Russian | Chinese |
буддийские тексты, перевёденные Сюань-цзаном и после него | 新译 |
где проходит совершенномудрый ― там всё перевоплощается, где он пребывает ― всё чудесно | 过化存甚 (меняется; о благотворном влиянии совершенного человека) |
寿相, 寿者相 или 寿命相 представление о «я» как о владыке человека на протяжении его жизни | 我人四相 |
寿相, 寿者相 или 寿命相 представление о «я» как о владыке человека на протяжении его жизни | 人相 |
иллюзорное представление о реальности "я" и вещей вне его | 理惑 |
ненавижу пурпурный который считается нечистым цвет, боясь, что он испортит чистый красный | 恶wù紫,恐其乱朱也 |
одна из стадий очищения очищение знания, различающего правильное и неправильное на стадии достижения неких физических сил, которые могут ввести практикующего в заблуждение, будто он уже достиг арахантства | 道非道智见清净 |
принести обет и выполнять его, совершенствуясь в делах веры | 愿行 |
страдание, его причины, его конец и путь к нему | 苦集灭道 (четыре первичные догмы раннего буддизма) |
управлять народом милостью и убеждением, перевоспитывая его нравственно добродетелью и этикетом | 德治 (культурой правителя) |
шесть индрий и соответствующие им ощущения из внешнего мира | 根尘 |