |
tech. | опережение открытия клапана | 气门提前打开早开 |
tech. | опережение открытия клапана | 提前打开 |
tech. | опережение открытия клапана | 早开 |
tech. | опережение открытия клапана | 气门提前开启 |
tech. | опережение открытия клапана | 阀门提前开启 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) опоздать на открытие | 未能及时赶上...开幕 (чего-л.) |
gen. | откладывать открытие выставки | 展览会开展延期 |
tech. | открытие аварийных люков | 打开应急舱口 |
econ. | открытие аккредитива | 开证 |
econ. | открытие аккредитива | 信用证开出 |
busin. | открытие аккредитива | 开立信用证 |
gen. | открытие Антарктиды | 发现南极大陆 |
gen. | открытие астронома | 天文学家的发现 |
econ. | открытие аукциона | 拍卖开市 |
gen. | ~ + чего открытие больницы | 开设医院 |
busin. | открытие бюджетных кредитов | 标准预算经费 |
gen. | открытие в какой-л. области | ...方面的发现 |
tech. | открытие в области аэронавтики | 航空学方面的发明 |
gen. | открытие в физике | 物理学方面的发明现 |
gen. | что + ~а открытие какого-л. вида | 发现...品种 |
gen. | открытие военных действий | 战争开始 |
tech. | открытие воздушного сообщения | 开辟航空交通 |
tech. | открытие воздушных линий | 开航 |
tech. | открытие воздушных линий | 开辟航线 |
gen. | открытие выставки | 开办展览会 |
gen. | открытие выставки | 举办展览会 |
gen. | открытие выставки | 展览会开幕 |
gen. | открытие движения | 开航 |
gen. | открытие движения | 通航 |
tech. | открытие действия | 开通 |
tech. | открытие действия | 开机 |
tech. | открытие дроссельной заслонки | 节气油 门开度 |
tech. | открытие дроссельной заслонки | 打开节气油门 |
tech. | открытие дросселя | 油门开度 |
tech. | открытие дросселя | 节气门开度 |
busin. | открытие железнодорожной линии | 开辟新的铁路线 |
gen. | открытие закона | 发现规律 |
gen. | открытие какой-л. закономерности | 发现...规律性 |
gen. | открытие залежей | 发现...的矿层 (чего-л.) |
geol. | открытие залежи | 发现油气藏 |
tech. | открытие замков | 开锁 |
gen. | открытие заседания | 会议开幕 |
gen. | кто-что + ~я открытие 或 закрытие заседания | 会议开闭幕 |
gen. | открытие заседания | 开幕会 |
econ. | открытие заявок | 开标 |
tech. | открытие звезды | 复现 (掩星、卫星食等) |
gen. | открытие и закрытие клапана | 开闭活门 |
gen. | открытие и закрытие точек каналов в соответствии со временем | 子午流注 (двоечасием) |
gen. | открытие информации | 开放信息 |
gen. | открытие истины | 发现真理 |
tech. | открытие клапана | 打开活门 |
gen. | открытие команды | 打开命令 |
gen. | открытие конгресса | 开会 |
gen. | открытие конференции | 开会 |
tech. | открытие луча | 开灯 (探照灯) |
tech. | открытие луча | 开灯探照灯 |
gen. | открытие маршрута | 开辟航线 |
geol. | открытие месторождения | 矿床开拓发现矿床 |
geol. | открытие месторождения | 发现矿床 |
geol. | открытие месторождения | 发现油气田 |
geol. | открытие месторождения | 矿床开拓 |
gen. | открытие месторождения нефти | 发现油田 |
geol. | открытие месторождения скважиной, построенной без детальной предварительной разведки | 未进行详探而发现油气田 |
geol. | открытие месторождения скважиной, построенной без детальной предварительной разведки | 初探井发现的油气田 |
gen. | открытие митинга | 大会开幕式 |
gen. | открытие музея | 开设博物馆 |
nautic. | открытие навигации | 航运开通 |
law | открытие наследства | 继承开始 |
busin. | открытие нового способа производства | 新生产方法的发明 |
gen. | открытие новых земель | 发现新地 |
gen. | открытие новых океанов | 新大洋的开张 |
busin. | открытие новых рынков | 开辟新市场 |
gen. | открытие Ньютона | 牛顿的发现 |
mil. | открытие огня | 射击开始 |
gen. | открытие огня с ночной прицел | 打开夜间瞄准器的火开火 |
gen. | открытие огня с ночной прицел | 打开夜间瞄准器的火 |
gen. | открытие огромного значения | 意义重大的发现 |
gen. | что + ~и открытие какой-л. отрасли | 开辟...领域 |
tech. | открытие парашюта | 开伞 |
gen. | открытие какой-л. планеты | 发现...行星 |
gen. | открытие пластинок газовоздушных клапанов | 废气瓣调节板的开度 |
gen. | открытие порта | 开设港口 |
gen. | что + ~а открытие праха | 遗骸的发现 |
econ. | открытие предложений | 开标 |
gen. | открытие принадлежит | 发明属于... |
busin. | открытие производственных резервов | 挖掘生产潜力 |
geol. | открытие промышленного месторождения | 发现工业性油气田 |
gen. | открытие пропуска для судов | 开放桥门 |
gen. | открытие какого-л. пути | 开辟...路线 |
hist. | открытие пяти портов для иностранной торговли | 五口通商 (1842 г.) |
gen. | открытие ресурсов | 发现资源 |
gen. | открытие рыболовного сезона | 开渔 |
gen. | открытие свойства | 发现...特性 (чего-л.) |
gen. | открытие, сделанное лично | 自我发现 |
gen. | открытие сельского дела | 村务公开 |
gen. | открытие сервера | 开服 |
gen. | открытие сессии | 会议开擢 |
tech. | открытие сигнала | 开放信号 |
gen. | открытие совещания | 会议开幕 |
gen. | открытие чего-л. состоялось | 举行了...开幕典礼 |
gen. | открытие спутника | 卫星的发现 |
gen. | открытие станции | 车站开始使用 |
tech. | открытие станции | 开站 |
gen. | открытие станции | 开办车站 |
tech. | открытие стопора | 打开锁销 |
econ. | открытие счета | 开立账户 (в банке) |
busin. | открытие счета | 开立账户 |
gen. | открытие счета для иностранных валют | 开立外币存款帐户 |
gen. | открытие счёта | 财会开立账户 |
gen. | открытие съезда | 大会的开幕 |
gen. | открытие тайны | 发现秘密 |
gen. | открытие театра | 开办剧团 |
gen. | открытие театрального 或 спортивного сезона | 开始演戏体育季节 |
gen. | открытие тиристора | 可控硅导通 |
law | открытие торгов | 开标 |
busin. | открытие торговли | 开市 |
busin. | открытие торговли | 开设买卖 |
gen. | ~ + кого-чего открытие учёного | 科学家的发现 |
gen. | открытие учёных | 科学家的发现 |
gen. | открытие фестиваля | 联欢节开幕 |
gen. | открытие физика | 物理学家的菠现 |
gen. | открытие флага | 打开标志 |
tech. | открытие фонаря | 打开座舱盖 (кабины) |
gen. | открытие фонаря кабины | 打开座舱盖 |
gen. | открытие формы | 开模 |
tech. | открытие центра | 中心扩大雷达瞄准具上 |
gen. | открытие центра | 中心扩大 |
gen. | открытие цирка | 马戏演出开幕 |
gen. | открытие чугунной летки | 开出铁口 |
gen. | открытие экспозиции | 曝光开始 |
econ. | открытие ярмарки | 博览会开幕 |
tech. | открытий проводник | 裸线 |
gen. | открытия, касающиеся растительности и подземных богатств | 与植物和地下财富有关的发现 |
gen. | открытия путешественников | 旅行家的发现 |
gen. | открытия съезда делегаты нескончаемым потоком прибывали в столицу | 大会前夕,代表们联翩而至,抵到首都。До |
gen. | отложенное открытие | 推迟开盘 (отсрочка начала торговли на бирже для урегулирования дисбаланса приказов на покупку и продажу акций) |
gen. | 动词 + ~ (相应格) отметить открытие | 庆祝对...的发现 (чего-л.) |
econ. | официальное открытие | 正式运营 |
gen. | официальное открытие | 正式开幕 |
econ. | официальное открытие | 正式对外开放 (выставки, музея и т.д.) |
gen. | официальное открытие | 正式开始 |
econ. | охрана открытия | 保护发明 |
nautic. | панель указателей открытия забортных отверстий | 舷孔开闭指示板 |
gen. | переносить открытие выставки | 更改展览会开幕时间 |
gen. | писать об открытии | 论著有关...的发现 (чего-л.) |
gen. | письменное обращение клиента к банку об открытии аккредитива | 开立信用证申请书 |
gen. | план проведения церемонии открытия и закрытия учений | 演习开始仪式及结束仪式实施方案 |
gen. | плата за открытие аккредитива | 开证费 |
gen. | плата за открытие аккредитива | 开立信用证手续费 |
gen. | пневматическое открытие клапана | 气动开启阀 |
gen. | пневматическое открытие клапана | 通气开启阀 |
gen. | пневмо-мембранный клапан типа постоянного открытия | 常开型气动隔膜阀 |
tech. | пневмоцилиндр открытия створок | 开舱门用气压传动 |
gen. | пневмоцилиндр открытия створок | 开舱门用气压传动筒 |
gen. | поздравлять с открытием | 祝贺...开幕 (чего-л.) |
gen. | поздравляю с открытием! | 恭贺新张 |
gen. | поздравляю с успешным открытием съезда | 庆祝大会开幕成功 |
busin. | покупка по цене открытия биржи | 按交易所开盘价购买 |
gen. | политика открытия и стимула экономики | 对外开放和对内搞活经济的政策 |
gen. | политика открытия Китая | 中国的对外开放政策 |
gen. | политика реформы и открытия | 改革和对外开放政策 |
gen. | полное открытие и закрытие | 全开和全关 |
gen. | полное открытие и закрытие | 完全开启和关闭 |
busin. | полномочие на открытие счета | 开立账户权限 |
tech. | положение полного открытия аэродинамических тормозов | 减速板全开位置 |
gen. | помогать открытию | 有助于发现 (чего-л.) |
econ. | поручение на открытие аккредитива | 开立信用证委托书 |
gen. | поручить банку, уведомляющему об открытии аккредитива | 委托通知行 |
tech. | поршень открытия створок | 开舱门柱塞 |
gen. | порядок закрытия и открытия перегонов | 区间封锁及开通办法 |
busin. | поставка по открытии навигации | 开航后交货 |
gen. | право на изобретения и открытия | 发明权 |
gen. | праздник открытия Олимпийских игр | 奥运会开幕庆祝活动日 |
gen. | практическое открытие | 实际发现 |
gen. | приводить исследователя к новому открытию | 使研究者有新发现 |
gen. | пригласить кого-л. на открытие | 邀请...参加...开幕 (чего-л.) |
gen. | прийти на открытие | 来参加...开幕典礼 (чего-л.) |
gen. | приказ "на момент открытия биржи" | 开盘指令 (о заключении сделки по лучшей цене при открытии биржи) |
mil. | приказ на открытие огня | 射击命令 |
gen. | применение открытий | 发明的应用 |
tech. | принудительное открытие | 强迫开启 |
gen. | принцип регулирования угла открытия тиристора | 可控硅导通角调节原理 |
gen. | присваивать открытие гения | 把天才的发现据为己有 |
gen. | присудить кому-л. что за открытие | 因发现...授予...人... (чего-л.) |
gen. | приём по случаю открытия учения | 演习开幕招待会 |
gen. | просить на открытие музея | 邀请参加博物馆开馆仪式 |
gen. | процедура открытия торгов | 开标程序 |
gen. | публиковать свои открытия | 公布自己的新发现 |
gen. | радоваться открытию | 对发现...感到高兴 (чего-л.) |
gen. | разрешение на открытие счета в банке | 银行开户许可证 |
busin. | расписание об открытии кредитов | 核准经费书 |
gen. | расходы на открытие курсов на средства населения | 办学经费 |
gen. | расходы на открытие школ курсов на средства населения | 办学经费 |
gen. | расходы на открытие школ на средства населения | 办学经费 |
busin. | расчётный кредит на открытие аккредитивов | 开立信用证的结算贷款 |
busin. | расчётный кредит на открытие и пополнение особых счетов | 开立和补充特种账户的结算贷款 |
law | регистрация открытия | 发明登记 |
gen. | результаты этих исследований приводили к важному открытию | 这些研究成果导致重大发明 |
busin. | реквизиты открытия счета | 开户要项 |
gen. | реформа, открытие и развитие экономики | 改革开放和经济发展 |
gen. | рисковые инвестиции в открытие дела | 创业风险投资 |
mil. | рубеж открытия огня | 开火线 |
gen. | рубеж открытия огня | 开始射击地区 |
tech. | рукоятка аварийного открытия фонаря | 应急打开座舱盖手柄 |
tech. | рукоятка нормального открытия фонаря | 正常打开座舱盖手柄 |
avia. | рукоятка открытия люка | 舱盖开启手柄 |
tech. | рукоять аварийного открытия фонаря | 应急打开座舱盖手柄 |
tech. | рукоять нормального открытия фонаря | 正常打开座舱盖手柄 |
gen. | ручка аварийного открытия замков | 应急开锁手柄 |
tech. | ручка механического открытия аварийных замков фонаря | 机械打开座舱盖应急锁手柄 |
tech. | ручка открытия замков фиксации | 定位锁打开手柄 |
tech. | ручное открытие | 人工打开 |
tech. | ручное открытие | 手动开启 |
tech. | рычаг открытия фонаря | 座舱盖打开手柄 |
tech. | рычаг открытия фонаря | 开盖手柄 |
tech. | рычаг ручки аварийного открытия замков | 应急开锁手柄 |
gen. | с открытием изнутри | 内开式 |
gen. | сделать открытие | 做出发现 |
gen. | сигнализатор разрыва поезда и открытия стоп-крана | 列车分离和使用车长阀的警告器 |
gen. | сигнализатор разрыва поезда и открытия стоп-крана | 紧急制动警告器 |
tech. | силовой привод открытия замков | 开锁致动器 |
tech. | силовой привод открытия замков | 开锁动作筒 |
tech. | силовой цилиндр механизма открытия фонаря | 开风档机构动作筒 |
tech. | силовой цилиндр механизма открытия фонаря | 开座舱盖机构动作筒 |
gen. | силовой цилиндр механизма открытия фонаря | 开风挡机构动作筒 |
tech. | силовой цилиндр открытия створок отсека тормозного парашюта | 开着陆减速伞舱门动作筒 |
avia. | система аварийного открытия замков убранного положения | 应急开锁系统 |
tech. | система открытий камер с подэтажной выемкой | 分段采矿法 |
nautic. | система указателей открытия забортных отверстий | 舷孔开启指示系统 |
gen. | скорость открытия | 开放速度 |
gen. | собраться на открытие | 准备参加...开幕式 (чего-л.) |
gen. | совершать открытие | 发现 |
gen. | совершать первые сделки до открытия торгового предприятия | 亮张 |
avia. | соглашение об открытии авиалинии | 通航协定 |
avia. | соглашение об открытии авиалинии | 开航协定 |
tech. | соглашение об открытии воздушного | 通航协定 |
tech. | соглашение об открытии воздушного | 开航协定 |
tech. | соглашение об открытии сообщения | 通航协定 |
tech. | соглашение об открытии сообщения | 开航协定 |
gen. | сообщать об открытии | 报道有关...的发现 (чего-л.) |
tech. | сопротивление клапана открытию | 启阀阻力 |
gen. | сопротивление клапана открытию | 启阀回力 |
gen. | сочетание открытия и независимого развития | 对外开放与自主发展的有机结合 |
gen. | степень открытия регулятора | 调整阀开度 |
gen. | существо открытия | 新发现的实质 |
gen. | сценарий проведения церемонии открытия | 开幕式脚本 |
gen. | счастливое открытие | 开张大吉 |
geol. | темп открытий | 发现率 |
econ. | техническое открытие | 技术发现 |
gen. | техническое открытие | 技术发明 |
gen. | тип открытием во вне | 外开式 |
gen. | торжественное открытие | 隆重的开幕 |
gen. | торжественное открытие | 始业式 (предприятия,школы) |
gen. | торжественное открытие выставки | 展览会的隆重开幕式 |
gen. | торжественное открытие выставки | 展览会隆重开幕 |
gen. | торжественное открытие занятий в школе | 开学礼 |
gen. | торжество в честь открытия памятника лу синю | 鲁迅纪念碑揭幕典礼 |
gen. | традиция изобретения и открытия | 发明创造传统 |
tech. | трос тросе открытия замка | 开锁拉索 |
gen. | трос тросс открытия замка | 开锁拉索 |
tech. | тяга открытия замка стопорения кресла | 座椅锁开启拉杆 |
busin. | уведомление банка об открытии кредита | 核准经费银行通知书 |
gen. | уведомление об открытии огня на большую дистанцию | 远距离发射公告 |
gen. | угол опережения открытия впускного клапана | 吸气阀开启提前角 |
tech. | угол открытия | 导通角 |
avia., tech. | угол открытия аэродинамического тормоза | 减速板开度角 |
avia., tech. | угол открытия аэродинамического тормоза | 空气动力 减速板偏转角 |
tech. | угол открытия интерцептора | 阻流片偏开角 |
tech. | угол открытия интерцептора | 阻流片开度角 |
tech. | угол открытия противопомпажных створок | 防喘振风门张开角 |
tech. | угол открытия створок реверса тяги | 反推门开度角 |
gen. | удачное открытие | 成功的开办 |
gen. | удачное открытие | 开张大吉 |
gen. | удивительное открытие | 异常的发现 |
gen. | управление открытия экономики ООН | 联合国经济开发署 |
mil. | упреждать противника в открытии огня | 先敌人开火 |
gen. | ~ + к чему успевать к открытию фестиваля | 赶得上联欢节开幕 |
gen. | успешное открытие | 顺利的开设 |
gen. | устраивать официальное открытие | 新张 (дела) |
gen. | устраивать торжественное открытие | 新张 (дела) |
gen. | участвовать в празднике открытия 26 Олимпийских игр | 参亦26届奥林匹克运动会开幕式 |
gen. | участок открытия трещины | 裂纹开口扩展段 |
tech. | фонарь с механическим открытием и закрытием | 机械开闭式座舱盖 |
tech. | фонарь с механическим открытием и закрытием | 机械操纵式座舱盖 |
tech. | фонарь с ручным открытием и закрытием | 手操纵开闭式座舱盖 |
tech. | фонарь с ручным открытием и закрытием | 手操纵式座舱盖 |
gen. | характер открытия | 发现的性质 |
gen. | характеризовать его открытие как крупный успех | 认定他的发现是一项巨大的成就 |
gen. | целевое аккумулирование средств, открытие банковских счетов, выдача социальных пособий - такова цель | 对养老保险基金实行专项筹集,单列帐户,社会化发放 |
gen. | целевое аккумулирование средств, открытие банковских счетов, выдача социальных пособий - такова цель создания пенсионного фонда | 对养老保险基金实行专项筹集单列帐户社会化发放 |
busin. | цена на момент открытия | 开盘价 |
gen. | цена на момент открытия биржи | 开盘价 |
econ. | цена открытия | 开盘价 (цена, по которой заключены первые сделки после открытия биржи) |
busin. | цена открытия | 股票开盘价 |
econ. | цена при открытии биржи | 开市价格 |
busin. | цена при открытии биржи | 开盘价格 |
busin. | ценное открытие | 重要发明 |
gen. | ценное открытие | 有价值的发明 |
gen. | ценное открытие | 很有价值的发现 |
gen. | ценность открытия | 愛明的价值 |
busin. | цены в момент открытия биржи | 交易所开盘价格 |
gen. | церемония открытия | 揭幕式 |
gen. | церемония открытия | 启动仪式 |
gen. | церемония открытия | 开业典礼 |
gen. | церемония открытия | 揭碑仪式 |
gen. | церемония открытия | 幕礼 (напр. выставки) |
gen. | церемония открытия | 落成典礼 (памятника) |
gen. | торжественная церемония открытия | 开幕典礼 |
gen. | церемония открытия | 揭牌仪式 |
gen. | церемония открытия | 开幕式 |
econ. | церемония открытия выставки | 展览会开幕仪式 |
econ. | церемония открытия выставки | 首展式 |
gen. | церемония открытия движения | 通车典礼 |
gen. | церемония открытия курсов | 开班式 |
gen. | церемония открытия нового учебного года | 新学年开学典礼 |
gen. | церемония открытия учений | 开训仪式 |
gen. | церемония по случаю открытия выставки | 首展式 |
tech. | цилиндр аварийного открытия фонаря | 座舱盖应急开启动作筒 |
gen. | честь открытия | 发现的荣誉 |
gen. | честь открытия | 发现...的荣誉 (чего-л.) |
gen. | шоссе открытия сообщения | 通车公路 |
tech. | шток открытия замка | 开锁活塞杆 |
tech. | шток открытия створок | 开舱门活塞扞 |
gen. | шток открытия створок | 开舱门活塞杆 |
med. | щелчок открытия митрального клапана | 二尖瓣开瓣音 |
gen. | элеватор бокового открытия | 侧开式吊卡 |
tech. | электромагнитный клапан открытия | 电磁开启活门 |
tech. | электромагнитный клапан открытия | 电磁活门 |
tech. | электромагнитный клапан открытия | 电磁开关 |
gen. | электромагнитный клапан открытия | 电磁打开阀 |
tech. | электропневмоклапан управления открытием створок гондолы | 减速伞 舱门开放操纵电动气压活门 (тормозного парашюта) |
hist. | эпоха Великих географических открытий | 大航海时代 |
hist. | эпоха Великих географических открытий | 探索时代 |
gen. | эпоха великих открытий | 伟大发现的时代 |