Russian | Chinese |
автомат предельных оборотов | 极限转速自动开关 |
автомат предельных оборотов | 极限转数自动控制器 |
автоматический словарь оборотов | 自动学用语词典 |
Администрация по контролю за оборотом оружия, алкогольных напитков и табачных изделий | 美国酒类、烟草和武器管理局 (США) |
балансировка на номинальных оборотах | 额定转速平衡 |
безличные обороты | 无人称短语 |
безличный оборот | 无人称短语 |
блокировка форсажа по оборотам | 转数加速器连锁装置 |
болезнь приняла опасный оборот | 病危 |
большие обороты | 高速 |
большие обороты | 快速 |
большие обороты | 快转 |
большой оборот на одной руке | 单臂大回环 |
бочка с полным оборотом вокруг продольной оси | 360°横滚 |
быстрота оборота автомобилей | 汽车周转速度 |
В этом магазине ежедневный оборот тысячи юаней | 这个商店每天进进出出好几千元 |
валик перевода регулятора оборотов | 变距泵传动轴 |
валовой оборот | 流转总额 |
вариантный график оборота локомотива | 分号机车周转图 |
вариантный график оборота локомотива | 多方案机车周转图 |
ввести в научный оборот новые материалы | 把新材料用于科学 |
ввести в научный оборот новые материалы | 把新材料运用于科学 |
вводить бумажные деньги в оборот | 使纸币流通 |
вводить в оборот | 使通用 |
вводить в оборот | 使…通用 |
ведомость оборота локомотива | 机车交路表 |
вежливые обороты | 客气话 |
"вещь вне торгового оборота" | 非交易物 |
взять в оборот | 摆治 |
взять в оборот | 整治 |
внебиржевой оборот | 麦易所以外的通过经纪公司买卖有价证券 |
внутренний налог на оборот | 经济内部收益率 |
внутренний оборот | 内部周转额 |
внутренний оборот | 国内周转额 |
вовлечь что-л. в общий оборот | 使...通用 |
воздушный винт с падающими оборотами | 失控螺旋桨 |
вошло в оборот новое слово | 新词开始使用 |
вошло в оборот после инцидента на чемпионате мира по футболу в 2006 году, когда известный спортивный комментатор на CCTV Хуан Цзяньсян, в порыве переживаний, громогласно, срывая голос выкрикнул: «Да здравствует Италия!» | 海啸音 (Своё поведение он объяснить не смог и вскоре ему пришлось уйти с телеканала) |
временные положения КНР о налоге с оборота | 中华人民共和国营业税暂行条例 |
время оборота Земли | 地球自转周期 |
время оборота судна | 船舶周转时间 |
время полного оборота | 全周转时间 |
время полного оборота | 全周围时间 |
вывести двигатель на повышенные обороты | 轰油 |
выключатель повышения оборотов двигателя | 发动机转速调整开关 |
выходные обороты | 输出转速 (двигателя) |
газетное обороты | 报纸上的说法 (речи) |
газетные обороты речи | 报纸上的语句 |
газетный оборот речи | 报纸上的语句 |
гидравлический привод постоянных оборотов | 液压式恒速传动装置 |
гидромеханический дифференциальный привод постоянных оборотов | 机械液压差动式恒速传动装置 |
говорить какими-л. оборотами слов | 用...词语讲 |
годовой оборот | 年周转额 |
годовой оборот предприятия | 企业的年度交易额 |
годовой оборот средств | 流动资金周转次数 |
Государственный комитет Российской Федерации по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных препаратов | 俄联邦毒品和精神物质流通监督国家委员会 |
Государственный комитет Российской Федерации по контролю за оборотом наркотических средств | 俄罗斯联邦国家管制麻醉品和精神药物流通委员会 (и психотропных веществ) |
график оборота пассажирских бригад | 旅客列车乘务组周转图 |
график оборота пассажирских бригад | 旅客列车乘务组交路图 |
график оборота состава | 车底周转图 |
грузовой оборот | 货物周转 |
грузовой оборот | 货物周转量货运周转量 |
группа СААРК по контролю за незаконным оборотом наркотиков | 南盟毒品犯罪监测股 |
датчик нулевых оборотов | 零周期传感器 |
датчик оборотов с выходом в качестве давления | 转数压力传送器 |
датчик скорости оборотов двигателя | 发动机转速传感器 |
два оборота | 两圈 |
два с половиной оборота летом вперёд из передней стойки | 向前飞身翻腾两周半 |
двухпролётная лестница в четверть оборота | 转角两跑式楼梯 |
деепричастный оборот | 副动词短语 |
действие на малых оборотах | 低速运转 |
действительный оборот | 实际周转 |
动词 + ~ делать обороты | 进行周转 |
делать пол-оборота | 辗 (вокруг оси) |
делать сто оборотов в минуту | 每分钟转一百转 |
дело несомненно примет весьма неприятный оборот | 事必大逆 |
Дело принимает нежелательный оборот | 事情变得与预期的相反 |
дело приняло непредвиденный оборот | 事出不测 |
дело приняло какой-л. оборот | 情况起了...变化 |
дело приняло хороший оборот | 事情有了好转 |
довольно! раз дело приняло теперь такой оборот, говорить о нём бесполезно! | 罢了!事到如今,说也无益! |
какой + ~ дурной оборот | 恶化 |
дурной оборот болезни | 病情的恶化 |
ежемесячный оборот | 月营业额 |
журнал регистрации оборота | 发生额登记簿 |
за пол-оборота | 在转半周的时间内 |
забронировать место оборотов воздушного винта | 螺旋桨转速急增 |
забронировать место оборотов двигателя | 发动机转速急增 |
завестись с пол-оборота | 敦葫芦,摔马杓 |
завестись с пол-оборота | 墩葫芦摔瓢 |
завестись с пол-оборота | 墩葫芦,摔马杓 |
заключительный оборот | 年终结帐期发生额 |
Закон об обороте земель сельскохозяйственного назначения Российской Федерации | 俄罗斯联邦农业土地保护法 |
залог товаров в обороте | 周转中商品的抵押 |
замедление оборота вагона | 延长车辆周转时间 |
заменить оборот | 代换短语 |
заниматься какими-л. оборотами | 进行...周转 |
записать какой-л. оборот | 记下...短语 |
запретная зона оборотов | 禁用转速范围 |
запрещать оборот оружия | 禁枪 |
запрещённое число оборотов | 禁用转数 |
запрещённое число оборотов | 禁止转数 |
идти на оборотах | 带油门 |
изъять из оборота | 停止流通... (что-л.) |
изъять из оборота | 停止使用... (что-л.) |
Информационное бюро по проблеме отмывания денег и незаконного оборота наркотиков | 刑事情报局 |
искать хорошего врача, когда болезнь приняла уже опасный оборот | 病者已惓而索良医 |
канал оборота средств | 资金融通渠道 |
канал фондового оборота | 证券融资渠道 |
книжный оборот речи | 书卷语短语 |
количество оборотов в минуту | 每分钟的转数 |
количество оборотов капитала | 资金周转次数 |
комплексный метод регулирования движения поездов и оборота локомотивов | 列车运行与机车周转的综合调整方法 |
контролировать оборот оружия | 控枪 |
контроль за оборотом наркотиков | 毒品管理 |
контроль за оборотом наркотических веществ | 麻醉品管制 |
контроль за оборотом наркотических веществ | 毒品管制 |
корректированное число оборотов | 修正转速 |
коэфициент прибыли и налог с оборота | 销售利税率 |
коэффициент использования оборота вагонов | 车辆周转利用系数 |
коэффициент скорости оборота | 周转速度系数 |
кран делающий полный оборот | 能旋转360°的吊车 |
кредит под оборот | 周转贷款 |
кредитовый оборот | 货方发生额 |
кредитовый оборот | 贷方发生额 |
критический оборот | 临界 |
круговорот/цикл оборота питательных веществ | 定期补充营养 |
литературный оборот речи | 规范的说法 |
лицензия на оборот пищевой продукции | 食品流通许可证 |
максимальное число оборотов холостого хода | 最高空载转速 |
малые обороты | 慢转 |
медленный оборот капитальных средств | 资金周转慢 |
межфилиальные обороты | 银行的联行往来 (в банке) |
межфилиальные обороты | 联行往来 |
механический фрикционный привод постоянных оборотов | 机械摩擦式恒速传动装置 |
минимальный оборот | 最小转数 |
мировой торговый оборот | 全球贸易额 |
на обороте | 在反面 |
на обороте | 在背面 |
на обороте | 转页 (листа, страницы) |
на полные обороты | 转速加满 |
набирать обороты | 提高转速 |
набирать обороты | 加速 |
набирать обороты | 增加转数 |
набирать обороты | 热传 |
набирать обороты в Сети | 在网上热传 |
надпись на обороте фотографии | 照片背面的题词 |
налог с оборота капитала | 资本流通税 |
налог с оборота ценных бумаг | 证券税 |
налог с оборота ценных бумаг | 证券交易税 |
налогоплательщик с малым оборотом | 小规模纳税人 |
находиться в обороте | ...在使用 |
находиться в обороте | ...在流通 |
начальный оборот | 往户发生额 |
нежелательный оборот | 不合心意的变化 |
незаконный оборот на море | 海上非法贩运 |
незаконный оборот ядерных материалов | 核材料非法周转 |
необычные обороты | 不同寻常的说法 |
неожиданные обороты | 意外的说法 |
неожиданный оборот | 突然转变 |
неожиданный оборот | 突然的转折 |
неожиданный оборот дела | 变 |
неправильный оборот речи | 不正确的说法 |
непредвиденный оборот дела | 变卦 |
непредвиденный оборот событий | 三差两错 |
н/о на обороте | 在背面 |
какой + ~ новые обороты | 新词语 |
норма оборота вагона | 车辆周转时间标准 |
нормальное число оборотов | 正常转数 |
нормальный оборот | 正常周转 |
об обороте земель сельскохозяйственного назначения в Российской Федерации | 俄罗斯联农业土地保护法 |
обложение купцов по округлённому торговому обороту | 租铢律 |
оборот авторотирующего винта | 螺旋桨风车转速 |
оборот барабана | 转鼓转数 |
~ + чего оборот болезни | 病情的变化 |
оборот в секунду | 秒转数 |
оборот валков | 轧辊转数 |
оборот вокруг земли | 绕地球转一圈 |
~ + 前置词 + что (相应格) оборот вокруг Земли по экватору | 沿赤道绕地球旋转 |
~ +副词 оборот вперёд | 前翻 |
~ +副词 оборот вперёд | 运动向前翻腾 |
оборот вперёд с полувинтом | 半转体前翻 |
оборот грузов или пассажиров | 旅客/货物周转量 |
оборот дела | 事情的变化 |
оборот дела | 事样儿 |
оборот игры | 比赛的变化 |
~ + 动词(第三人称) оборот казался | 周转似乎是...的 (каким-л.) |
оборот канавы | 铸坑周转 |
~ + чего оборот капитала | 资本周转 |
оборот капитала | 詠本的周转 |
~ + чего оборот колеса | 轮子的旋转 |
оборот колеса | 轮子转的一圈 |
~ + чего оборот колеса | 轮子的转数 |
счётное слово оборот колеса | 雟 |
оборот магазина | 商店营业额 |
оборот максимальной мощности | 最大功率转数 |
оборот малого газа | 慢车转速 |
оборот малого газа | 慢车转数 |
оборот мотка цветной ленты или нити | 就 (также счётное слово) |
оборот мыслей | 想法的转变 |
оборот на рабочие переходы | 变速转数 |
оборот назад | 后翻 |
оборот назад | 运动向后翻腾 |
оборот налево | 运动向左回环 |
оборот наличности | 现金循环 |
оборот направо | 运动转右回环 |
оборот неба | 纪 |
оборот обмена | 周转 |
оборот обмена | 代谢回转 |
оборот общественного мнения | 社会舆论的变化 |
оборот печи | 炭化室周转时间 |
оборот печи | 结焦周转时间 |
оборот пласта | 牧草再翻地 |
оборот пласта | 垄断全翻耕 |
~ + по чему оборот по продажам | 销售额 |
оборот полевых культур | 大田作物的一次轮作 |
оборот при максимальной мощности | 最大马力转数 |
оборот при максимальной мощности | 最大功率转数 |
оборот прогнувшись | 运动直体翻腾 |
оборот разговора | 话题的转变 |
оборот речи | 词句 |
~ + чего оборот речи | 短语 |
оборот речи | 语句 |
оборот слов | 词组 |
оборот согнувшись | 运动屈体翻腾 |
оборот станового двигателя | 主电机转数 |
оборот текущих денежных средств предприятий промышленности и торговли | 工商企业流动资金的周转速度 |
оборот товаров | 商品周转 |
оборот торговли | 裔业周转额 |
оборот увеличился на 18 процентов | 营业额增加了 18% |
оборот фиксированных или капитальных активов | 固定资产周转 (отношение нетто-продаж компании к чистым фиксированным активам) |
оборот фондовых средств | 资金周转 |
число оборотов в минуту | 转数/分 |
число оборотов в секунду | 转数/秒 |
обороты вала турбины на режиме авторотации | 涡轮轴自转转数 |
обороты на режиме наземного малого газа | 地面慢车转数 |
обороты на режиме наземного малого газа | 地面慢车转速 |
обороты реки | 河流的转弯 |
обороты речи | 流口辙 |
обработка оборотов | 短语加工 |
об/сек оборот в секунду | 转/秒 |
об/сек оборотов в секунду | 转数/秒 |
об/час оборот в час | 每小时转数 |
об/час оборот в час | 转/小时 |
общеупотребительный оборот речи | 通常的说法 |
общий оборот от коммерческой деятельности | 营业总额 |
объединённый регулятор оборотов и мощности | 联合调节器 |
объединённый регулятор оборотов и мощности | 转速功率联合调节器 |
обычай делового оборота | 商务习俗 |
ограничения на оборот оружия | 武器流通限 |
один оборот Земли вокруг Солнца составляет один год | 地球绕太阳一周是一年 |
опасение за плохой оборот дела | 回忌 |
отдел борьбы с незаконным оборотом наркотиков | 俄罗斯联邦内务部反毒品非法流通处 |
отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков | 反麻醉剂非法流通处 |
отмечать на обороте | 背签 |
отпустить гайку на два оборота | 把螺丝帽松上两扣 |
动词 + ~ (相应格) отыскивать новые обороты | 找到新词语 |
пассажирский оборот | 旅客周转量 |
переводить включать на высокие обороты | 转为开通到高旋转 |
переводить оборот | 翻译短语 |
передаточная надпись на обороте переводного векселя | 汇票背书 |
переднее сальто и два оборота вперёд | 向前翻腾转体两周 |
переднее сальто и полтора оборота летом вперёд из передней стойки | 向前翻腾飞身再翻腾一周半 |
переменная оборотов | 转速值 |
период оборота дебиторской задолженности | 账龄 |
План мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков Афганистана | 阿富汗禁毒执行计划 |
платёжный оборот | 支付周转额 |
повернуть ключ на два оборота | 把钥匙旋转两圈 |
поворачиваться на 3 оборота | 转体三圈 |
поворачиваться на 3 оборота | 转动三圈 |
повторный хозяйственный оборот | 二次经济循环 |
подача на один оборот | 每转进给量 |
подержать обороты | 保持转速 |
подчеркнуть оборот волнистой линией | 短语下面划上浪线 |
показатель внешнеторгового оборота | 外贸指数 |
покрытие оборота средств | 抵偿流动资金 |
полные обороты | 全转速 |
полный оборот | 全周期 |
полный оборот | 整转 |
полный оборот | 全速 |
полный оборот | 最大转速最大转数 |
полный оборот | 最大转速 |
какой + ~ полный оборот | 运动翻腾一周 |
какой + ~ полный оборот | 最大转数 |
какой + ~ полный оборот | 旋转360° |
полный оборот вокруг Земли | 绕地球整一周 |
полный оборот вокруг продольной оси | 绕纵轴旋转 |
полный оборот вокруг продольной оси | 绕转 |
полный оборот неба в 4560 лет | 三纪 |
полоборота пол-оборота | 半转 |
полоборота пол-оборота | 半面 |
полоборота пол-оборота | 半侧 |
полоборота пол-оборота | 转半面 |
полоборота пол-оборота | 半面转 |
полтора оборота | 一圈半 |
полупредикативный оборот | 半述谓性短语 |
помпаж при увеличении оборотов | 加速喘振 |
поясняющий оборот | 解说型独立短语 |
править колесницей невесты в течение трёх оборотов колёс | 三周之御 (обязанность жениха при встрече невесты) |
предложение с деепричастным оборотом | 带副动词短语的句子 |
предложный оборот | 前置词短语 |
предметы, изъятые из оборота, и орудия правонарушения | 非法财物 |
предметы экономического оборота | 经济物 |
предприятие с достаточно большим оборотом | 规模以上企业 |
动词 + ~ придавать чему-л. какой-л. оборот | 使...发生...变化 |
принять благоприятный оборот | 好转 |
принять какой-л. оборот | 变得... |
принять опасный оборот | 惓 |
принять опасный оборот | 危 (о болезни) |
пробный оборот | 试转 |
продолжительность оборота в днях | 一周转持续日数 |
продукт оборота | 返回品 |
производить забронировать место оборотов | 使转速急增 |
просадка оборотов | 转数下降转速下降 |
прыжок аутц с тремя оборотами | 外钩点冰同脚三周跳 |
прыжок паульсен с тремя с половиной оборотами | 前外三周半跳 |
пункт оборота локомотива | 机车折返站 |
пункт оборота локомотива | 机车折返地点 |
пункт оборота паровозов | 机车折返点 |
пускать в оборот | 使流通 (в обращение) |
пускать в оборот | 投入流通 |
пускать в оборот | 生放 |
пускать в оборот деньги | 挹注 |
пускать в оборот деньги | 通财 |
пускать вексель в обращение с оборотом | 带追索权票据转让 |
пускать вексель в обращение с оборотом | 带追索权票据流通 |
пускать капитал в оборот | 周转资金 |
пускать средства в оборот | 钱通 |
пусковой оборот | 起动转速 |
пустить в оборот | 使通用 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) пустить новое слово в оборот | 使一个新词得到通用 |
пять оборотов колеса | 五雟 (также расстояние на пять оборотов колеса) |
работа на средних оборотах | 中等转速工作 |
работать с превышение ем допустимых оборотов | 超转工作 |
разбивка оборотов | 转速分档 |
разгонный оборот | 加速转数 |
разгонный оборот | 飞逸转数 |
различные обороты | 各种变化 |
разностное число оборотов на минуту | 每分钟过额转速 |
расписываться на обороте | 背签 |
расписываться на обороте документа | 在单证背面签字 |
распространённый обособленный оборот | 扩展独立短语 |
расчётная ведомость оборота средств | 资金周转计算表 |
рациональный оборот средств | 资金合理流动 |
регулятор оборотов ДВС | 发动机转速控制阀 |
регулятор оборотов привода постоянных оборотов | 恒速传动装置转速调节器 |
регулятор постоянства оборотов винта | 螺旋桨定速调节器 |
резкий скачок оборотов | 转数突变 |
резонансный оборот | 共振转速 |
резонансный оборот | 共振转数 |
рентабельность оборота | 经营利差 |
сделать надпись на обороте | 在背面签注 |
сделать оборот вокруг земли | 作绕地球飞行 |
сделать оборот и начать снова | 终而复始 |
сделать оборот и начать снова | 周而复始 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) сделать один оборот | 旋转一周 |
сектор оборота | 变速杆 |
сектор оборота | 变距杆 |
селектор оборота | 变距杆 |
сетевое планирование оборота | 网状周转规划 |
синхронное число оборотов | 同期转数 |
синхронный оборот | 同步转速 |
синхронный оборот | 同步转数 |
система оборота налогов | 流转税体系 |
система пастбище-сенокосных оборотов | 放牧与牧草收割轮换制 |
скорость оборота | 转速 |
скорость оборота средств | 资金周转速度 |
скорость оборота товарных запасов | 存货周转速度 |
сложный оборот | 复杂的周转 |
смелый оборот | 大胆的周转 |
смотри на обороте | 见下页 |
смотри на обороте | 见背面 |
смотри на обороте | 请阅下页 |
смотри на обороте | 见反面 |
события принимают дурной оборот | 大事不妙 |
события приняли новый оборот | 峰回路转 |
совершать оборот | 周 |
совершить оборот вокруг солнца | 绕太阳旋转 |
совершить оборот и возобновить движение из начальной точки | 周而复始 |
совершить оборот и возобновить движение из начальной точки | 终而复始 |
совершить один оборот вокруг земного шара | 整绕了地球一周儿 |
создавать обороты | 创造词语 |
соотношение стоимости активов к фактическому обороту по реализации | 资产价值对实际销售额之比 |
соотношение чисел оборотов несущего винта и вала двигателя | 旋翼与发动机轴的转速比 |
Союз стран Америки по борьбе с незаконным оборотом наркотиков | 美洲取缔贩毒联盟 |
спецификационное число оборотов | 规定转速 |
способ оборота | 经周转方式 |
сравнительный оборот | 语法比较短语 |
стандартизованное число оборотов | 标准转数 |
станция оборота вагона | 车辆折返站 |
страдательный оборот | 被动短语 |
странный оборот | 奇怪的 |
сумма оборота | 周转总金额 |
счётчик оборотов типа Хаслер | 哈斯列尔式转速表 |
таблица оборота локомотивных бригад | 机车乘务组轮班表 |
теплообменник теплообменный аппарат привода постоянных оборотов | 恒速传动换热器 |
какой + ~ товарный оборот | 商品周转 |
товары в обороте | 周转商品 |
торговый оборот | 成交量 |
торговый оборот | 总贸易额 |
торговый оборот | 交易金额 |
торговый оборот | 商业周转量 |
торговый оборот | 贸易额 |
торговый оборот между берегами тайваньского пролива | 两岸贸易额 |
трагический оборот | 不幸的变化 |
трагический оборот | 悲剧性的变化 |
трагический оборот событий | 惨变 |
трос регулятора оборотов | 转速调节器钢索 |
трёхпролётная лестница в четверть оборота | 转角三跑式楼梯 |
увеличение доли сферы услуг в торговом обороте страны | 服务化 |
увязка графика движения поездов и графика оборота локомотивов | 列车运行图与机车周转图的协调 |
угол полного оборота 360Ас | 全周角全回转角 |
угонное число оборотов на минуту | 每分钟过额转速 |
удельное число оборотов | 转率 |
уменьшать обороты | 减速减小转速 |
умеренный оборот | 低速运转 |
умеренный оборот | 慢转 |
универсальное реле оборотов машин | 通用机器转数继电器 |
уплотнённый график оборота локомотивов | 机车紧密周转图 |
упор минимальных оборотов | 最低转速止挡 |
управление по борьбе с незаконным оборотом наркотиков | 反麻醉品非法流通局 |
Управление по борьбе с незаконным оборотом наркотиков | 反麻醉剂非法流通局 |
ускорение оборота капитала | 加快资本的周转 |
ускорить оборот вагонов | 加速车辆周转 |
условие оборота подвижного состава | 机车车辆周转条件 |
установившиеся обороты | 稳定转速 |
установившиеся обороты малого газа | 稳定小油门时的转速 |
установленное число оборотов | 整定转速 |
установленное число оборотов | 规定转速 |
участить обороты колеса | 加快轮子的转数 |
фактор оборота основных фондов | 固定基金周转因素 |
Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков ФСКН | 俄罗斯联邦毒品管制局 |
фразеологический оборот | 熟语性短语 |
хороший оборот | 好转 |
хороший оборот | 良好的周转 |
худой оборот | 恶化 |
худой оборот | 变坏 |
цикл оборота наличных средств | 变现周期 |
drillpipe revolutions число оборотов бурильной трубы | 钻杆旋转数 |
число оборотов зажигания | 点火转速 |
число оборотов колеса | 车轮转数 |
число оборотов компрессора высокого давления | 高压压缩器转数 |
число оборотов компрессора высокого давления | 高压压缩机转数 |
число оборотов компрессора высокого давления | 高压压气机转速 |
число оборотов компрессора низкого давления | 低压压气机转速 |
число оборотов, обеспечивающее высокую приёмистость | 快加速转数 |
число оборотов, обеспечивающее высокую приёмистость | 快加速转数,保证高加速的转数 |
число оборотов, обеспечивающее высокую приёмистость | 保证高加速的转数 |
число оборотов полётного малого газа | 空中慢车转速 |
число оборотов равновесия | 均衡转速 |
число оборотов равновесия | 自持转速 |
число оборотов ротора каскада высокого давления | 高压转子转速 |
шарикоподшипник для сверхвысоких чисел оборотов | 超高速球轴承 |
электромагнитный привод постоянных оборотов | 电磁式恒速传动装置 |
элемент оборота вагона | 车辆周转时间的因素 |
это будет самым благоприятным оборотом событий! | 便是十分采 |