Subject | Russian | Chinese |
gen. | автоматический дозатор образца | 自动进样器 |
gen. | активность образца | 样品放射性活度 |
gen. | активность образца | 样品活度 |
gen. | какой + ~ американский образец | 美国型 |
gen. | какой + ~ американский образец | 美国式 |
gen. | аналитический образец | 分析用样品 |
gen. | биметаллический образец | 双金属试样 |
gen. | блестящий образец | 俊模样儿 (о способностях человека) |
gen. | брать для себя за образец | 祖 |
gen. | брать за образец | 方 |
gen. | брать за образец | 把作为榜样 |
gen. | брать за образец | 以...为典型 (что-л.) |
gen. | брать за образец | 法 |
gen. | брать за образец | 视法 |
gen. | брать за образец | 殽 |
gen. | брать за образец | 取法 |
gen. | брать за образец | 㕫 |
gen. | брать кого-что-л. за образец | 把...作为榜样 |
gen. | брать за образец | 圭表 |
gen. | брать образец с | 以...为榜样 (кого-л.) |
gen. | брать себе за образец | 程 |
gen. | быть должного образца | 成个儿 (типа) |
gen. | 动词 + ~ (相应格) быть образцом | 是...的榜样 (чего-л.) |
gen. | быть образцом | 垂范 (для потомков) |
gen. | быть образцом для всех зависимых государств | 万邦为宪 |
gen. | быть образцом для княжеской жены | 刑于寡妻 |
gen. | быть образцом для народа | 维民之章 |
gen. | быть образцом для собственной жены | 刑于寡妻 |
gen. | быть образцом строгого соблюдения партийной дисциплины | 带头严守党纪 |
gen. | в виде макета макетного образца | 试验型 |
gen. | в старину давали образцы вы: почерка, картины и рисунка, и даже новые стихи со всем тем вместе проходили | 昔献书画图,新诗亦俱往 |
gen. | вечный образец | 稽式 (идеал) |
gen. | взять за образец | 把作为榜样 |
gen. | взять за образец | 奉为典范 |
gen. | взять за образец Россию | 以俄为师 (Сунь Ят-сен) |
gen. | взять образцы на тестирование | 拿样品测试 |
gen. | видео образец | 视频演示 |
gen. | видеть образец чего-л. в | 把...看作...的榜样 (ком-л.) |
gen. | что + какого ~а винтовка новейшего образца | 最新式的步枪 |
gen. | винтовка произвольного образца | 自选步枪 |
gen. | военно-санитарный образец | 军事救护型 |
gen. | волноводный резонатор с образцом | 取样试波导谐振腔 |
gen. | вывезти из экспедиции образцы минералов | 考察回来随身带出一些矿物样品 |
gen. | вывесить образцы дождевых плащей и головных уборов снаружи уличного входа | 县蓑冠之式于路门之外 |
gen. | выдающийся образец | 集大成 |
gen. | выпускать образцы | 生产...样品 (чего-л.) |
gen. | вырезать по образцу | 象刻 |
gen. | высокие образцы | 良好的榜样 |
gen. | высокий образец | 义镜 |
gen. | выставить как образец | 外表 |
gen. | выставить напоказ образцы | 摆样子 (товаров) |
gen. | выставить образцы товаров | 摆 |
gen. | гагаринский образец | 卡卡林试样 |
gen. | гетерогенный образец | 不均匀试样 (иной по происхождению) |
gen. | глубина взятия образца | 取样深度 |
gen. | глубинная бомба поплавкового образца | 浮体定深式深水炸弹 |
gen. | готовый образец | 所给的示例 |
gen. | грамматический образец | 语法模子 |
gen. | дать образец | 树立榜样 |
gen. | дать образец | 作出榜样 |
gen. | действовать по прежнему образцу | 缘法 |
gen. | демонстрировать образцы товаров | 展岀商品样品 |
gen. | детектор по светорассеянию испарённого образца | 蒸发光散射检测器 |
gen. | диаметр образца | 试样直径 |
gen. | дозатор образца | 进样器 |
gen. | дом по западному образцу | 洋房 |
gen. | достойный подражания образец | 值得效仿的榜样 |
gen. | европейский образец | 欧式 (тип, фасон) |
gen. | единый образец | 制式 |
gen. | единый образец | 统一式样 |
gen. | за образцом ходить недалеко | 其则不远 |
gen. | заказывать товар по образцам | 来样定货 |
gen. | замечательный образец | 卓越的典范 |
gen. | западного образца | 西式 |
gen. | и это служило образцом | 以此为率 |
gen. | изготовление по представленному образцу | 来样加工 |
gen. | изготовлять образцы | 制造...样品 (чего-л.) |
gen. | изготовлять по образцу | 按样品制造 |
gen. | изделия, изготовленные материалов и деталей заказчика или по готовому образцу | 来料,来样,来件加工产品 |
gen. | изделия, изготовленные материалов и деталей заказчика или по готовому образцу | 来料、来样、来件加工产品 |
gen. | имитатор-образец | 模拟试块 |
gen. | интенсивность активности образца | 样品放射性强度 |
gen. | интенсивность активности образца | 样品放射性强度 |
gen. | интенсивность образца | 样品放射性强度 |
gen. | искать нужное по имеющемуся образцу | 按图索骏 |
gen. | искать нужное по имеющемуся образцу | 按图索骥 |
gen. | исполнительный образец | 执行模式 |
gen. | испытание на повторный удар при обращении образца | 交变冲击试验 |
gen. | испытание на растяжение U-образным образцом | U形拉伸试验 |
gen. | испытание нарезанного образца на изгиб | 切口试样弯曲试验 |
gen. | испытание прочности раздирания язычкового образца | 舌形试样撕破强力试验法 |
gen. | испытание прутковым образцом на образование трещин | 圆棒裂纹试验 |
gen. | испытание разрушением сварного образца с двумя надрезами | 双缺口焊接试样破坏试验 |
gen. | испытание рыбокостным образцом на образование трещин | 鱼骨形裂纹试验 |
gen. | испытание рыбокостным образцом на образование трещины | 鱼骨形试件抗裂试验 |
gen. | испытание с повреждением порцией образца | 试样破坏试验 |
gen. | какой + ~ испытательный образец | 试样 |
gen. | испытываемый образец | 试验用试样 |
gen. | испытываемый образец | 试件试样试验用试样 |
gen. | испытываемый образец | 试片 |
gen. | испытываемый образец | 试制样品 |
gen. | испытываемый образец | 试样 |
gen. | исходный образец | 原始样品 |
gen. | исходный образец | 原始样品原试样原样品 |
gen. | исходный образец | 原始试样 |
gen. | исходный образец | 原试样 |
gen. | Их прикрывают, их защищают, Правящим всем образцом они служат... | 之屏之翰,百辟为宪 |
gen. | как отец, сын, старший брат и младший брат, он достоин служить образцом | 其为父子兄弟足法 |
gen. | картина-образец | 范画 |
gen. | карточка образца печати | 印鉴卡 |
gen. | карточка поясного образца | 半身相片 |
gen. | карточка с образцами печати | 印鉴卡 |
gen. | китайского образца | 华式 |
gen. | классический образец | 范例 |
gen. | классический образец | 典范 |
gen. | книга европейского образца | 洋本 |
gen. | компонент опытного образца | 试验型布局 |
gen. | конечный образец | 最终样品 |
gen. | консольный плоский образец | 悬壁式扁试样 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) конструировать образцы | 设计...样品 (чего-л.) |
gen. | контейнер образца для облучения | 辐照试样容器 |
gen. | крупный учёный — образец для всех | 大儒,人之望也 |
gen. | купля-продажа по образцам товара | 货样买卖 |
gen. | линейного образца | 线式 |
gen. | лист с образцами товара | 样张 |
gen. | лист с образцами товара | 样儿 |
gen. | лист с образцами товара | 样子 |
gen. | литературные образцы | 文学典籍 |
gen. | лучшие образцы | 文类 (из произведений какого-л. автора) |
gen. | лучший образец | 最好的样品 |
gen. | какой + ~ лучший образец | 最好的榜样 |
gen. | лучший образец | 最好的榜样 |
gen. | любого цвета и образца | 各色各样 (модели) |
gen. | макетный образец аппаратуры | 模型样件设备模型 |
gen. | макетный образец аппаратуры | 模型样件 |
gen. | машинный образец | 机器样品 |
gen. | медная монета казённого образца | 制钱儿 (с квадратным отверстием, напр. чох) |
gen. | медная монета казённого образца | 制钱 (с квадратным отверстием, напр. чох) |
gen. | мембрана облучённого образца | 辐照样品盒 |
gen. | менять образцы товаров в витрине | 更换橱窗里的样品 |
gen. | метод тонкого образца | 薄样法 |
gen. | механическое подражание иностранным образцам | 照搬别国的经验 |
gen. | механическое построение предложений по данному образцу | 按本模式构成的句子的机械结构 |
gen. | мировые образцы | 一流的样式 |
gen. | можно следовать старым образцам | 故辙可循 |
gen. | монашеского образца | 僧 |
gen. | нагартованный образец | 冷作硬化状态试样 |
gen. | наибольшее местное удлинение образца | 试件最大局部伸长 |
gen. | невиданный образец | 前所未有的榜样 |
gen. | независимый образец | 独立样本 |
gen. | неизвестный образец новой ракеты | 某新型导弹 |
gen. | неизменный образец | 稽式 (идеал) |
gen. | нельзя брать за образец | 不足为法 |
gen. | необлучённый образец | 未照射过的样品 |
gen. | неосвинцованный кабель корабельного образца | 船用无铅包电缆 |
gen. | новейшего образца | 摩登 |
gen. | новейший образец | 最新式 |
gen. | новый образец | 新鲜样儿 (фасон, стиль, тип) |
gen. | нормальный образец | 成交样品 |
gen. | нормальный образец | 标准试样标准样品 |
gen. | нормальный образец | 标准样品 |
gen. | нормативный образец | 规范标准 |
gen. | оборудование гражданского образца | 民用制式装备 |
gen. | оборудование/техника военного образца | 军用制式装备 |
gen. | образец автомобиля | 样车 |
gen. | образец автомобиля для испытаний | 试样车 |
gen. | ~ + чего образец беззаветного служения народу | 全心全意为人民服务的典范 |
gen. | образец бесстрашия | 大无畏精神的典范 |
gen. | образец биопсии | 活检标本 |
gen. | образец в поведении | 品行方面的榜样 |
gen. | ~ + в чём образец в семейной 或 личной жизни | 家庭个人生活方面的榜样 |
gen. | образец в учёбе | 学习上的榜样 |
gen. | образец вкуса | 鉴赏力的样板 |
gen. | образец всех наций | 各民族的典型 |
gen. | образец всех совершенств | 完美的典型 |
gen. | образец газа | 气体样品 |
gen. | образец героизма | 英雄主义的典范 |
gen. | образец грунта дна | 底土样 |
gen. | образец данных | 样品数据 |
gen. | ~ + чего образец дворца | 宫殿的样式 |
gen. | образец двух Германий | 两德模式 |
gen. | образец демократии | 民主的模范 |
gen. | образец дистиллята | 馏出油试样 |
gen. | образец для будущих поколений | 后矩 |
gen. | ~ + для кого-чего образец для всех | 大家的榜样 |
gen. | образец для всех времён | 世法 |
gen. | образец для грядущих поколений | 世范 |
gen. | образец для грядущих поколений | 世模 |
gen. | образец для Европы | 欧洲的榜样 |
gen. | образец для закроя | 剪样 |
gen. | образец для испытания основного материала | 基体材料试样 |
gen. | образец для испытания отбела | 冷铁试样 |
gen. | образец для народа | 民表 |
gen. | образец для неразрушающих испытаний | 无损检验试样 |
gen. | образец для неразрушающих испытаний | 无损检验试件 |
gen. | образец для подвластных земель | 下土之式 |
gen. | образец для подражания | 仿效的榜样 |
gen. | образец для подражания | 绳准 |
gen. | образец для подражания сановников | 士则 (士大夫的楷模、榜样。) |
gen. | образец для своего века | 世标 |
gen. | образец для своего века | 世表 |
gen. | образец для ударного испытания | 用于撞击性的试验样品 |
gen. | образец для ударного испытания | 冲击试验样品 |
gen. | образец достойной матери | 母仪 |
gen. | образец достойной матери | 母范 |
gen. | образец, достойный подражания | 国纪 |
gen. | образец дочерней почтительности | 女表 |
gen. | образец женской добродетели | 女楷 |
gen. | образец жёсткой консистенции | 硬炼试件 |
gen. | образец захолустья | 穷乡僻壤的典型 |
gen. | образец знаний | 知识范例 |
gen. | образец какого-л. искусства | ...艺术的典范 |
gen. | образец использования | 利用类型 |
gen. | образец испытаний на трение и износ | 摩擦磨耗试样 |
gen. | ценнейший образец каллиграфии | 宝章 |
gen. | образец каллиграфии | 字帖 |
gen. | образец, которого следует придерживаться | 参照标准 |
gen. | образец краски | 颜料的样品 |
gen. | образец красноречия | 能言善辩的典型 |
gen. | образец культуры | 文化模式 |
gen. | образец мастерства | 技巧的样板 |
gen. | образец,或 качество материала | 布样质 |
gen. | образец материала | 材料样品 |
gen. | образец материнства | 母范 |
gen. | образец материнства | 母仪 |
gen. | образец машины | 机器的型式 |
gen. | образец машины | 机器的样品 |
gen. | образец машины | 样机 (оборудования, самолёта) |
gen. | образец мужества | 勇敢的范例 |
gen. | образец мужества | 英勇的范例 |
gen. | образец мужества | 勇敢的榜样 |
gen. | образец на сжатие | 挤压试样 |
gen. | образец написания | 范文 (документа) |
gen. | образец нефтеносной породы | 取砂样 |
gen. | образец нефти | 原油样 |
gen. | образец новой машины | 样机 |
gen. | образец нравственности | 高尚道德的典范 |
gen. | образец нравственности | 道德模范 |
gen. | образец официальных бумаг | 公文程式 |
gen. | образец оформления рамки | 图廊绘制规格 |
gen. | образец патриотизма | 爱国主义的典范 |
gen. | образец пересказа | 重述的范例 |
gen. | образец письменного экзамена | 样本试卷 |
gen. | образец пластичной консистенции | 软炼试件 |
gen. | образец поведения | 行检 |
gen. | образец поведения | 品行的榜样 |
gen. | образец поведения | 矜式 |
gen. | образец поведения человека | 人师 (таких ставят себе в помощники лучшие правители) |
gen. | образец под облучением | 辐照试样 |
gen. | образец под облучением | 辐照样品 |
gen. | образец подготовил | 样品制作者 |
gen. | образец подражания | 效法榜样 |
gen. | образец политиков | 政治家典范 |
gen. | образец, полученный методом сколки | 敲取样片 |
gen. | образец, полученный методом сколки | 劈裂取样 |
gen. | образец потребления | 消费方式 |
gen. | образец почтительности к родителям | 郭巨埋儿 |
gen. | образец преданности | 忠诚的榜样 |
gen. | образец прелести | 美的典型 |
gen. | образец, прилагаемый к коммерческому предложению | 发盘附样品 |
gen. | образец пропаганды | 宣传工作的榜样 |
gen. | образец равенства | 平等的典范 |
gen. | образец какой-л. речи | ...言语的模式 |
gen. | образец самокритичности | 自我批评的模范 |
gen. | образец самоотверженности | 公而忘私的典范 |
gen. | образец-свидетель | 鉴定件 |
gen. | образец современного земледелия | 现代农业的样板 |
gen. | образец соответствия | 参照标准 |
gen. | образец сплочённости | 团结的模范 |
gen. | образец какого-л. стиля | ...语体的典范 |
gen. | образец какого-л. стиля | ...风格的典范 |
gen. | образец стойкости | 坚强的典范 |
gen. | образец строительных работ | 施工规范 |
gen. | образец судебного документа | 诉讼文书样式 |
gen. | образец сукна | 呢子的样料 |
gen. | образец танка | 坦克的型式 |
gen. | образец типа Менажо | 梅那蕊试样 |
gen. | образец ткани | 织物样品 |
gen. | образец ткани или трикотажа | 织片 |
gen. | образец товара | 存查货样 (предусмотренный в договоре) |
gen. | образец трудолюбия | 勤劳的典范 |
gen. | образец уменьшенного типа | 减缩型试件 |
gen. | образец уничтожения | 消灭...的典范 (чего-л.) |
gen. | образец уродства | 丑陋的典型 |
gen. | образец установленной формы | 确认样 |
gen. | образец установленной формы | 确认样品 |
gen. | образец учёбы | 学习的榜样 |
gen. | образец хорошего стиля в работе | 良好工作作风的榜样 |
gen. | образец-цилиндр бетона | 混凝土圆柱形试块 |
gen. | образец человека | 人镜 |
gen. | образец честности | 诚实的榜样 |
gen. | образец честности и бескорыстности | 廉洁模范 |
gen. | образец чистоты и порядка | 整洁的样板 |
gen. | образцы автомобилей | 汽车模型 |
gen. | образцы высокопроизводительных машин | 高效能机器的样机 |
gen. | образцы гримов | 脸谱 (китайского актёра) |
gen. | образцы денежных билетов | 票券样本 |
gen. | образцы для проведения лабораторных исследований | 实验用样品 |
gen. | образцы драмы | 正剧的样本 |
gen. | ~ы + чего образцы каких-л. изделий | ...制品的样品 |
gen. | образцы каллиграфии с верхней и нижней надписями | 双款儿 |
gen. | образцы каллиграфии с верхней и нижней надписями | 双款 |
gen. | образцы качества | 质量样品 |
gen. | образцы кожи | 皮革样品 |
gen. | образцы мебели | 家具的样品 |
gen. | образцы одежды | 衣服样品 |
gen. | образцы оружия | 武器样品 |
gen. | образцы каких-л. пород | ...岩石样品 |
gen. | образцы почв | 土壤试样 |
gen. | образцы предложений | 范句 |
gen. | образцы какой-л. продукции | ...产品的样品 |
gen. | образцы просвета | 检查光隙的标准样件 |
gen. | образцы растений | 植物标本 |
gen. | образцы ритмической прозы | 韵 |
gen. | образцы станка | 机床样品 |
gen. | "Образцы строительства" | 营造法式 (технический трактат по архитектуре периода династии Сун) |
gen. | образцы сырья | 原料样品 |
gen. | образцы ткани | 织物样品 |
gen. | образцы товара | 样品 |
gen. | образцы товара | 货样 |
gen. | образцы фельетона | 讽刺小品的典范 |
gen. | образцы фотографий | 样片 |
gen. | ознакомление с натуральными образцами в местах дислокации | 所在地进行实装考察 |
gen. | определённый образец | 定检 |
gen. | опытно-промышленный образец | 工业试制样品 |
gen. | опытный образец | 瞇验样件 |
gen. | опытный образец самолёта для испытания силовой установки | 动力装置试验样机 |
gen. | ориентироваться на лучшие образцы | 思齐 |
gen. | орудие образца | ...型的大炮 |
gen. | освинцованный кабель корабельного образца | 船用铅包电缆 |
gen. | оставить после себя классический образец | 传chuán...正印 (напр. сочинения) |
gen. | отбирать образцы | 抽样选样 |
gen. | отбирать образцы горной породы | 选岩样 |
gen. | отбирать образцы для выставки | 挑选展览样品 |
gen. | отвечать заданному образцу | 直绳 |
gen. | отклониться от образца | 走样儿 |
gen. | отклониться от образца | 走样 |
gen. | отмечать в качестве образца | 表 |
gen. | отношение активности образца к фоновой активности | 样品-本底活度比 |
gen. | отношение активности образца к фоновой активности | 样品-本底放射性活度比 |
gen. | отрицательный образец | 反面教员 (пример) |
gen. | отступать от образца | 违式 (принятой формы) |
gen. | офицерский образец | 军官样式 |
gen. | паз для крепления образца | 样品固定槽 |
gen. | палатка образца | ...式帐篷 |
gen. | первоначальный образец | 原始样机 |
gen. | первоначальный образец | 最初试样原始样机 |
gen. | первоначальный образец | 最初试样 |
gen. | первоначальный образец | 原型 |
gen. | первый образец в серийной партии изготавливаемой продукции | 首样 |
gen. | передовой образец | 先锋模范 |
gen. | переработка сырья иностранных заказчиков, изготовление изделий по полученным от них образцам, сборка продукции из их деталей и компенсационная торговля | 三来一补 (см. 来料加工; см. 来件装配; см. 来样加工; см. 补偿贸易) |
gen. | печать, нарезанная по образцам Ханьской эпохи | 汉印 |
gen. | пистолет конструкции Макарова образца какого-л. года | ...年马卡洛夫式手枪 |
gen. | пленум предложил партийным руководителям всех уровней быть образцом строгого соблюдения партийной ди | 全会规定各级领导干部必须带头严守党纪 |
gen. | по европейскому образцу | 洋式 |
gen. | по земному образцу | 象地 |
gen. | по небесному образцу | 象天 |
gen. | по образцу | 按照样品 |
gen. | по образцу | 依样 |
gen. | по какому-л. образцу | 照样 |
gen. | по образцу | 比着 |
gen. | по образцу одной тыквы-горлянки рисовать другую тыкву-горлянку | 比着葫芦画瓢 |
gen. | по установленному образцу | 照样 |
gen. | поведение, достойное служить образцом | 芳规 |
gen. | подготовка испытываемого образца | 试样制备 |
gen. | подготовка образца для анализа | 分析样品制备 |
gen. | подражать лучшим образцам | 陵尚 (примерам) |
gen. | показывать образец | 作出榜样 |
gen. | показывать образец | 作出…榜样 |
gen. | показывать образцы | 领...参观样品 (чего-л.) |
gen. | полное удлинение образца | 试件全伸长 |
gen. | поперечный образец | 横向试样 |
gen. | поставить в качестве образца | 置以为像 |
gen. | поставить кого-что-л. в образец | 树...为榜样 |
gen. | постоянный образец | 长准 |
gen. | посылать образец | 寄样品 |
gen. | почвенный образец | 土壤样品 |
gen. | право на образец | 式样权 |
gen. | превосходный образец каллиграфии | 佳笔 |
gen. | предлагать образцы | 表示愿意提供...样品 (чего-л.) |
gen. | предмакетный образец трактора | 拖拉机前侧视模型图 |
gen. | предсерийный опытный образец | 小批生产前的样件 |
gen. | прекрасный образец | 最好的榜样 |
gen. | прекрасный образец | 懿范 (идеал) |
gen. | примерный образец | 示范样品 |
gen. | принципиальный образец | 原理样机 |
gen. | принять за образец | 把作为典型 |
gen. | принять за образец | 把…作为典型 |
gen. | принять это за образец | 以此为准 |
gen. | пробный образец | 试件试样 |
gen. | пробный образец | 试件 |
gen. | «пробный образец» изделия | 试样 |
gen. | «пробный образец» товара | 试样 |
gen. | проверка по контрольный образец | 按照检查试样进行的检验 |
gen. | выборочная проверка по образцам | 抽样调查 |
gen. | проектировать образец | 设计样板 |
gen. | произведение, послужившее образцом для сюжета | 蓝本儿 (стиля) |
gen. | произведение, послужившее образцом для сюжета | 蓝本 (стиля) |
gen. | промышленный образец | 工业样品 |
gen. | промышленный образец | 生产样品 |
gen. | промышленный образец | 生产样机 |
gen. | промышленный образец | 工业设计 |
gen. | промышленный образец | 外观设计 |
gen. | промышленный образец | 工业品外观设计 |
gen. | прочность на раздирание крылового образца | 梯形试样撕破强力 |
gen. | прочность на раздирание язычкового образца | 舌形撕破强力 |
gen. | пустить новый образец автомобиля в поток | 新型汽车投入批量生产 |
gen. | пустить новый образец автомобиля на поток | 新型汽车投入批量生产 |
gen. | пятикратный образец | 五倍试样 |
gen. | работать по образцу передовиков | 像先进工作者那样工作 |
gen. | разместить заказ по образцу | 按样品订货 |
gen. | разные образцы | 各种样品样本、货样 |
gen. | разработка головного образца | 首制品研制 |
gen. | разработка головного образца | 试样研制 |
gen. | разработка опытного образца | 样机研制 |
gen. | рассматривать образцы | 察看...样品 (чего-л.) |
gen. | расстояние игла-образец | 探针-试件距离 |
gen. | раствор опытного образца | 供试品溶液 |
gen. | сапоги образца | ...样式的皮靴 |
gen. | свободного образца | 宽式 |
gen. | сделать новую вещь по образцу старой | 比着旧的,作一个新的 |
gen. | сделать что-л. по какому-л. образцу | 按...试样制作... |
gen. | сделать согласно образцу | 成样 (как следует) |
gen. | слабо облучённый образец | 低剂量样品 |
gen. | славный образец | 光荣的典范 |
gen. | следование классическим образцам | 尚古主义 |
gen. | следовать блестящим образцам | 嗣芳躅 |
gen. | следовать образцам предков | 祖习 |
gen. | следовать образцу | 法俲 |
gen. | следовать образцу | 模 |
gen. | следовать хорошим образцам | 见贤思齐 |
gen. | слепо подражать готовому образцу | 死搬硬套 |
gen. | слепо подражать готовому образцу | 生搬硬套 |
gen. | словообразовательный образец | 构词范例 |
gen. | служащий образцом | 雅正 |
gen. | собирать образцы | 采样 (для анализа, изучения) |
gen. | совершенный образец | 改进型 |
gen. | совершенный образец сына и отца | 孝慈完节 (плакат над знатным домом в деревне) |
gen. | современный образец | 时式 (фасон) |
gen. | современный образец | 时样儿 (фасон) |
gen. | современный образец | 时样 (фасон) |
gen. | соответствие образцу | 匹配模式 |
gen. | сопоставление с образцом | 模式匹配 |
gen. | социализм советского образца | 苏联模式的社会主义 |
gen. | сплошной образец | 完整试件 |
gen. | сплошной образец | 不切口试件 |
gen. | ставить в образец | 把作为榜样 |
gen. | ставить себе за образец | 仪 |
gen. | стандартный военный образец | 标准军用制式 |
gen. | стандартный образец для испытания металлов | 金属标准试样 |
gen. | стандартный образец пряжи | 标准线样本 |
gen. | станок образца | ...样式的机床 |
gen. | стапель для сборки опытного образца | 试验样机装配型架 |
gen. | старинный образец | 古代徉式 |
gen. | старого образца | 古式的 |
gen. | старый образец | 老式 |
gen. | стать образцом | 成为...的榜样 (чего-л.) |
gen. | стол для работы с образцами | 取样台 |
gen. | строить урок по готовому образцу | 仿照已进行的示范课开课 |
gen. | считать кого-л. образцом | 把...看作...的榜样 (чего-л.) |
gen. | считать образцом | 奉为楷模 |
gen. | сырой образец на сжатие | 湿压试样 |
gen. | тестовый образец автомобиля | 试样车 |
gen. | техника гражданского образца | 民用制式装备 |
gen. | точный образец | ...的真实样品 (чего-л.) |
gen. | трамбованный образец | 捣固试件 |
gen. | ударная прочность кубического образца | 立方体冲击强度 |
gen. | улучшить старый образец | 脱胎儿 |
gen. | улучшить старый образец | 脱胎 |
gen. | уникальные образцы древней архитектуры | 罕见的古建筑典范 |
gen. | усовершенствовать старый образец | 脱胎儿 |
gen. | усовершенствовать старый образец | 脱胎 |
gen. | установить образец | 作范 |
gen. | установить образец | 定型 |
gen. | установленного образца | 制 |
gen. | установленный образец | 长准 |
gen. | установленный образец | 确认样品 |
gen. | установленный образец | 确认样 |
gen. | установленный образец | 制式 |
gen. | установленный образец | 章 |
gen. | устаревшие образцы изделий | 老面孔 |
gen. | устарелые образцы изделий | 老面孔 |
gen. | утверждённый образец | 审定的样品 |
gen. | утолщенного образца | 加粗型 |
gen. | учитель и образец для всех поколений | 万世师表 (о Конфуции) |
gen. | форма одежды национального образца | 国家制服 |
gen. | фотография образца | 样本照片 |
gen. | характерный образец | 代表试样 |
gen. | хозяйствование по единому образцу | 一体化经营 |
gen. | хорошие сочинения и искусные образцы каллиграфии ― и то и другое ― были его страстью | 好辞工书,皆癖病也 |
gen. | целый образец | 整体试样 |
gen. | чертёж-образец | 标准图 |
gen. | чистейший образец | 真正的典型 |
gen. | экспериментальный образец | 实验样品 |
gen. | эксперт по образцам | 式样专家 |
gen. | этикетированные образцы | 标向标本 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) являться образцом | 是...的榜样 (чего-л.) |
gen. | являться образцом | 刑 |
gen. | японская винтовка Арисака образца 1905 г.Arisaka Type 38 | 三八枪 |