DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing окно | all forms | exact matches only
RussianChinese
аварийное окно应急窗口
автомобильное окно车窗
биться в окно向窗户上撞
боковое загрузочное окно侧加料口
боковое окно边窗
какое + ~ большое окно大窗户
борт левых задних двери и окна左后车门窗侧板
борт правых задних двери и окна右后车门窗侧板
~ + куда (во что) бросать в окно向窗里扔去
бумага для заклейки окон糊窗纸 (на зиму)
веерное окно扇形窗
венецианское окно陈画窗
венецианское окно陈画窗威尼斯式窗
венецианское окно威尼斯式窗 (арочное окно с узкими прямоугольными окнами по бокам)
ветер сильным порывом ударил в окно一阵狂风吹打窗户
взглянуть в окно瞅一眼窗外窗里
взрывобезопасное окно防爆窗
взрывоопасное окно防爆窗
вид из окна窗外景色
вид из окна窗望
~ + кого-что + во что (或 через что) видеть кого-л. в окно透过窗户看见...
видикон с передним окном из стекловолокна带光纤面板的光导摄像管
видикон с передним окном из стекловолокна带纤维光学屏的光导式摄像管
виднеться сквозь окно透过窗户看得见
видный сквозь окно透过窗户可以看见
владелец окна窗用户
влезать в окно爬进窗口
влезать через окно从窗户爬进
влезть в окно爬进窗口
влезть в окно爬入窗内
влезть через окно从窗口爬进去
Вот на запад окно... Одиноко во мраке сижу... И наполнен мой слух молодого сверчка стрекотаньем...西窗独暗坐,满耳新蛩声
вскрытие окна в маске для проведения диффузии扩散掩模窗口,打开扩散掩模窗口
второе окно слева от крыльца台阶左面第二个窗户
входить через окно从窗户进入
выбрасывать в окно往窗外扔出去
выбрасывать за окно扔到窗外
выбрасываться из окна坠楼
выводной окно гильз出壳口
выгрузное окно出料口
выгрузное окно卸料口
вылетать в окно崩窗外飞去
выпрыгнуть из окна从窗户跳出
вырез-окно开孔
высадить стекло в окне打破窗上的玻璃
выставить раму из окна摘下窗框
выставка окон窗展
высунуться из окна探身窗外
выходить через окно从窗口出去
вышвырнуть в окно把甩出窗外
вышвырнуть в окно把…甩出窗外
герметичное окно密闭窗
глухое окно假窗
глухое окно盲窗死窗
глухое окно死窗
глядеть в окно往窗外
глядеть на окно望着窗户
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山易改,本性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山好改,秉性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山好改,本性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно山河易改,本性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山易改,秉性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山易改品性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно品性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山易改禀性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山易改本性难移
гони природу в дверь, она войдёт в окно江山易改,禀性难移
города-окна窗口城市 (во внешний мир)
громадное окно巨型窗户
дверное окно, двери и окна门窗
двуслойное окно双层窗
двухвоздушное окно双层气密窗
двухслойное смотровое окно из закалённого стекла双层钢化玻璃观察窗
деревья затенили окно树木把窗户遮上了
детектор с окном из металлической фольги带窗式金属箔探测器
детектор с окном из металлической фольги金属箔探测器
автомобиль дефлектор боковых окон晴雨窗
дождь бьётся в окно雨点敲打窗户
дождь стучит в окно雨点敲打着窗户
доходящее до пола створчатое окно, открывающееся как дверь落地长窗
древесное окно木窗
дудеть в трубу через окно - звук вовне窗户眼吹喇叭——名声在外
Дует изо всех окон所有窗户都透风
где (откуда, куда) + ~ет чем дуло изо всех окон и дверей所有的门窗都透风
дуть в окно吹进窗户
жилое здание, из окна которого можно пожать руку человеку в здании напротив握手楼
за окнами шептались берёзы桦树在窗外沙沙作响
за окнами шумит дождь窗外雨在哗哗地下
за окном窗外
За окном взвыла овчарка牧羊犬在窗外嚎叫起来
За окном тёмная ночь外面是漆黑的夜晚
за стеклянным окном玻璃窗外
забивать окно把窗户钉死
забираться через окно通过窗户钻进
забить окно把窗户钉死
забить окно досками用板子钉死窗户
забрать окно досками用木板钉住窗户
завесить окна挂上窗帘
завесить окна挡上窗户
заглядывать в окна踅门瞭户
заглядывать в окно窥牖
заглядывать с улицы в окно чужой квартиры从室外往别人住宅的窗户里窥视
заготовка полиэтиленстальных дверей и окон на рынке塑钢门窗市购
заделать на зиму северные окна塞向
заднее окно автомобиля后车窗
заклеивать окно糊窗 (на зиму)
занавешенное окно帘栊
запах проникает через окно в комнату气味从窗户透进屋来
записки из зелёного дома с зарешечёнными окнами青琐高议
заполненное жидкостью окно充液窥视窗
заполненное жидкостью окно充液窗
запотевшее окно暗玻璃窗
~ + куда запускать в окно向窗户里掷
запчасти к воздухопроницаемым окнам透气窗配件
засматривать в окно向窗外探望
засов окна窗押
затемнить окна遮掩窗内的灯光
~ + что + чем затягивать окно занавеской拉上窗帘遮住窗户
затянуть окно занавеской用窗帘遮住窗户
зеркальное окно明净如镜的窗户
золотниковое окно阀口
золотниковое окно阀室汽口
золотниковое окно汽口
зонт над окнами窗上遮光棚
зонтик над окнами窗上遮光棚
изоляционное окно中空玻璃窗
как купить билет у окна?怎么买靠窗户的火车票
капли дождя стучат в окно雨点打在窗上
кидать за окно抛向窗外
контроллер окна窗户控制器
контрольное окно клавиатуры字盘检查孔
концепция "открытого окна"单一窗口概念
кричать в окно朝着窗子喊叫
круглое окно圆窗
ледяной узор на окнах玻璃上冻的花纹
лишь окна библиотеки ярко горят в темноте вечера晚上只有图书馆灯火辉煌
луч ложится на окно光线照在窗上
лучи проникают в окно光线射进窗内
лучи солнца проходили через окно阳光透过窗户
мансардное слуховое окно天窗屋顶
мгновенная ширина окна汽口瞬间宽度
место у окна靠窗床位
место у окна靠窗的座位
метать в окно往窗户里扔
метать снежками в окно往窗户里扔雪球
микроволноводное окно для СВЧ-диапазона微波窗
мойщик окон窗户清洁工
морозное окно霜冻的窗户
мутное окно不亮的窗子
мыть окно擦洗窗户
мыть окно擦洗 (或 дверь)
на окне лежали недошитые сандалии有业履于牖上
наклониться за окно俯身窗外
наличник окна窗侧贴缘
нейтронное окно中子窗
низкое окно低窗
обвитое плющом окно萝窗
облегчающее окно паровозной рамы蒸汽机车车架减重切孔
обогреватель окон窗加热器
оборудование по изготовлению пластиковых окон塑钢窗生产设备
обслуживание населения по принципу решения всех вопросов одним чиновником, по принципу одного окна и непродолжительного времени一站式服务
одно окно一扇窗户
"одно окно"单一窗口
окантовка активного окна活动窗口边框
оклеивать решётку окна泥窗 (китайского, оконной бумагой: вместо стекла)
Окна были высоко от земли窗户离地面很高
окна выходят на юг窗户朝南
окна глядят на юг窗户朝南
окна из алюминиевого сплава铝合金窗
окна из битых кувшинов瓮牖 (и верёвочные дверные петли; образн. в знач. убогое жилище, нищета)
окна из битых кувшинов и верёвочные дверные петли绳枢瓮牖
окна из битых кувшинов и верёвочные дверные петли瓮牖绳枢
Окна низко от земли窗户离地面近
окна отражают свет лампы窗户映着灯光 (отсвечивают)
Окна плачут窗户上全都是水珠
окна светлы, столы чисты明窗净几
окна светлы, столы чисты窗明几净
окна смотрят во двор窗户朝着院子
окна смотрят на юг窗户朝南
окно автомобиля车窗
окно азимутальной шкалы方位盘分划窗
окно в блоке взрывателя引信窗
окно в Европу瞭望欧洲的窗口 (о Санкт-Петербурге)
окно в Китай中国之窗
окно в космос观察宇宙的途径
окно в мир世界之窗
окно в науку科学之窗
окно в небо开天窗儿 (ирон., образн. в знач. пустое место в газете по цензурным условиям; провалившийся при сифилисе нос)
окно в небо开天窗 (ирон., образн. в знач. пустое место в газете по цензурным условиям; купюра; белое пятно; провалившийся при сифилисе нос)
окно в радиационной защите辐射防护窗
окно в сад朝花园的窗户
окно в самолёте机窗
окно в слое окисла氧化层窗口
окно в утопленной области埋层区窗口
окно вагона车厢窗子
окно вагона车窗
окно выбора себе жениха选婿窗 (по преданию замаскированное окно было устроено в кабинете отца 6 дочерей, чтобы они могли выбрать себе женихов из числа знатных посетителей отца, дин. Тан)
окно выборки存取窗口
окно выверочной шкалы规正盘分划窗
окно выдачи发放口
окно выдачи готовых блюд出餐口
окно выдачи и приёма收发窗口
окно выпуска排气口排气口
окно выпуска排气口
окно выпуска排气孔
~ + 谓语 окно выходит на улицу窗子朝大街
окно гильзы气缸气口
окно глазами коровы牛眼窗
окно глядит窗户朝着...
окно грузового отсека货舱窗口
окно джонки篷窗
окно для бензиномера汽油油量表检查孔
окно для боевой оси车轴室
окно для передач传递窗
окно для расширения внешних связей对外开放的窗口 (политика КНР)
окно для рециркуляции废气再循环口
окно для сигнального флажка信号标号窗口
окно до пола落地窗
окно досмотра安检窗口 (для багажа)
окно за решёткой铁窗
окно забито вглухую窗户钉得死死
окно, завешенное шторой
окно, заклеенное бумагой纸窗 (вместо стекла)
окно закрытой галереи дома
окно замерзало窗户上结了一层冰
окно затянулось занавеской窗户上挂着窗帘
окно, затянутое флёром凉窗儿 (сеткой)
окно, затянутое флёром凉窗 (сеткой)
окно, затянутое флёром纱窗 (сеткой)
окно и дверь窗户
окно из металлической фольги金属箔窗
окно из слюды勒纳云母窗
окно из фольги箔制窗口
окно информационного опроса信息查询窗口
окно к сквозной области穿通区窗
окно кассира收款窗口
окно класса教室窗户
~ + чего окно комнаты房间窗子
окно леса林穴林中小空地
окно леса林中小空地
окно леса林穴
окно лесу空地
окно лесу林中空地
окно лесу空地儿
окно-люк天窗盖
окно на север
окно облучателя辐射器窗
окно обмотки线圈框
окно обмотки线圈框线卷框
окно обмотки线卷框
окно обращено на север窗户朝北
окно освещения照明窗
окно, освещенное светом светлячков萤窗
окно открывается только внутрь窗户只能往里开
окно отсчёта барометрического давления气压读出口
окно отсчёта высоты高度读出口
окно отсчёта высоты цели目标高度读出口
окно отсчёта заданного числа М预定马赫数读出口
окно отсчёта заданной воздушной скорости预定空速读出口
окно отсчёта перегрузки过载读数口
окно отсчёта перегрузки过载读出口
окно под углом брюстера布列斯特角窗
окно подвода дополнительного воздуха补充空气供给口
окно проверки отчетности审计之窗
окно прозрачности детектора探测器的透明窗口
окно пропускает窗户透
окно распахнул, погасил он узорные свечи...开轩灭华烛
окно регенератора蓄热室门
окно рецептурного отдела取药口
окно-розетка玫瑰窗
окно с двойными рамами双层玻璃窗
окно с дымчатыми стеклами着色玻璃窗
окно с дымчатыми стёклами烟色玻璃窗
окно с защитой от проникновения防盗窗
окно с металлическим переплётом铁窗户
окно с оптически плоским стеклом光学平面玻璃窗
окно с подвешиваемой снаружи кверху рамой吊窗 (в старых китайских домах)
окно с подъёмными рамами窗框可以支起的窗户
окно с решетчатым остеклением花格窗
окно с рукояткой автомашины带手摇曲柄的车窗
окно с ручным опусканием стекла带手摇曲柄的玻璃窗
окно с ручным опусканием стекла带手摇曲柄的车窗
окно с тонким узорчатым переплётом琐窗
окно с узорчатой рамой锁窗 (в форме цепи)
окно с форточкой带通风小窗的窗户
окно с широким подоконником飘窗
окно с электротермическим противообледенителем电热防冰窗
окно салона高级客舱弦窗
окно самолёта飞机上的窗子
окно свариваемости焊接性窗口
окно сепаратора для ролика подшипника滚子轴承保持架窗孔
окно смотрит на север窗户朝北
окно со звукоизоляцией隔音窗
окно со стеклопакетом中空玻璃窗
окно циферблата прибора仪表刻度盘读数孔
окно шкалы высоты高度分划窗
окно шлаковика沉渣室口
кто-что + ~ается он с трудом продвинулся в окно одним плечом他艰难地侧着肩钻进窗子
освещенное окно明窗
осечивание окон窗户加纱
оставить на ночь окно открытым夜间让窗户开着
~ + что + каким оставлять окно открытым让窗子继续开着
отворять окно 或 ставни开窗百叶窗
откидное окно外悬窗
откидное окно翻转窗
откидное окно内开内倒窗
открой, пожалуйста, окно, мне немного душно打开窗户吧,我有点儿憋得慌
открывать окно开窗
открывать окно в Европу开放面向欧洲的窗口
открылось окно, поднялась изумрудная штора...窗开翠幔卷
открыть настежь окна敞开窗户
открыть новое окно打开一个新的视窗
открыть новое окно打开一个新视窗
открыть новое окно打开新的视窗
открыть окно推窗 (сдвинув створку)
открыть окно开轩
动词 + ~ (相应格) открыть окно开窗
открыть окно окна把窗户打开 (ср. 打开窗户 с тем же значением)
открыть окно开窗
открыть окно и проветрить комнату打开窗子,给房间通通风
открыть окно толчком推开窗子
отобразить окно执行对话框
отодвинуться к окну往窗前挪一挪
отсвет снега в окне雪窗 (служащий освещением бедному учащемуся вместо лампы; образн. в знач. пребывая в крайней бедности, усердно заниматься)
отсечное окно停止供油孔
оформление окон窗饰
паровое окно汽口汽门开度
паровое окно汽门开度
паук затянул окно паутиной蜘蛛结网把窗遮住了
первое окно слева左边第一扇窗子
перевалочное окно横越孔
перевалочное окно过顶孔
передвижное окно活动放矿口
переднее окно前窗
переднее окно будки машиниста司机室前窗
перейти от окна к столу从窗前走到桌旁
переплёт двойного окна达乡
переплёт окна窗格子
переплёт окна窗格
печь с садочными окнами有加料口炉
пластиковое окно塑钢窗户
пластиковое окно塑钢窗
пластиковые двери и окна塑料门窗
пластиковые окна塑料窗
по ширине окна根据窗口调整表格
под окном牖下
под окном窗下
под окном窗下
подглядывать из окна窥牖
подглядывать через окно窥窗
подкрасться к окну悄悄走近窗口
поднялся ветер, скорее закрой окно乱风了,快关窗户
пододвинуться к окну移到窗前
подойти к окну走到窗前
подслеповатое окно不大透光的窗户
подсмотреть в окно往窗户里偷看
пожарный быстро и ловко влез в горящий дом через окно消防队员迅速而敏捷地从窗户爬进失火的房子
положить что-л. на окно把...放在窗台上
помещение с окнами на север阴室
помещение с окном疏房
попадать в окно射进窗子
попадать камнем в окно石头击中窗户
посматривать в окно不时看看窗外
поспешно открыть окно急忙打开窗子
постучать в окно敲窗子
потолочное окно, оклеенное бумагой纸棚
Появилось окно в работе出现窝工现象
прибивать окно钉上窗户
приблизиться к окну走近窗户
приостановиться у окна музея在博物馆窗前停一会儿
приотворить окно把窗户开开一点儿
припереть окно关上窗户
пробиваться сквозь окно透入窗户
пробивка окон сепараторов冲保持架窗孔
~ + 前置词 + что (相应格) пробираться через окно в сад从窗户偷偷钻进花园
пробить в стене окно在墙上开个窗口
прозрачное окно и чистый стол明窗净几 (условия, располагающие к литературным занятиям)
проникать в окно透进窗户
проникать сквозь стеклянное окно透过玻璃窗
~ + через (或 сквозь) что проникать через окно从窗户钻入透入
проникать через окно, разбив его破窗而入
противоположное окно对面的窗户
проём окна窗洞
Птица влетела в окно鸟儿飞进窗户
птица села на окно鸟落在窗台上
пускать камень в окно向窗户扔石子
пустое окно空窗户指无玻璃的窗户
пялиться из окна探身窗外
рабочее окно пудлинговой печи搅炼炉炉门
разбить окно打碎窗子
разбить окно打破窗户
раздаточное окно分发窗口
раздвинуть занавески на окне把窗帘往两边拉开
размер окна ахтерштевня艉柱孔尺寸
рама окна и двери门窗框
раннее закрытие овального окна卵圆孔早闭
раскрытое окно敞开的窗户
раскрыть окно敞开窗户
раскрыть окно и впустить воздух打开窗户透一透气 (проветрить помещение)
动词 + ~ раскрыть окно настежь把窗子大敞开
распахивать окно настежь把窗子大打开
распахнутое окно敞开的窗户
распахнуть окно敞开窗户
рассадить окно打破窗户
рассеяние к окну窗散射
растворить окно敞开窗户
растворить окно打开窗户
рециркуляционное окно废气再循环口
решетчатое окно (на двери или межкомнатной перегородке)
решетчатое окно窗格子
ручка для окна или двери门窗拉手
с головой уйти в писания святых мудрецов и не слышать, что делается за окном两耳不闻窗外事一心只读圣贤书
сборная панель с окном拼装的带窗口的预制板
свет ложится на окно光线照在窗上
светить сквозь окно透过窗子照进
светлое окно明亮的窗户
световое окно采光窗
свободное пространство между окном и дверью门窗之间的空闲地方
свободное пространство между окном и дверью门窗之间的空闲地方自由空间
серединное окно中间的一个窗户
сигнальное окно报警光字牌
силуэт отразилась в окне影子投在窗户上
скатный лоток рамы окна левой передней двери左前车门窗框滑槽
скатный лоток рамы окна правой передней двери右前车门窗框滑槽
слегка постучаться в окно轻轻敲窗户
сложить книги на окно把书摞在窗台上
служба "одного окна"一站式服务 (обслуживание всех вопросов одним чиновником)
слуховое окно屋顶窗
слуховое окно老虎窗
слуховое окно复斜屋顶窗
слуховое окно屋顶通风窗
слуховое окно天窗
снаружи окна从窗外
справка активного окна活动窗口帮助
спускать окно放下玻璃窗
спускное окно可放下的窗子
спускное окно вагона升降式车窗
сразу забелело за окном窗外一下子变得白茫茫的
сразу забелело за окном窗外一下子变得白茫茫
среднее окно中间的窗户
средне-подвесное окно中挂旋窗
средне-подвесное окно中翻窗
стекло левого бокового окна左侧窗玻璃
стекло левого заднего бокового окна左后侧窗玻璃
стекло левого/правого бокового заднего окна左/右侧后窗玻璃
стекло правого бокового окна右侧窗玻璃
стекло правого заднего бокового окна右后侧窗玻璃
стеклоочиститель для окон窗刮
стеклоподъёмник переднего бокового окна前车门玻璃升降器
стеклянное окно во всю стену玻璃落地窗
стоять под окном站在窗口外
стоять против окна对榥
стоять у окна站在窗户旁
стрельчатое окно尖拱窗
стрельчатое окно尖窗
стрельчатые окна尖拱窗
теплоизоляционное окно保温窗
топочное окно燃烧孔
торцовое окно底窗
торцовое окно端面孔
транцевое окно艉窗
~ое + что тусклое окно昏暗的窗户
у окна靠窗户
у окна窗下
у окна窗儿跟底
у окна靠窗 (в транспорте)
у окна窗下
увидеть в окно从窗户看见
увидеть человека, который проходил мимо окна看见一个人起窗户外面走过去
угловое окно角窗
удар в окно撞到窗子上
ударять в окно敲窗子
~ + во что ударяться в окно打到窗子上
удивительные истории в окне светлячков萤窗异草
указательное окно表示孔
украшение окон窗饰
украшения на дверях и окнах в виде синей цепи青琐 (напр. во дворце)
украшения орнамент окна窗饰
украшенные резьбой балюстрады и узорные переплёты окон镂槛云楣 (образн. о роскошно отделанном здании)
уплотнительная лента стекла заднего окна后窗玻璃密封条
уравновешенное окно均重窗
уравновешенное окно均衡切口
форсуночное окно喷燃口
"французское окно"落地窗户 (панорамное окно от пола до потолка)
"французское" окно落地长窗
французское окно落地窗
Холодный ветер ворвался в окно冷风袭入窗内
холодоустойчивое окно с тройным остекленением三层玻璃窗
цепляться за окно扒窗户
части ветрового окна风窗零部件
~ + 前置词 + что (相应格) чердак без окон暗闷顶
~ + 前置词 + что (相应格) чердак без окон假顶楼
числовое текстовое окно数值框 (поле для ввода числовой информации в диалоговом окне)
читать газету лицом к окну冲着窗户看报 (против света)
широкий раствор окна窗户的开口大
шторка окна锤窗帘
щель окна窗户鹅
электромагнитное окно电磁窗口
эффект разбитых окон破窗效应
ямочка окна преддверия前庭窗小窝 (лат. fossula fenestrae vestibuli)
Showing first 500 phrases