Russian | Chinese |
акционерное общество, состоящее из одного лица | 一人公司 |
аппаратчик Чжан из нашего политотдела по секрету сказал мне, что она язва, одним словом так уделает, что три дня не очухаешься | 我们政治部的张干事私下告诉我,说她说话呛人,一句话噎你饱三天 |
Арбузы необходимо отсортировать и ценообразование формировать исходя из их размера и спелости, а не валить все в одну кучу | 西瓜都经过认真挑选,根据成熟度和个头大小分等出售,不搞“一锅煮”。 |
бежать некуда - ни в одну из четырёх стран света | 东西南北可莫奔走 |
брат по одному из родителей | 半血缘兄弟 (единоутробный или единокровный брат) |
бумаги кочуют из одной инстанции в другую | 文件旅游 |
бумаги кочуют из одной инстанции в другую | 文件旅行 |
бумаги кочуют из одной инстанции в другую | 公文旅行 |
бунчук с пятью нанизанными одна над другой подвесками из перьев | 羽葆幢 (употреблялся в древних танцах) |
в одной из притч «Чжуан-цзы» вонючий ясень и дуб описаны как деревья, бесполезные с точки зрения плотника | 樗栎之材 (впоследствии они стали образом всего бесполезного) |
в одной из притч «Чжуан-цзы» вонючий ясень и дуб описаны как деревья, бесполезные с точки зрения плотника | 樗散 (впоследствии они стали образом всего бесполезного) |
в одной из притч «Чжуан-цзы» вонючий ясень и дуб описаны как деревья, бесполезные с точки зрения плотника | 樗栎 (впоследствии они стали образом всего бесполезного) |
в одном из тысячи случаев и мудрец обязательно ошибётся | 智者千虑必有一失 (обр. в знач.: всякому свойственно ошибаться) |
в основном военное поражение непременно происходит от одной из двух причин | 大约军事之败非傲即惰,二者必居其一 |
в современной математике это один из главных нерешенных вопросов | 是近代数学中一个重要的待解问题之一 |
вакантная должность на периферии, характеризуемая одной из возможных четырёх трудностей | 一字缺 |
ведь ныне шахматы - один из видов настольной игры | 今夫弈之为数 |
взаимный рост одного из начал Инь и Ян за счёт расходования другого | 阴阳消长 |
взять один из двух | 两者取一 |
владеть одной из трёх частей Поднебесной | 参分天下,有其一 |
возможность перепуска из одной системы в другую | 交输能力 |
воин, призванный на службу из семьи, из которой уже ранее был взят в армию один человек | 余子 |
время для медицинской и психологической реабилитации, а также для того, чтобы обдумать имеющиеся варианты действий и выбрать один из них | 恢复和思考期 |
все эти солдаты из одной дивизии | 这些兵是一个师的 |
вступление кого-л. в интимные отношения с одним из супругов | 第三者插足 |
входить в один из девяти классов чиновников | 入流 |
входить в одну дверь, выходить из другой | 从一个门进去、从另一个门岀来 |
выбрать один из двух | 两者取一 |
выбрать один из двух | 两者挑一 |
выбрать один из десяти | 十中取一 |
выбрать один из десяти | 十中抽一 |
выйти вышедшие из одной школы | 同出一门儿 |
выйти вышедшие из одной школы | 同出一门 |
выкроить два костюма из одного куска сукна | 用一块呢子裁成两套西服 |
вырабатывать из одной формы в другую | 从一种形式制成另一种形式 |
вытащить из-под дивана одним махом | 从沙发底下一把揪出来 |
дарование в одном из видов искусств | 一艺之长 |
должность в одной из девяти отраслей хозяйства | 民职 (дин. Чжоу) |
если бы не было самолётов, как можно было бы за один день доехать из Китая в Индию? | 假使没有飞机,怎么能一天之内就从中国到了印度? |
если у пруда десять тысяч выходов и закрыть один из них, разве тогда рыба не сможет выйти?! | 且塘有万穴,塞其一,鱼何遽无由出 |
Закон Российской Федерации о переводе земель или земельных участков из одной категории в другую | 俄罗斯联邦变化土地类型法 |
занятие в одной из девяти отраслей хозяйства | 九职 (дин. Чжоу) |
игры — это один из методов расслабиться | 玩游戏是一种使人轻松的渠道 |
иероглиф «ту» состоит из двух горизонтальных черт и одной вертикальной | 土字是两横一直 |
из вновь решённых дел я не знаю ни одного | 新决定的事我一宗都不知道 |
из десяти раз ни одного промаха | 十发十中 |
из одного волокна не сплетёшь верёвки | 单丝不成线,孤木不成林 |
из одного города | 同城 |
из одного дерева построишь хлипкий мостик, из множества деревьев — хороший мост через большую реку | 独木搭桥人难走,众木成排好渡江 |
из одного дома | 同楼 |
из одного теста с кем | 与气质相同 |
из одного узнать все | 一窥全豹 |
из одного узнать все | 窥一斑可知全豹 |
из одного узнать все | 由一斑窥全豹 |
из одного узнать все | 由一斑而知全豹 |
из одного узнать все | 得窥全豹 |
из одной ветки не свяжешь корзину, одним куском черепицы не покроешь крышу | 独篾织不成箩,独瓦盖不成房 |
из одной шелковинки нити не сделаешь | 单丝不成线 (пословица) |
из одной школы | 同校 |
из постели одним скачком выпрыгнуть | 从被窝里一跃而起 |
из разных уст одна и та же весть | 异口同声 |
из разных уст одна и та же весть | 异口同音 |
из разных уст слова одни и те же | 异口一词 |
из ста раз ни одного промаха | 百无一失 |
из троих идущих обязательно найдётся один, у которого можно чему-нибудь научиться | 三人行,则必有我师 |
из троих идущих обязательно найдётся один, у которого можно чему-нибудь научиться | 三人行必有我师 |
из троих идущих обязательно найдётся один, у которого можно чему-нибудь научиться | 三人行,必有我师 |
Из яблок осталась одна мелочь | 剩下的苹果都是小的 |
из яблок осталась одна мелочь | 剩下的苹果都是小 |
из яблок осталось одна мелочь | 仅剩一个小苹果 |
избирать из двух одно | 二中择一 |
из-за одной ошибки провалить всё дело | 满盘皆输 |
информация — одно из основных понятий кибернетики | 信息是控制论的一个基本概念 |
испробовать одно из следующих решений | 试用下述方法之一 |
исходить из одной колеи | 同出一辙 |
Казанский собор является одним из главных ориентиров Санкт-Петербурга | 喀山大教堂是圣彼得堡的主要地标之一 |
как только один из органов человеческого тела будет закупорен, остальные тоже перестанут правильно функционировать | 一有所居,则八虚 |
ковш из тыквы-горянки ёмкостью в один шэн | 蠡升 (升) |
когда вода извергается из разных ключей, а затем течёт одним потоком, то это и значит «брать начало от нескольких родников» | 异出同流为瀵 |
когда одно место пострадает от бедствий, то к нему придёт помощь из разных уголков страны | 一方有难,八方支援 |
колебаться в принятии одного из двух возможных решений | 犹疑两可 |
кольцо, выточенное из одного куска камня | 全石戒指 |
крестьянская семья, состоящая из одних женщин | 女户 |
мастерство в одном из видов искусств | 一艺之长 |
что + ~ит + во что материя переходит из одного вида в другой | 物质由一种形态转入另一种形态 |
материя переходит из одного состояния в другое | 物质从一种状态向另一种状态转换 |
мелодии выходили из-под его пера одна за другой | 一首又一首的乐曲从他笔底下迸发出来 |
месяц со дня смерти одного из родителей | 忌月 |
минное заграждение, поставленное в одну линию из двух рядов | 一线二列式水雷障碍 |
мошенник, который помогает кому-л. разводить клиентов/покупателей, сам прикинувшись одним из них | 托儿 |
муж одной из дочерей сестры | 外甥女婿 |
набор из восьми больших и одного главного блюда | 八碗一海 (на банкете) |
название одного из древних китайских созвездий | 常陈 (в районе современных Гончих Псов и Большой Медведицы) |
название одной из Минских могил | 景陵 (см. 十三陵) |
название одной из Минских могил | 泰陵 (см. 十三陵) |
название одной из Минских могил | 定陵 (см. 十三陵) |
название одной из пьес Пекинской Л оперы | 二进宫 |
начальник канцелярии одного из трёх главных министров | 公公府令史 |
не обременять ни одного из своих подданных | 不苦一民 |
не склоняться ни к одной из сторон | 摆平 |
не упускать из виду как одно, так и другое | 兼顾 |
несправедливое решение судьи в пользу одной из команд во время спортивных соревнований | 黑哨 |
несчастье и счастье рождаются одно из другого | 祸福倚伏 |
ни один из сотни, ни одного в сотне | 百中无一 |
ни один из суставов не поражён болезнью | 百节莫苑 (не болит) |
ни одного промаха из десяти тысяч | 万不失一 |
ни одного промаха из десяти тысяч | 万无一失 |
обвинять всех из-за ошибки одного человека | 一竿子打翻一船人 |
область при одном из окраинных пиков | 岳 |
обособление одного из подразделений компании в качестве самостоятельного юридического лица | 分拆 |
один из | 一者 (вышеперечисленных) |
один из... | 之一 |
один из | 之一 |
один из боевых кораблей Н-ской бригады Южного флота ВМС КНР | 海军南海舰队某支队一艘战舰 |
один из важных пунктов | 重点之一 |
один из видов бабочек ― вредитель грецкого ореха | 核桃举肢蛾 |
один из видов дикорастущих съедобных полевых растений | 狗鸡头 |
один из видов драгоценных камней | 琪 |
один из видов древнего китайского письма | 棣书 |
один из видов крабов | 倚望 |
один из видов нефрита | 珣 |
один из видов сигнальных рожков в древних войсках | 哱罗 |
один из видов скорописного стиля цаошу, сделанный без отрыва кисти | 一笔书 |
один из видов театральных представлений при династии Сун | 绯绿社 (по цвету одежды актёров) |
один из видов трепанга | 瓜参 |
один из воров стоял на стреме у ворот | 有强盗站在门口把风 |
один из высших сортов чая | 骑火茶 |
один из городов | 许多城市中的一个 |
один из грабителей был арестован | 一个强盗被捕了 |
один из грубых видов шёлка коричневого цвета | 野蚕丝 (обычно от дубового шёлкопряда) |
один из двух | 二者之一 |
один из двух | 两者其一 |
один из двух | 两者之一 |
один из двух | 选言 |
один из двух является необходимым и правильным | 两者必居其一 |
один из девяти сыновей дракона | 趴蝮 |
один из десяти | 十一 |
один из другой стороны | 对方其中一位 |
один из источников знания прамана, признаваемых в качестве независимых в философских школах миманса и веданта | 显现 |
один из коренных принципов | 一条根本原则 |
один из крупнейших русскоязычных каталогов программ | 最大的俄语软件查询站点 |
один из лучших | 领导者 |
один из самых лучших | 数一数二 |
один из молодых да горячих пустил в ход кулаки | 有愣头儿青要上来动手 |
один из мячей надут, один спущен | 皮球一个鼓,一个瘪 |
один из парадных головных уборов императоров династии Тан | 翼善冠 |
один из пары | 雄 |
один из первых | 首批 |
один из первых | 领导者 |
один из первых | 数一数二 |
один из предметов жертвенной утвари | 蜀 |
один из приёмов построения сяншэна | 三翻四抖 |
один из приёмов построения сяншэна | 三顶四撞 |
один из приёмов построения сяншэна | 三番四抖 |
один из родителей китаец | 半个中国人 |
один из самых популярных китайских словарей иероглифов карманного формата «Синьхуа» | 新华字典 (около 8 тыс. иероглифов) |
один из символов кугёля | 罖 |
один из способов деления на кит. счётах | 撞归 |
один из способов приготовления юаньсяо | 摇元宵 (варёные колобки из рисовой муки с начинкой: 一种制作元宵的方法。 先将许多馅粒搓成圆形, 放在铺满干糯米粉的扁大箩筐中, 再摇动箩筐, 馅粒就蘸上糯米粉, 续沾水后再摇, 就能滚出圆形的元宵。) |
один из ста | 百一 |
один из тонов вьетнамского языка | 问声 |
один из трёх | 三取一 |
один из трёх экземпляров | 第二副本 |
один из трёх экземпляров | 一式三份中的一份 |
один из участников | 一分子 (ср.: винтик в большом механизме) |
один из четырёх одинаковых экземпляров | 一式四份中的一份 |
один помёт из двух детёнышей | 师 |
один только день я не видела Вас ― и слёзы беззвучно капают из глаз | 一日价不见您,泪冷冷价落 |
один фунт стерлингов состоит из двадцати шиллингов | 一镑合二十先令 |
один шанс из десяти остаться живым | 十死一生 |
один шанс из десяти тысяч остаться живым | 万死一生 |
один шанс на жизнь из десяти | 一生九死 |
одна из... | 之一 |
Tsou или Cou одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 邹族 |
Amis или Pangcah - одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 阿美族 |
Thao одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 邵族 |
Atayal или Tayal одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 泰雅族 |
Saisiyat или Saisiat одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 赛夏族 |
Tao или Yami одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 达悟族 |
Seediq одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 赛德克族 |
Rukai одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 鲁凯族 |
Bunun одна из аборигенных этнических групп о. Тайваня | 布农族 |
одна из двух систем | 二取一系统 |
одна из девяти областей древнего Китая | 雍州 |
одна из договаривающихся сторон | 缔约一方 |
одна из звёзд созвездия 军市 | 野鸡 (в созв. Большой Пёс) |
одна из исторических форм полигамного брака, при которой мужчина состоит в официальном брачном союзе только c одной женой, имея при этом неофициальных жен | 嫡庶 |
одна из основных черт | 基本标志 |
одна из позиций Чэнь-ши тайцзицюань | 抱头推山 |
одна из порций | 其中一份 |
одна из предпосылок | 先决条件之一 |
одна из программ ведётся на районы национальных меньшинств | 有一套节目是对少数民族地区广播 |
одна из пяти копий | 一式五份中的一份 |
одна из сект Чистой Земли | 一向 (Сукхавати) |
одна из составных частей сяншэна | 小段落 (см. 小单位) |
одна из составных частей сяншэна | 小单位 |
одна из столиц Сасанидского государства | 塞流克亚 |
одна из тетраграмм-шоу "Тай-сюань цзина" 太𤣥經 Ян Сюна | 𤕠 |
Одна из целей получения образования - это осознание, как нужно обращаться с людьми и вести дела | 接受教育的目的之一就是要明白做人处事的道理。 |
одна из четырёх диаграмм книги перемен | 太阴 (образов "сян", две прерывистые черты) |
одна из четырёх диаграмм книги перемен | 南流景 (образов "сян", две цельные черты) |
одна из четырёх диаграмм книги перемен | 太阳 (образов "сян", две цельные черты) |
Одни из них были провалом, но другие сделали его величайшим писателем | 有些是拙作,而有些则使他成为最伟大的作家。 |
одно из... | 之一 |
одно из двух | 非此即彼 |
одно из двух | 二择一 |
что-нибудь одно из двух | 二者必局其 |
одно из двух | 二者必居其一 |
одно из двух | 二中择一 |
одно из десяти благих деяний | 讲法 |
одно из десяти благих деяний | 持戒 |
одно из имен Сунь У-куна | 猴王 (литературного персонажа романа «Путешествие на Запад» см. 孙悟空) |
одно из китайских названий древнего прото государства кыргызов | 居勿 (прим. 3 в. н. э.) |
одно из крупных государств | 大国之一 |
одно из национальных меньшинств в Гуанси-Чжуанском авт. районе КНР | 京族 |
одно из неформальных названий города Датун 大同市 в провинции Шаньси | 魏都 |
одно из общественных явлений | 社会现象之一 |
одно из прозвищ | 呼保义 (см. 宋江) |
однофамильцы из одного и того же рода | 通谱 (клана) |
озеро, из которого не вытекает ни одна река | 内陆湖 |
он был одним из лучших по результатам сессии | 他在期末考试中名列前茅 |
он - один из лучших мастеров на заводе | 他是厂里数一数二的能手 |
Он стал одним из опущенных в пятом бараке, любой мог его унизить | 他也成了五号监舍的两个鱼腩之一,谁都敢欺负他两下 |
ородентоларингология - одна из девяти медицинских специальностей в династии Цин | 口齿咽喉科 |
остановить свой выбор на одном из двух княжичей и возвести его на престол | 若夫二公子而立之 |
отдавать предпочтение симпатизировать одной из сторон | 左袒 |
отобрать одного из ста | 万里挑一 |
отобрать одного из ста | 百里挑一 |
отпочкование одного из подразделений компании в качестве самостоятельного юридического лица | 分拆 |
отсутствие одного из... | 偏亡 (напр. условий, качеств и т.д.) |
отсутствие одного из яичек | 无睾丸 |
партия, в которой одна из сторон не выиграла ни одного очка | 一方得零分的一局 |
перевернуть тыл вниз и разжать кулак - один из приёмов тренировки запястного сустава | 抒拳反掌势 |
перевод величины из одной системы единиц в другую | 再估计 |
перевод величины из одной системы единиц в другую | 再核算 |
перевод величины из одной системы единиц в другую | 再计算 |
передача мяча одной рукой из-за спины | 单手背后传球 |
перейти из одной комнаты в другую | 从一个房间走到另一个房间 |
перенятие передового опыта является одним из ключевых условий повышения производства | 学习先进经验是提高生产的重要因素之一 |
перестроение из одной шеренги в две | 由一列横队变为二列横队 |
переходить из одного места на другое | 打一枪换一个地方 |
переходить из одной комнаты в другую | 从一个房间走到另一个房间 |
переходить из одной формы в другую | 化 |
повиноваться одному из них | 承一人焉 |
Поздняя Лян 386 г. —403 г. одно из 16 варварских государств, на которые распался в IV веке Северный Китай. Основатель вождь племени ди — Люй Гуан | 后凉 (吕光) |
поклажа состояла из одного чемодана | 行李是一个手提箱 |
попасть из одной беды в другую | 刚出虎穴,又入狼窝 |
попасть из одной беды в другую | 刚出虎口,又入狼穴 |
поселение, состоящее из людей одной семьи | 家庄 (клана) |
превосходство одной из сторон | 一边倒 (в какой-л. ситуации) |
при наличии одного из следующих обстоятельств... | 有下列情形之一的 |
провод с изоляцией из лакостойкой эмали и одним слоем хлопчатобумажной обмотки | 单纱耐久漆包线 |
провод с изоляцией из нормальной эмали и одним слоем хлопчатобумажной обмотки | 单纱漆包线 |
процесс в котором мы пользуемся одной из двух ноздрей когда дышим | 鼻循环 |
псевдоним Хуан Сина см. 黄兴, одного из героев Синхайской революции 1911 г. | 黄克强 |
разве одни только уста и чрево теряют свои способности чувствовать правильный вкус из-за голода и жажды? | 岂唯口腹有饥渴之害? |
развитие сознания, без сомнения, одна из целей воспитания | 发展思维能力,无疑是教育的目的之一 |
Ранняя Лян 313 г.—376 г. одно из 16 варварских государств, на которые распался в IV веке Северный Китай. Основатель Чжан Мао | 前凉 (张茂) |
решать в пользу одной из возможных версий | 决择 |
родственники из одних мест | 乡眷 |
родственники одного из супругов по отношению к другому | 亲家 |
сделанный из одного куска | 无接缝 |
семья, где есть только один из родителей | 单亲家庭 |
семья, состоящая из двух родителей и одного ребёнка | 二一家庭 |
сестра по одному из родителей | 半血缘姐妹 (единоутробная или единокровная сестра) |
сечение перехода из одной группы в другую рассеянием | 能组转移散射截面 |
сжигание одного из компонентов смеси | 个别组分的燃烧 |
ситуация, при которой один из супругов работает в городе, а другой в деревне | 一头沉 |
скопление пассажиров на одном из бортов судна | 旅客聚集一舷 |
словно из одних уст | 如出一口 |
动词 + ~ сломать одно из звеньев | 弄坏链子的一环 |
служебные функции в одной из девяти отраслей хозяйства | 民职 (дин. Чжоу) |
служить одному из них | 承一人焉 |
смерть одного из родителей | 大故 |
собаки из одного дома | 窝子狗 |
состоящих из одних звёзд | 全明星 |
ссора — это один из способов излить наболевшее | 吵架是一种发泄渠道 |
Стриж один из самых лучших летунов | 雨燕是一种最能飞的鸟 |
схватить один предмет из предложенных | 抓周 (о ребёнке в первый день рождения для определения его склонностей и будущей деятельности, см. также 试儿) |
считаться одним из живописных мест в округе | 被认为是该区风景优美的地方之一 |
считаться одним из лучших | 名列前位 |
сшить несколько комплектов одежды из одного куска материи | 套裁 |
Ся 407 г.—431 г. одно из 16 варварских государств, на которые распался в IV веке Северный Китай. Основатель Хэлянь Бобо | 夏国 (赫连勃勃) |
транспозиция слов из одной части речи в другую | 词类转换法 |
трансформироваться из одного в другое | 互转 |
триметрическая, моноклиническая или триклиническая призма, плоскости и углы которой параллельны одной из второстепенных осей | 庇面 |
ты хочешь из-за одной лишь улыбки убить мою красавицу, ― не слишком ли это будет?! | 乃欲以一笑之故杀我美人,不亦傎乎? |
тысяча овчин не стоит одного кусочка меха из подпашины лисы | 千羊之皮不如一狐之腋 |
тысяча овчин не стоит одного кусочка меха из подпашины лисы | 千羊之皮,不如一狐之腋 |
у него есть два экземпляра словаря «Цыюань», я должен попросить у него один из них | 他有两套辞源,将来我得穴来一套 |
указывать на одного из гостей | 指着客人中的一位 |
упустить одно из этих трёх | 三者偏亡 (дел) |
Финансовый CFO англ. Chief Financial Officer — один из высших управленцев компании | 首席财务官 |
хоть он и глава семьи, но ни одно из дел ему не под силу | 他虽身为家长,但一切事都拿不起来 |
Хунань - одна из провинций Китая | 湖南是中国的一个省份 |
эта курточка сшита из подобранных один к одному разноцветных лоскутьев | 这件袄儿是用各色花布斗起来的 |
это также является одной из основополагающих причин сложившегося положения | 这也是造成目前现状的主要原因之一 |
этот диван и это кресло из одной серии | 这个沙发和这个沙发椅同一个系列 |
я ненавижу его до такой степени, что выхожу из себя при одном упоминании его имени | 我恨他,恨到得听见他名子就生气 |
я ― один из них | 余其一人也 |
являться одним из наиболее действенных способов | 是最有效的方法之一 |