Subject | Russian | Chinese |
gen. | в Интернете удивительным образом объявился двойник Путина | 网络惊现普京哥 (кит. "братец Путина") |
gen. | ван послал человека, чтобы объявить о своём недовольстве царству Цзинь | 王使人辞于晋 |
gen. | грозно объявить | 严厉宣布 |
gen. | громогласно объявить | 声宣 |
gen. | Дуншанец отшельник вновь объявился | 东山再起 |
gen. | и объявил сказал ему 之 это | 而以告之 (以) |
gen. | Как только он объявил о банкротстве, его дом конфисковали, и он остался буквально без крыши над головой | 他刚宣布破產,房子也被查封,这下真地连立锥之地都没有了 |
gen. | командир объявил бойцам боевую задачу | 指挥员向战士们宣布战斗任务 |
gen. | криком объявить | 喊告 (о чем-л.) |
gen. | кубок вина, осушаемый распорядителем пира перед тем, как объявить застольный приказ | 令酒 |
gen. | объявить абшид | 宣布免去职务 |
gen. | объявить абшид | 宣布免去其职务 |
gen. | объявить аврал | 发出全体船员出动令 |
gen. | объявить актировку | 宣布立案停工 |
law | объявить амнистию | 宣布大赦 |
gen. | объявить аукцион | 公告拍卖 |
law | объявить безвестно отсутствующим | 宣告失踪 |
gen. | объявить благодарность | 记一大功 |
gen. | объявить благодарность | 通报表扬 |
gen. | 动词 + ~ объявить благодарность в приказе | 通令嘉奖 |
gen. | объявить бойкот | 宣布绝交 |
gen. | объявить бунт | 宣布造反 |
gen. | объявить в газете о пропаже документа | 登报声明文件遗失 |
gen. | объявить в письменной форме | 文告 (кому-л.) |
gen. | объявить что-л. в приказе | 命令中宣布... |
gen. | объявить кого-л. вне закона | 宣布...不受法律保护 |
gen. | объявить во всеуслышание | 大声宣布 |
gen. | объявить военное положение | 宣布战争状态 |
gen. | объявить военное положение | 宣布戒严 |
gen. | объявить военное положение | 宣布处于战时状态 |
gen. | объявить войну | 兴师问罪 (первоначально: двинуть войско, чтобы призвать виновного к ответу) |
gen. | объявить войну | 向宣战 |
gen. | объявить войну | 宣战 |
gen. | объявить войну расточительству | 向浪费行为宣战 |
gen. | объявить всеобщую мобилизацию | 宣布总动员 |
law | объявить выговор | 记过 |
gen. | объявить выговор | 通报批评 |
gen. | объявить кому-л. выговор в приказе | 在命令中给予...警告处 |
gen. | объявить голодовку | 宣布绝食 |
gen. | объявить голодовку | 宣布绝食以示 |
gen. | объявить голодовку | 绝食 |
gen. | объявить что-л. государственным достоянием | 宣布...是国有财产 |
gen. | 动词 + ~ю объявить декларацию | 公布宣言 |
gen. | объявить денежное вознаграждение | 悬赏 |
gen. | объявить денежное вознаграждение | 悬金 |
gen. | объявить для всеобщего сведения | 普告 |
gen. | объявить для всеобщего сведения | 昭布 |
gen. | объявить ему шах | 将他一军 |
gen. | объявить ему шах | 将他一下 |
gen. | объявить забастовку | 宣布罢工 |
gen. | объявить заблаговременно | 预先通告 |
gen. | объявить заповедником для лесопосадок | 封山育材 |
gen. | объявить запрещение | 谕禁 |
gen. | объявить заседание закрытым | 宣布闭开会 (或 открытым) |
gen. | объявить себя императором | 称帝 |
gen. | объявить импичмент президенту | 弹劾总统 |
gen. | объявить что-л. имя нем Родины | 以祖国的名义宣布... |
gen. | объявить каждой семье | 户喻 |
gen. | объявить календарные данные наступающего года | 告朔 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) объявить капитуляцию | 宣布投降 |
gen. | 动词 + ~ объявить конкурс | 宣布比 |
gen. | объявить конкурс | 悬赏征求 |
gen. | объявить конкурс на | 悬奖征求 ... (что-л) |
gen. | объявить кругом | 辨告 |
gen. | 动词 + ~ объявить мобилизацию | 宣布动员 |
gen. | объявить мораторий | 宣布缓期偿付 |
gen. | объявить набор желающих участвовать | 募求 (напр. в поимке преступника) |
gen. | объявить награду за арест | 悬赏缉拿 (преступника) |
gen. | объявить награду за задержание | 购捕 (преступника) |
gen. | объявить награду за задержание | 购拿 (опасного преступника) |
gen. | объявить награду за задержание | 购缉 (опасного преступника) |
gen. | объявить награду за поимку | 购求 (преступника) |
gen. | "Объявить названия блюд" | 报菜名 (сяншэн) |
law | объявить невиновным | 昭雪 |
gen. | объявить невиновным | 宣告无罪 |
gen. | объявить нейтралитет | 宣布中立 |
law | объявить о банкротстве | 宣告破产 |
gen. | объявить о будущем | 昭示未来 |
gen. | объявить о запрещениях | 宪禁 |
gen. | объявить о конфискации | 宣告没收 |
gen. | объявить о наказании | 宪罚 |
gen. | объявить о намерении | 宣布意图 |
gen. | объявить о начале занятий | 宣布开学日期 |
gen. | объявить о независимости | 宣告独立 |
gen. | объявить о несостоятельности | 宣告无力偿付 |
gen. | объявить о перевороте | 宣布政变变革 |
gen. | объявить о проигрыше | 告负 (сопернику) |
gen. | объявить о смерти родителей | 告哀 (начале траура) |
gen. | объявить об оказании помощи | 认捐 |
gen. | объявить об окончании беспорядков | 告宁 (об умиротворении) |
gen. | объявить об этом по стране | 号之于国中 |
gen. | объявить остановку | 售票员或司机报车站 |
gen. | объявить открытую войну | 降罪 |
gen. | объявить открытую войну | 问罪 |
gen. | объявить отметками | 宣布分数 |
gen. | объявить оценки | 宣布分数 |
gen. | объявить пас | 宣布帕司 |
gen. | объявить что-л. пассажирам | 向旅客宣布... |
gen. | объявить перекур | 宣布歇气儿 |
gen. | объявить переменную | 声明变量 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) объявить перерыв | 宣布休息 |
gen. | объявить перерыв на час | 宣布休息一小时 |
gen. | объявить по войскам, что будут казнены те, кто станет прекословить | 徇于师曰,谏者有刑 |
gen. | объявить по всей округе | 旁启 |
gen. | объявить по всей стране | 昭告各国 |
gen. | объявить по всем дворам | 户说 |
gen. | объявить по радио тревога | 无线电发警报 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) объявить повестку собрания | 宣布会议议程 |
gen. | 动词 + что + ~ (相应格) объявить подписку на газету | 征订报纸 |
formal | объявить что-л. подчинённым | 饬知 |
gen. | объявить показатель | 公布指标 |
gen. | объявить посадку | 宣布上车登机等 |
gen. | объявить постфактум | 事后宣布 |
gen. | объявить приговор | 宣布判决 |
gen. | объявить кому-л. приз | 对...嘉奖 |
gen. | объявить признание | 宣布承认... (чего-л.) |
gen. | объявить приказ | 宣布命令 |
gen. | объявить приказ вана | 施王命 |
gen. | объявить приказ о выступлении | 传发 (напр. войска) |
gen. | объявить приём | 宣布接受 |
gen. | объявить процедуру голосования | 宣布表决程序 |
gen. | объявить кому-л. прощение | 宣布赦免... |
gen. | объявить резолюцию | 宣布决议 |
dipl. | объявить решение | 裁示 |
gen. | объявить сбор | 征求 (чего-л.) |
gen. | объявить своего ученика отступником | 破门 |
gen. | объявить себя командиром | 长雄 |
gen. | 动词 + ~ым объявить себя независимым | 宣布自己独立 |
gen. | объявить себя правителем | 称孤道寡 |
gen. | объявить следующий номер | 报下一个节目 |
gen. | объявить следующий номер программы | 报下一个节目 |
gen. | объявить собрание открытым 或 закрытым | 宣布会议开始结束 |
gen. | объявить собрание открытым | 宣布开会 |
gen. | объявить что-л. чьей-л. собственностью | 宣布...为...的财产 |
gen. | объявить список участников соревнований | 挂牌 |
gen. | объявить становиться командиром | 长雄 |
gen. | объявить строго запретным | 悬为厉禁 |
gen. | объявить студентам о новом назначении | 向大学生宣布新的任命 |
gen. | объявить съезд открытым 或 закрытым | 宣布大会开幕闭幕 |
gen. | объявить торги на постройку фабрики | 建厂招标 |
gen. | объявить траур по родителям | 报孝 |
gen. | объявить траур о трауре по любимой супруге вана | 谷王姬之丧 |
gen. | объявить тревогу | 谒急 |
gen. | объявить тревогу | 告急 |
gen. | объявить тревогу | 告警 |
law | объявить кого-л. умершим | 宣告死亡 |
gen. | объявить утреннюю побудку | 戒旦 |
gen. | объявить цену | 报 (см. 报价) |
st.exch. | объявить цену акции | 报价 |
gen. | объявить шах | 将一军 |
gen. | объявить шах | 叫将 |
gen. | 动词 + ~ объявить шах | 向王将军 (королю) |
gen. | объявить шах | 将军 (также образн. в знач. припереть к стене, насесть на человека) |
gen. | объявить шах и мат королю | 将军 |
gen. | объявить шах одной стороны другой, пользуясь её объявлением шаха | 反叫将 |
gen. | объявить эдиктом трона | 钦颁 |
gen. | объявиться несостоятельным | 宣告自己破产 |
amer. | открыто объявить | 明发 |
law | официально объявить | 发表 |
gen. | официально объявить войну | 正式宣战 |
gen. | предлагать объявить выговор | 建议对...提岀警告 (кому-л.) |
gen. | публично объявить | 公布 |
gen. | публично объявить | 声宣 |
gen. | публично объявить | 当众宣布 |
gen. | разрешать объявить собрание открытым | 请允许我宣布大会开始 |
gen. | скоро объявится | 呼之欲出 |
gen. | торжественно объявить | 庄严宣布 |
gen. | ты объявил, что со следующим прикупом можешь выиграть? | 你有没有叫 |
gen. | ты объявил, что со следующим прикупом можешь сорвать банк? | 你有没有叫 |
gen. | удивительным образом объявиться | 惊现 |
gen. | чиновники просили поскорее объявить наследника престола | 有司请蚤建太子 |
gen. | широко объявить по Поднебесной, чтобы все ясно поняли Нашу волю | 布告天下,使明知朕意 |