Russian | Chinese |
административное ограничение | 行政制裁 |
административное ограничение в правах | 行政拘留 |
акции с ограничением | 受限制股 |
америко-советская конференция по ограничению стратегического ядерного оружия | 美苏限制战略核武器会议 |
аппаратура разгрузки и ограничения мощности | 功率下降和限制装置 (АРОМ) |
аппаратура разгрузки и ограничения мощности | 功率卸载和限制装置 |
баланс ограничения | 限制平衡 |
без ограничений | 无拘无缚 |
без ограничений | 无拘无束 |
без ограничений | 无量 |
без ограничений | 无拘无碍 |
без ограничений использовать деньги | 大手大脚 |
без ограничений использовать материалы | 大手大脚 |
без ограничений использовать средства | 大手大脚 |
без ограничения количества предложений | 束股 (часть восьмичленного сочинения) |
без ограничения сроком | 无日期限制 |
без формальных ограничений | 不拘形迹 |
блок ограничения двукратного тока ротора | 转子双频电流限制组件 |
блок ограничения двукратного тока ротора | 转子双倍电流限制组件 (БОДТР) |
блок ограничения положения | 限位块 |
блок ограничения тока | 限制电流组件 (БОТ) |
блок ограничения тока ротора | 转子电流限制组件 (БОТР) |
какое + ~ бюджетное ограничение | 预算限制 |
в литературном языке разных эпох этого ограничения не существует 不有私财 не иметь своего частного богатства | 不 (в книжном языке разных эпох встречается 不 «без значения» в начале или в середине предложения. Отметим, что не все комментаторы и синологи разных стран сходятся на понимании в этом случае 不 как эвфонической «частицы без значения», и подход к её трактовке может быть трояким. Возьмём примеры 不显申公 и 我生不有命在天 Трактовка: эвфоническая частица без значения в начале или в середине предложения, 王印之 Перевод: прославлен князь Шэнь, я от рождения имею мандат от неба; в предложениях опущена конечная частица 乎, предложения выражают риторический вопрос, 不 означает разве не 杨树达 и др.: разве не прославлен князь Шэнь?!; разве я от рождения не имею мандат от неба?! в 不 употреблено вместо 丕 {pēi}, {pī} великий (Б. Карлгрен и др.) : велик и прославлен князь Шэнь! при рождении я величаво имел уже мандат от неба) |
валютные ограничения | 汇兑管理 |
ввести необходимые ограничения | 采取适当的限制措施 |
ввести ограничения | 对加以限制 |
ввести ограничения | 对…加以限制 |
вводить ограничение импорта | 限制进口 |
动词 + ~ (相应格) вводить ограничения | 实行限制 |
вводить ограничения на | 对...实行限制 (что-л.) |
вероисповедные ограничения | 宗教信仰的限制 |
видоискатель со светящимся ограничением поля изображения | 照明象场限寻象器 |
вне ограничений | 限外 |
возраст не имеет ограничения | 不限年龄 |
временное ограничение | 时间上的限制 |
временное ограничение | 时间约束 |
временное ограничение | 时限 |
встречные ограничения | 对等限制 |
вторая конференция по вопросам ограничения стратегических вооружений | 第二次限制战略武器会谈 |
выбор без каких-л. ограничений | 无约束抽样 |
выключатель для ограничения числа оборотов | 转速限制开关 |
вымогать и требовать без ограничений | 吃拿卡要 (о поведении чиновников на местах) |
выступить против ограничений на | 反对对...的限制 (что-л.) |
вычислитель сигналов ограничений | 极限信号计算机 |
групповой искатель с ограничением | 限制选组器 |
дальнейшее ограничение | 进一步限制 |
движение за наращивание производства, соблюдение режима экономии, увеличение доходов и ограничение | 增产节约,增收节支运动 |
движение за наращивание производства, соблюдение режима экономии, увеличение доходов и ограничение расходов | 增产节约增收节支运动 |
двусторонний договор о критическом уровне ограничения испытания | 两边限当量条约 |
диод с ограничением пространственного заряда | 限累体电荷二极管 |
директивные указания в отношении ограничения вооружений и разоружения | 军备限制和裁军准则 |
дискриминационное ограничение | 歧视性规定 |
дискриминационное ограничение | 歧视性限制 |
диэлектрический триод с ограничением тока объёмным зарядом | 电流受体电荷限制的电介质三极管 |
добровольные экспортные ограничения | 自愿出口限制 |
договор между РФ и США о мерах по дальнейшему сокращению и ограничению стратегических наступательных вооружений | 新削减战略武器条约 |
Договор о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений | 裁减和限制战略进攻性武器条约1991年7月31日签订 |
Договор об ограничении систем противоракетной обороны | 限制反弹道导弹系统条约 |
Договор об ограничении систем противоракетной обороны | 1972年反导弹条约 |
договорное ограничение ответственности возмещения | 赔偿责任限制 |
дорожный знак "Конец зоны ограничения максимальной скорости" | 解除限制速度标志 |
дорожный знак "Ограничение высоты" | 限制高度标志 |
дорожный знак "Ограничение максимальной скорости" | 限制速度标志 |
дорожный знак "Ограничение массы" | 限制重量标志 |
дорожный знак "Ограничение ширины" | 限制宽度标志 |
европеоидная издательская компания с ограничением | 欧罗巴有限出版公司 |
закон об ограничении монополий | 禁止垄法 |
закон, отменяющий какое-л. ограничение в правах | 授权法 |
закон, отменяющий какое-л. ограничение в правах | 授权法案 |
заострения ограничения | 限动角 |
зона действия знака ограничение скорости | 区域限制速度 (дорожный знак) |
зона ограничений | 禁限范围 |
имеющий ограничения | 有限制的 (лимиты) |
индекс торговых ограничений | 贸易限制指数 |
индикатор ограничения | 限幅指示器 |
искусственное ограничение | 人为的限制 |
клапан ограничения скорости | 限速阀 |
Комитет по ограничениям, связанным с платёжным балансом | 国际收支限制委员会 |
конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ | 禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀滥伤作用的常规武器公约 |
конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ | 禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤呼或滥杀伤作用的常规武器公约 |
конвенция о запрещении или ограничении использования некоторых видов обычных видов вооружений с особ | 禁止或限制使用某些可被认为具有过分杀伤力或滥杀伤作用的常规武器公约 |
конвенция о запрещении или ограничении применения оружия особо антигуманного действия | 禁止或限制使用特别非人道武器公约 |
конвенция о запрещении или ограничении применения оружия особо антигуманного действия | 禁止或限使用特别非人道武器公约 |
конвенция об ограничении ответственности по компенсациям за морские аварии | 海事索赔责任限制公约 |
конец зоны действия знака ограничение скорости | 区域限制速度解除 (дорожный знак) |
косое ограничение | 斜向限制 |
косое ограничение | 对角限幅 |
либерализовать цены и устранить рыночные ограничения | 放开收购,放开价格,放开市场 |
либерализовать цены и устранить рыночные ограничения | 放开收购、放开价格、放开市场 |
марковское ограничение | 马尔科夫限制 |
мелочные ограничения | 清规戒律 |
места ограничения свободы | 被限制人身自由地 |
местные ограничения | 地区限制 |
место ограничения подъёма | 起升限位 |
место ограничения хода | 行程限位 |
модель ограничения данных | 数据简化模式 |
момент ограничения при перегрузке | 过载约束力矩 |
момент ограничения при перегрузке | 过载限制力矩 |
Музыка не зависит от времени, не зависит от сознания, точно так же, как она не зависит от языковых и культурных барьеров и ограничений | 音乐超脱于时间,超脱于意识,就如同它也超脱于语言的限制和文化的藩篱 |
на основе строгого ограничения денежной эмиссии и установления рационального объёма кредитования пр | 要严格控制货币发行,合理安排信贷规模,使货币供应量同经济的增长相适应 |
накладывать ограничение на... | 加以限制 |
налагать ограничение на... | 加以限制 |
Наличие минимальных ограничений | 有最低限度 |
налог на ограничения | 约束税 |
намеренное ограничение скорости | 测定速限 |
находиться под строгим ограничением | 受到严格限制 |
не знать ограничений | 不知检 |
не подвергаться ограничениям | 不知检 |
не попадать под это ограничение | 不在此限 |
не признавать никаких ограничений | 百无禁忌 |
некоторые ограничения | 一些限制 |
неотрицательное ограничение | 非负限制 |
нижнее ограничение | 下限位 |
об ограничении чего своевременно был издан циркуляр... | 业经通令取缔 |
ограничение ассортимента | 限制商品品种 |
ограничение в дееспособности | 行为能力限制 |
ограничение варианта | 囿数列 |
~ + чего ограничение внешней торговли | 限制对外贸易 |
ограничение во времени | 时间上的限制 |
ограничение возможностей ЛА | 性能限制 |
ограничение вооружений | 限制军备 |
ограничение вооружений | 军备控制 |
ограничение въезда в страну | 限制入境 |
ограничение въезда в страну | 入境限制 |
ограничение выезда за рубеж | 限制出境 |
ограничение двигательных функций | 运动功能减退症 |
ограничение двигательных функций | 运动功能减退 |
ограничение движения по последней цифре номера | 尾号限行 (запрет на движение частных автомобилей по определённым дням в соответствии с последней цифрой их номера) |
ограничение деторождения | 节制生育 |
ограничение деторождения | 节育 |
ограничение диеты | 限制饮食 |
ограничение дорожного движения по чётному и нечётному числу | 单双号限行 |
ограничение и сокращение стратегических вооружений | 限制和裁减战略武器 |
Ограничение и сокращение стратегических вооружений | 限制和削减战略武器 |
ограничение и сокращение стратегических вооружений | 限制与削减战略武器 |
ограничение импортной квоты | 进口配额限制 |
ограничение интернет-трафика | 网路流量限制 |
ограничение испытаний | 限制试验 |
ограничение капитала | 节制资本 (Сунь Ят-сен) |
ограничение кредита | 信用紧缩 |
ограничение максимальной ёмкости | 最高容量限度 |
ограничение массы транспортных средств в период оттепели | 解冻时重量限制 |
ограничение модели | 模型限制 |
ограничение модели | 模型条件 |
ограничение на импорт | 限制...进口 (чего-л.) |
ограничение на импорт сельскохозяйственной продукции | 农产品进口限制 |
ограничение на покупку | 限购 |
ограничение на продажу | 对销售的限制 |
ограничение на экспорт высоких технологий | 高技术出口限制 |
ограничение нагрузочного множителя по выходу | 扇出限制 |
ограничение нагрузочного множителя по выходу | 扇出的极限 |
ограничение, налагаемое службой воздушного движения | 空中交通管制限制 |
ограничение направлений исходящей связи | 去话通信限制 |
ограничение особого разрешения на монопольное право | 专利权特许限制 |
ограничение по времени | 时间限制 |
ограничение по помпажу | 喘振限制喘振边界 |
ограничение по помпажу | 喘振限制 |
ограничение по рулению | 滑行限制 |
ограничение по устойчивости работы двигателя на больших высотах | 发动机高空工作稳定性限制 |
ограничение по числу M | 马赫数限制 |
ограничение понятия | 概念的限定 |
ограничение правоспособности и/или дееспособности | 丧失能力 |
ограничение равенства | 等式约束 |
ограничение рождаемости | 限制生育 |
ограничение рождаемости | 生育限制 |
ограничение рождаемости | 生育限节制 |
ограничение рождаемости | 出生控制 |
ограничение рождаемости | 制育 |
ограничение рождаемости путём применения средств контрацепции | 避孕节育 |
ограничение с передачей оператору | 长话转移 |
ограничение свободы передвижения | 限制行动自由 |
ограничение свободы торговли | 贸易约束 |
ограничение своих нужд | 限制自己的需求 |
ограничение, связанное со временем пролёта | 渡越时限 |
ограничение скорости | 速率限制 |
ограничение скорости Интернета | 网路限速 |
ограничение стратегических вооружений | 限制战略武器 |
ограничение темпа задания | 给定限速 |
ограничение темпа задания | 定速限制器 |
ограничение уравнений гидролокации | 声纳方程限制 |
ограничение целостности индекса | 下标结束 |
ограничение частоты модуляции | 调制频率限制 |
ограничение частоты модуляции | 调频限制 |
ограничение чрезмерного повышения давления | 超压限制 |
ограничение экспорта оружия | 军火出口管制 |
ограничение ёмкости | 容量限度 |
ограничения в содержании домашних животных | 限养 |
ограничения в торговле | 贸易限制 |
ограничения во времени | 时禁 |
ограничения данного времени | 时禁 |
ограничения закона на частную чайную торговлю | 茶禁 |
ограничения и фреймы, связывающие людей | 条条框框 |
ограничения контрольно-записывающей аппаратуры | 检查记录仪器使用限制 |
ограничения на импорт и экспорт | 限制进出口 |
ограничения на количество импортных товаров | 进口数量限制 |
ограничения на оборот оружия | 武器流通限 |
ограничения на экспорт и импорт | 进出口限制 |
ограничения прав заключённого | 对囚犯权利的限制 |
ограничения при карьерном продвижении | 玻璃天花板 (не связанные со способностями человека) |
ограничения с точки зрения статутного права | 法定时效 |
ограничения связанные с источником нейтронов | 中子源相关限值 |
ограничения со стороны закона | 科约 |
ограничения этикетом | 礼防 |
операция для ограничения деторождения | 节育手术 |
оптимизатор без ограничений | 不受限制的自寻最佳点装置 |
оптимизатор с ограничением | 有限式优选装置有限制的自寻最佳点装置 |
оптимизатор с ограничением | 有限制的自寻最佳点装置 |
оригинальное глобальное турагентство с ограничением | 香港新奇世界旅游社有限公司 |
ОСВ Американо-советское соглашение об ограничении стратегических наступательных вооружений | 现代建筑师协会 |
освободиться от ограничений | 放开 |
освободиться от ограничений | 䫄外 |
особые ограничения | 特殊限制 |
особые ограничения на ночное время | 夜禁 |
от ограничения условий | 因条件限制 |
отмена ограничений в избирательном праве | 取消选举法中各种限制的规定 |
что + ~й отмена ограничений в избирательном праве | 取消选举权中的各种限 |
отменять ограничения прав на собственность | 撤销限定继承权 (в отношении порядка ее наследования и отчуждения) |
отсутствие ограничений | 无约束 |
отсутствие ограничений | 无艺 (регламентации) |
оценочный вид равенства ограничений | 等式约束估计式 |
педантические правила и ограничения | 条条框框 |
переговоры об ограничении стратегических вооружений | 限制战略武器谈判 |
Переговоры об ограничении стратегических вооружений | 限制战略武器会谈 |
переключатель ограничения по положению | 终端开关 |
переключатель ограничения по положению | 限位开关 |
плавкий предохранитель ограничения тока | 限流熔断器 |
плавный пуск с ограничением тока | 限流软起动 |
повысить уровень ограничения | 出限 |
подчинить что-л. каким-л. ограничениям | 使...服从...的限制 |
политика использования, ограничения и преобразования капиталистической промышленности и торговли | 委托加工、计划定货 |
политика использования, ограничения и преобразования капиталистической промышленности и торговли | 对资本主义工商业利用、限制和改造的政策 |
политика ограничения промышленных выбросов с помощью квот | 上限和交易计划 |
получить приказ о введении ограничений | 戒了严了 (военного положения, комендантского часа) |
поощрения и ограничения | 激励和约束 |
порядок отлёта с соблюдением ограничений по шуму | 噪音限制离场程序 |
потеря на ограничение | 限幅损失 |
правительство, связанное ограничениями | 有限政府 |
превышение ограничений казначейства | 公库透支 |
преднамеренная трата денежных средств без каких-л. ограничений | 突击花钱 |
пресечение обманов и ограничение пороков — путь к повышению благосостояния государства | 止诈拘奸厚国之道 |
при ресурсных ограничениях | 由于受资金限制 |
принимать меры по ограничению выбросов | 排放控制 |
принудительное ограничение продажи | 硬性搭配 |
приём ы пилотирования с соблюдением ограничений по шуму | 遵守噪音限制的驾驶方法 |
проводить что-л. при каких-л. ограничениях | 在...限制下进行 |
профильный механизм ограничения стрельбы | 射击断续机构 |
прошу всех высказываться без ограничений | 请大家尽量发表意见 |
пуск в ход с ограничением тока | 限制电流起动 |
пустяковое ограничение | 拦门墙儿 (запрещение) |
работа в условиях ограничения объёмным зарядом | 体电荷限制条件下工作 |
работа в условиях ограничения пространственным зарядом | 空间电荷限制条件下工作 |
равенство ограничений | 等式限制 |
разработать ограничения | 制订限制措施 |
разрушить ограничения | 打破局限 |
регистр ограничения данних | 数据界寄存器 |
регулятор ограничения мощности | 功率限制调节器 |
регулятор ограничения мощности | 功率限值器 (РОМ) |
режим наиболее благоприятствуемой нации с рядом ограничений | 有限最惠国条款 |
реле ограничения | 限位继电器 |
ресурсовые ограничения | 资源制约 |
решение обратной задачи с сейсморазведки с ограничениями по каротажным данным | 测井约束地震反演 |
РЗА режим ограничения | 限制状态 |
рынок, свободный от ограничений | 集贸市场 |
с ограничениями | 有限制的 |
свободный от всяких ограничений и правил | 闲肆 (напр. в поэзии) |
сделать ограничения | 作岀限制性规定 |
сдерживающее ограничение | 约束限制 |
система государственных запретов и ограничений | 国禁 |
система ограничения температуры | 温度限制系统 |
система с ограничением по входу и выходу | 输入输出受限系统 |
сломать старые ограничения | 突破旧框框的限制 |
случайный выбор без каких-л. ограничений | 无约束随机抽样 |
снабжение продовольствием без каких-л. ограничений | 敞开供应 |
снимать ограничения | 撤消限制 |
снять ограничения | 开禁 |
снять ограничения | 开放 |
снять ограничения доступа в места завершённого расследования | 事故现场解除封闭 |
соглашение о "добровольных ограничениях" | "自愿受限制"协议 |
сословные ограничения | 阶层限制 |
средства связи с минимальным уровнем ограничений обеспечивающие минимально-необходимые потребности в связи, используемые в особых условиях и кризисных ситуациях | 有最低限度应急通信手段 |
строгое ограничение | 严格的限制 |
строгое ограничение | 严格限制 |
строгое ограничение | 坚约 |
строгое ограничение денежной эмиссии | 严格控制货币发行 |
строжайшие ограничения | 铁门限 |
строжайшие ограничения | 铁门槛 |
схемные ограничения | 电路约束 |
схемные ограничения | 电路限制 |
счёт с ограничением в десять тысяч | 万元版发票 |
счёт с ограничением в десять тысяч | 万元版 |
счёт с ограничением в сто тысяч | 十万元版发票 |
счёт с ограничением в сто тысяч | 十万元版 |
сянганская интернациональная авиация с ограничением | 香港国际航空有限公司 |
сянганская компания с ограничением чуанчжи | 香港权智有限公司 |
табличка с указанием ограничений | 限定值标牌 |
табличка с указанием ограничений | 限定值表 |
табличка с указанием ограничений по скорости полёта | 空速限制表 |
табличка с указанием ограничений по скорости полёта | 空速限制牌 |
табло ограничения скорости | 限速牌 |
теорема ограничения | 限制定理 |
технология ограничения использования генетических ресурсов | 遗传应用限制技术 |
торговые ограничения | 贸易限制 |
торговые ограничения/барьеры | 贸易壁垒 |
торговые ограничения, используемые для сохранения окружающей среды | 环境壁垒 |
три ограничения | 三定 (на производство, на покупку и на продажу) |
«три ограничения на приобретение недвижимости» | 三限房 (ограничения для покупки жилья иностранцами в КНР) |
триод с ограничением тока пространственным зарядом | 电流受空间电荷限制的三极管 |
трос тросс стопорения механизма возврата рычагов ограничения разброса рук | 限制手臂推开拉杆返回机构制动锁 |
Уведомление Канцелярии Госсовета "Об ограничении производства, сбыта и использования пластиковых пакетов" | 限塑令 |
уменьшать ограничения | 放宽 |
уничтожение ограничений | 废除各种限制 |
упаковочное предприятие с ограничением | 包装企业有限公司 |
упрощать ограничения | 放宽 |
устанавливать ограничения на цены | 规定价格限制 |
установить ограничения на торговлю | 规定贸易地区限制 |
установить территориальный ограничения | 规定贸易地区限制 |
установленная линия ограничения | 限定线 |
установленное ограничение времени | 规定期限 |
установленные законом ограничения и запреты | 规矩防禁 |
устройство ограничения по положению | 限位机构 |
фаза ограничения | 限制相 |
целый ряд ограничений | 一系列规定 |
циковое ограничение при квантовании сигнала связи | 峰值限幅 |
часть клапана ограничения давления | 限压阀部件 |
шоссе с ограничением | 限制出入公路 |
штамп без ограничения подачи | 不带挡料装置的冲模不带挡料板的冲模 |
штамп без ограничения подачи | 不带挡料板的冲模 |
этап ограничений | 限制阶段 |
юридическое ограничение | 法律上的限制 |
юридическое ограничение | 法律约束 |