Russian | Chinese |
авиационная зенитная оборона | 航空高射防御 |
авиационная зенитная оборона | 对空防御 |
авиационная ракета для подавления наземных средств противо-воздушной обороны | 压制地面防空兵器的空对地的导弹 |
авиационная эскадрилья противолодочной обороны | 对潜防御航空兵大队 |
авиационно-зенитная оборона | 对空防御 |
авиационно-зенитная оборона | 航空高射防御 |
авиационный полк противолодочной обороны | 防潜空军团 |
авиационный полк противолодочной обороны | 防潜航空兵团 |
австралийские силы обороны | 澳大利亚国防部队 |
австралийский институт по обороне | 澳大利亚国防学院 |
Агентство перспективного планирования научно-исследовательских работ в области обороны | 国防高级研究计划署 |
агентство планирования и исследования обороны | 国防高级研究计划局 |
Агентство противоракетной обороны | 美国国防部对导弹防御部门 (Министерства обороны США) |
активная оборона | 决战防御 |
активная оборона государства | 国家攻势防御 |
армия национальной обороны | 国防军 |
армия противовоздушной обороны | 对空防御军队 |
атака ― это лучшая оборона | 以攻为守 |
Африканский орган по вопросам обороны | 非洲防务机构 |
береговая оборона | 岸防 |
береговая оборона | 沿岸防御 |
береговая оборона | 洋防 |
береговая оборона | 港防 |
береговая оборона | 防海 |
береговая оборона Балтийского моря | 波罗的海海岸防御 |
береговая оборона Каспийского моря | 里海海岸防御 |
Береговая оборона——подразделение Директората охраны границ и безопасности на транспорте Министерства внутренней безопасности МВБ США | 海岸防御——美国国土安全部边境警卫和运输安全署的部门 |
береговая оборона Севера | 北方海岸防御 |
береговая оборона Черного моря | 黑海海岸防御 |
береговая опознавательная зона противовоздушной обороны | 海岸防空识别区 |
бронекатер противолодочной обороны | 装甲猎潜艇 |
"Будь готов к санитарной обороне" комплекс норм | 卫生卫国制一套体育标准 |
Будь готов к санитарной обороне | 准备救护卫国制度预备级 |
"Будь готов к труду и обороне" комплекс физической подготовки | 劳卫制一套体育标准 |
"Будь готов к труду и обороне" | 劳动卫国制 (комплекс физической подготовки) |
быть в обороне | 驻守在防御阵地上 |
быть в обороне | 常守 |
быть халатным в мерах обороны | 疏于防守 |
ведать обороной | 处理防务 |
вертолетный отряд гражданской обороны | 民防直升机支队 |
Верховный совет обороны Отечества | 祖国最高防卫委员会 |
взломать оборону врага | 突破敌人的防线 |
взломать оборону врага | 摧毁敌人的防线 |
вклад в оборону | 对国防的贡献 |
动词 + 前置词 + ~ (相应格) вклиниться в оборону противника | 楔入敌军防御阵地 |
вклиниться в оборону противника | 楔入敌人的防线 |
внешняя линия обороны | 外围独线 |
Военная инженерная радиотехническая академия противовоздушной обороны имени маршала Советского Союза Л. А. Говорова | 苏联元帅Л.А.戈沃罗夫军事防空无线电技术工程学院 |
Военное издательство Министерства обороны СССР | 苏联国防部军事出版社 |
воздушная и химическая оборона | 对空化学防御 |
воздушная оборона | 对空防御 |
воздушно-космическая оборона | 对空对宇防御 (США) |
воздушно-космическая оборона | 美国航空航天防御 (США) |
воздушно-химическая оборона | 航空化学国防 |
Волгоградский государственный музей обороны | 伏尔加格勒国立城防博物馆 |
Врид начальника Главного управления международного военного сотрудничества Министерства обороны Российской Федерации | 俄国防部国际军事合作总局代局长 |
всеобъемлющая система противоракетной обороны | 一揽子反导弹防御系统 |
всецело отдаться обороне Синьчана | 偏守新城 |
встреча министров обороны | 国防部长会晤 |
вынуждать перейти к обороне | 迫使转入防御 |
героическая оборона | 英勇的防卫 |
Главное автобронетанковое управление Министерства обороны РФ | 俄罗斯联邦国防部汽车装甲坦克总局 |
Главное управление военного бюджета и финансирования министерства обороны Российской Федерации | 俄罗斯联邦国防部军事预算和拨款总局 |
Главное управление международного военного сотрудничества Министерства обороны | 俄罗斯联邦国防部国际军事合作总局 (РФ) |
Главное управление местной противовоздушной обороны | 地方防空总局 |
Главное управление местной противовоздушной обороны | 地方对空防御总局 |
Главное управление Министерства обороны | 俄罗斯联邦国防部总局 (РФ) |
Главное управление специального строительства Министерства обороны Российской Федерации | 俄罗斯联邦国防部专业建筑总局 |
Главное управление торговли Министерства обороны | 国防部贸易总局 |
глубина обороны | 防线的纵深 |
государственная оборона | 现代国防 |
Государственный комитет обороны | 1941—1945 年国防委员会 |
Государственный музей обороны Москвы | 国立莫斯科防御博物馆 |
Государственный музей обороны Москвы | 莫斯科保卫战纪念馆 |
Государственный научно исследовательский испытательный институт военной медицины Министерства обороны РФ | 俄罗斯联邦国防部国家军事医学科学实验研究所 |
"Готов к противовоздушной обороне" комплекс норм | 防空制一套标准 |
"Готов к противохимической обороне" комплекс норм | 防化学制一套标准 |
Готов к санитарной обороне | 准备救护卫国制度 |
"Готов к санитарной обороне" комплекс норм | 卫生卫国制一套标准 |
готов к санитарной обороне | 卫生卫国制 |
"Готов к труду и обороне" комплекс физической подготовки | 劳动卫国制一套体育标准 |
Готов к труду и обороне СССР | 苏联劳动卫国制 (ГТО) |
~ + к чему готовность к обороне | 防卫准备 |
готовность обороны | 防御准备状态 |
готовность обороны ответить на угрозы извне | 应对外来威胁的防御准备能力 |
гражданская оборона | 居民防空 |
Гражданская оборона и чрезвычайные ситуации | 民防和紧急情况一种系统 |
гражданская противовоздушная оборона | 人民防空 |
группировка сил гражданской обороны | 民防力量的部署 |
двухъярусная оборона | 双层防御 |
двухъярусная оборона | 双线防御 |
делегация во главе с министром обороны | 国防部长率领的代表团 |
Директивы по планированию обороны | 国防计划准则 |
добровольные комитеты гражданской обороны | 志愿民防委员会 |
Договор о взаимной обороне между США и Южной Кореей | 美韩共同防御条约 |
договор о совместной взаимной обороне | 联防条约 |
договор о совместной обороне | 共同防御条约 |
Договор об ограничении систем противоракетной обороны | 限制反弹道导弹系统条约 |
Договор об ограничении систем противоракетной обороны | 1972年反导弹条约 |
Дом обороны | 国防馆 |
единая оборона | 整合式防御系统 |
единая система противовоздушной обороны | 统一防空系统 |
единая система противовоздушной обороны | 统一对空防御系统 |
журнал министерства обороны | 国防部杂志 |
жёсткая оборона | 硬性防御 |
Завод работает на оборону | 工厂为国防服务 |
завод работает на оборону страны | 这座工厂为国防服务 |
задача в области государственной обороны | 国防方面的任务 |
занять оборонаy | 布防 |
занять рубеж обороны | 进入防御阵地 |
запланированная оборона | 周密防御 |
затяжная оборона | 持久的防御 |
зенитная оборона | 高射炮防御 |
зенитно-ракетная оборона | 高射火箭防御 |
знак обороны | 防卫标志 |
значок-«Готов к труду и обороне» | 劳卫制证章 |
зона обороны | 防御区 |
зона территориальной обороны | 国土防御地带 |
индивидуальная химическая оборона | 单人防毒 |
инициатива в отношении децентрализованной обороны | 社区防御计划 |
Институт военной истории Министерства обороны | 国防部军事史研究所 |
Институт исследований и анализа проблем обороны | 防务研究和分析所 (Индия) |
Институт по изучению проблем обороны и разоружения | 防务和裁军研究所 |
информационно-аналитический отдел Министерства обороны РФ | 俄罗斯联邦国防部信息分析处 |
искусство обороны | 防御术 |
исполняющий + обязанности + кого исполнять обязанности министра обороны | 代国防部长 |
использовать естественные преграды для обороны | 凭险 |
использовать естественные рубежи для обороны | 凭险 |
канцелярия народной противовоздушной обороны | 人民防空办公室 (орган, отвечающий за надзор за подземными сооружениями и коммуникациями, которые в военное время могут быть использованы как бомбоубежища) |
карта разведки противо-воздушной обороны ПВО противника | 对敌空防侦察图 |
карта разведки средств противо-воздушной обороны | 地面防空兵器配置图 (ПВО) |
Колледж обороны НАТО | 北约防务学院 |
коллективная оборона | 集体防御 |
командир противовоздушной обороной зоны | 区域防空指挥系统 |
командование воздушно-космической обороной | 对空对宇防御司令部 |
Командование стратегической обороны и космоса | 美国战略防御和太空司令部 (США) |
командование стратегической обороны и космоса | 战略防御和航天指挥部 |
Комитет оборонного заказа министерства обороны США | 美国防采购委员会 |
Комитет по обороне | 俄罗斯联邦国家杜马国防委员会 (Государственной Думы РФ) |
Комитет по оборонной науке, технике и оборонной промышленности Министерства обороны КНР | 中国国防科工委 |
комплекс «Готов к санитарной обороне» | 卫生卫国制 |
комплекс «Готов к труду и обороне» | 劳动卫国 |
комплекс «Готов к труду и обороне» | 劳卫制 (ГТО) |
комплекс противовоздушной обороны переменного радиуса действия | 作用半径可变的综合防空设施 |
комплекс средств преодоления противоракетной обороны | 突破对导弹防御的全套设备 |
компоненты противоракетной обороны мобильно-наземного базирования | 地面机动基反导弹防御的组成部分 |
континентальная цепь РЛС ПВО континентальная цепь радиолокационных станций противовоздушной обороны | 陆基防空雷达网 |
контрольный комитет министерства обороны США | 美国防审查委员会 |
Координационная группа по реформе сил обороны | 防务改革协调小组 |
корабль противолодочной обороны | 对潜防御舰 |
корабль противолодочной обороны | 防潜舰 |
космические элементы противоракетной обороны | 对导弹防御宇宙空间因素 |
космические элементы противоракетной обороны | 反导防御空间系统 |
крейсер береговой обороны | 海防巡洋舰 |
крейсер противолодочной обороны | 防潜巡洋舰 |
крепить оборону | 巩固国防 |
крепить оборону государства | 充实国防 |
крепить оборону государства | 充国 |
动词 + ~ (相应格) крепить оборону страны | 巩固国防 |
крепить оборону страны | 巩固国防 |
линия обороны | 防御线 |
линия обороны | 道防线 |
линия обороны | 防线 |
линия обороны части | 部队防线 |
линия стратегической обороны | 战略防线 |
линия фронта и вторая полоса обороны | 第一线和第二线 |
манёвренная оборона | 运动防御 |
Медицинская служба Гражданской обороны | 民防医务部门 |
Межамериканский комитет обороны | 泛美防务委员会 |
Межамериканский совет обороны | 美洲国家组织防务委员会 |
Междуведомственное совещание по химической обороне | 各部化学国际联席会议 |
мероприятие противовоздушной обороны | 防空措施 |
мероприятия против воздушной обороны | 防空措施 |
мероприятия против воздушной обороны | 防空设施 |
меры обороны | 戎扞 |
местная оборона | 局部防御 |
местная противовоздушная и противохимическая оборона | 地方防空防化 |
метод преодоления противовоздушной обороны на большой высоте полёта | 高空飞行突防法 |
министерство народной обороны | 人民防御部 |
министерство национальной обороны | 国防部 |
~ + чего министерство обороны | 国防部 |
Министерство обороны КНР | 中华人民共和国国防部 |
Министерство Обороны Российской Федерации | 俄联邦国防部 |
Министерство обороны Российской Федерации | 俄罗斯国防部 |
Министерство обороны Российской Федерации | 俄罗斯联邦国防部 |
Министерство обороны Японии | 防卫省 |
Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий | 俄罗斯联邦民防、紧急情况和消除自然灾害后果部 |
министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям, ликвидации последствий стихийных бедствий | 俄罗斯联邦民防,非常局势与救灾事务部 |
министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям, ликвидации последствий стихийных бедствий | 俄罗斯联邦民防、非常局势与救灾事务部 |
~ + чего министр обороны | 国防部长 |
министр обороны Америки | 美国国防部长 |
министр обороны Сатоси Моримото | 防卫相森本敏 |
моделирование условий действий противовоздушной обороны | 防空模拟 |
модернизация государственной обороны | 国防现代化 |
модернизация национальной обороны | 国防现代化 |
модернизировать оборону | 使国防现代化 |
Монгольский национальный университет обороны | 蒙古国防大学 |
морской зенитный ракетно-артиллерийский комплекс ближнего рубежа обороны | 近迫防卫系统 |
московская зона противовоздушной обороны | 莫斯科防空区 |
Московское общество друзей авиации и химической обороны | 莫斯科航空与国防化学之友协会 |
какая + ~ мощная оборона | 强大的防御 |
мощная оборона | 强大的国防 |
мощь обороны | 国防力量的强大 |
надёжная оборона | 可靠的防御 |
найти брешь во вражеской обороне | 在敌人防线上找到缺口 |
направление обороны | 防御方向 |
наука и техника обороны | 国防科技 |
Научно-исследовательский институт Министерства обороны | 国防部科学研究所 |
Научно-исследовательский институт обороны | 防务科学研究所 |
находиться в обороне | 驻守在防御阵地上 |
незабываемая 或 славная, успешная оборона | 对...的难忘光荣、成功的防守 (чего-л.) |
ненадёжная оборона | 不可靠的防御 |
нести оборону | 布防 |
новый японско-американский курс совместной обороны | 日美新防卫指针 |
область обороны страны | 国防方面 |
оборона береговых границ и оборона моря | 边海防 |
оборона в горах | 山地防御 |
оборона в лесу | 森林防御 |
оборона в оперативном стратегическом масштабе | 战役战略规模的防御 |
оборона в степях | 草原防御 |
Оборона Великой Китайской стены | 长城战役 |
оборона вне соприкосновения с противником | 不与敌人直接接触的防御 |
оборона военно-морского района | 海军区域防御 |
оборона военно-морской базы | 海军基地的防御 |
~ + кого-чего оборона врага | 敌军的防御 |
Оборона Вэйхайвэя | 威海卫之战 (30 января - 12 февраля 1895 года, сражение Японо-китайской войны 1894-1895 гг.) |
оборона гавани | 港湾防御 |
оборона границ | 边防防御 |
«Оборона древних» | 遗迹保卫战 |
оборона ключевой позиции | 要点防御 |
оборона ключевой точки | 要点防御 |
оборона кораблей | 舰艇防御 |
оборона кораблей | 舰艇的防御 |
оборона крепости | 要靈的防御 |
оборона крупного города | 对大城市居民点的防御 (或 населённого пункта) |
оборона Ленинграда | 列宁格勒防御战 |
оборона местная противо-воздушная | 地方防空指控所 |
Оборона местная противовоздушная | 地方防空指挥所 |
оборона на переходе | 航渡防御 |
оборона на широком фронте | 宽大正面的防御 |
оборона один на один | 一对一盯人防守赛 |
оборона от воздушных налётов | 防御空中袭击 |
оборона морского побережья | 海岸防御 |
оборона полевых войск | 野战部队的防御 |
оборона порта | 港口防御 |
оборона против космических средств на падения | 对航天兵器进攻的防御 |
оборона против космических средств на падения | 对航天兵器空袭的防御 |
оборона противника | 敌人的防御 |
~ + кого-чего оборона противника | 敌军的防御 |
оборона района р. Янцзыцзян | 江防 |
оборона реки | 江河防御 |
оборона роты | 连防御 |
~ + 前置词 +名词(相应格) оборона с воздуха | 对空中敌人的防御 |
~ + 前置词 +名词(相应格) оборона с воздуха | 空中防御 |
оборона с использованием обычных вооружений | 常规防御 |
оборона с суши | 陆地防御 |
оборона Севастополя | 塞瓦斯托波尔围城战 (1854—1855) |
оборона Сталинграда | 斯大林格勒保卫战 |
оборона тыла | 后方防御 |
оборона якорной стоянки | 锚地防御 |
обороны окраины | 边疆的防卫 |
общая европейская политика в области безопасности и обороны | 欧洲安全和防御总政策 |
общество друзей обороны и авиационно-химического строительства | 国防航空化学建设协会 |
Общество друзей обороны и авиационно-химического строительства | 国防航空化学建设协会 |
общество друзей обороны и авиационно-химического строительства | 国防和航空化学建设之友协会 |
общество друзей обороны и авиационно-химического строительства | 国防航空化学建设之友协会 |
Общество друзей химической обороны и химической промышленности | 化学国防和化学工业之友协会 |
Общество содействия авиации и химической обороне | 航空和防化学促进协会 |
Общество содействия обороне | 1926-1927 年国防后援协会 |
общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству | 国防和航空,化学建设促进会 |
Общество содействия обороне и авиационно-химическому строительству | 1927—1948 年国防和航空化学建设促进会 |
общество содействия обороны СССР | 苏联国防后援协会 |
объединенная система противовоздушной обороны государств-участников СНГ | 独联体参加国联合防空系统 |
Объединённый комитет обороны | 综合防卫委员会 |
объединённый комитет по контролю за оборонным заказом министерства обороны США | 美国防部联合物资采购监督委员会 |
Объединённый совет по вопросам обороны | 联合防卫委员会 |
оперативная зона обороны | 防御的战役地幅 |
оперативный центр зоны противовоздушной обороны | 对空防御区作战中心 |
оперативный центр зоны противовоздушной обороны | 防空区作战中心 |
оперативный центр района противовоздушной обороны | 对空防御区作战中心 |
оперативный центр района противовоздушной обороны | 防空区作战中心 |
~ + чего организатор обороны города | 保卫城市的组织者 |
организация гражданской обороны | 民防组织 |
организация по созданию обороны от баллистических ракет | 弹道导弹防御组织 |
организация противолодочной обороны | 防潜组织 |
основная зона обороны | 主要防御地带 |
осуществлять модернизацию в области промышленности, сельского хозяйства, обороны, науки и техники | 实现工业、农业、国防和科学技术的现代化 |
отдельная механизированная бригада гражданской обороны | 民防独立机械化旅 |
отдельная мобильная механизированная бригада гражданской обороны | 民防独立机动机械化旅 |
отдельный батальон специальной защиты гражданской обороны | 民防专门保护独立营 |
отдельный механизированный батальон гражданской обороны | 民防独立机械化营 |
отдельный механизированный полк гражданской обороны | 民防独立机械化团 |
отдельный мобильный механизированный батальон гражданской обороны | 民防独立机动机械化营 |
отдельный мобильный механизированный полк гражданской обороны | 民防独立机动机械化团 |
отправлять средства на оборону государственных границ | 输财助边 (окраин) |
офицер береговой обороны | 海岸军官 |
офицеры министерства обороны | 国防部长官 |
охрана и оборона объектов | 目标警卫和防御一种系统 |
перейти к обороне | 转入防御 |
перейти от обороны к атаке | 化守为攻 |
перейти от обороны к атаке | 转守为攻 |
перейти от обороны к нападению | 转守为攻 |
перейти от обороны к наступлению | 从防守转入进攻 |
переправляться через зону обороны | 越过防区 |
переход к обороне | 转为防御 |
переходить от обороны к наступлению | 由防御转入进攻 |
плотно занять оборону | 层层设防 |
подвижная оборона | 移动防御 |
подводная лодка береговой обороны | 海防潜水艇 |
подготовиться к обороне | 备防 |
подготовка к обороне | 对防御的准备 |
подрывать оборону города изнутри | 献门 |
полевая оборона | 野战防御 |
помощник министра обороны | 国防部长助理 |
порвать оборону врага | 切断敌人防线 |
порядочно вести атаку и оборону | 攻防有序 |
поспешно переходить к обороне | 仓猝转入为防御 |
пост противовоздушной обороны | 防空哨 |
поступать в министерство обороны | 送到国防部 |
потенциал коллективной обороны | 集体自卫能力 |
правила о транспорте национальной обороны | 国防交通条例 |
превращать оборону в атаку | 反守为攻 |
представление о государственной обороне | 国防观念 |
пренебрегать мерами обороны | 疏防 |
преодоление противовоздушной обороны в любых метеоусловиях | 任何气象条件下突破空防 |
преодоление противовоздушной обороны в любых метеоусловиях | 全天候突防 |
преодоление противовоздушной обороны на малой высоте | 低空突防 |
преодоление противовоздушной обороны на малой высоте и большой скорости | 低空高速突防 |
преступление против интересов обороны государства | 危害国防利益罪 |
приготовиться к обороне | 准备好防御 |
приказ об обороне | 关于防御的命令 |
приём в защите, заключающийся в обороне нападающего игрока сразу двумя защитниками в баскетболе | 包夹 |
промежуточный рубеж обороны | 防御中间地区 |
прорвать вражескую оборону | 突破敌人的防御体系 |
прорвать линию обороны противника | 突破敌人的防线 |
прорыв в линии обороны противника | 敌军防线上的突破口 |
прорыв линии обороны противника | 突破敌人防线 |
прорыв обороны | 防线的突破口 |
противовоздушная и противохимическая оборона | 对空与对化学防御 |
противовоздушная оборона | 空防 (ПВО) |
противовоздушная оборона | 防备空袭 |
противовоздушная оборона и нападение | 防空作战 |
противовоздушная оборона и нападение | 防空与空袭 |
противовоздушная оборона малых высот | 低空防空 |
противовоздушная оборона ПВО | 对空防御 |
противовоздушная оборона ПВО | 防空 |
противовоздушная оборона с использованием всепогодных перехватчиков | 全天候截击机防空 |
противогазовая оборона | 防毒 |
противогазовая оборона | 对毒气防御 |
противокорабельная оборона | 对舰船防御 |
противокосмическая оборона | 对太空防御 |
противокосмическая оборона | 防天 |
противоминная оборона | 防水雷 |
противоподводно-диверсионная оборона | 对潜佯动防御 |
противоспутниковая оборона | 防卫星 |
Протокол о взаимной помощи в области обороны | 国防事项互助议定书 |
протяжение фронта обороны | 防线长宽度 |
прочная оборона | 巩固的国防 |
прочная оборона | 坚固的防御 |
Прочно удерживать аэродром и важные точки в глубине обороны | 扼守机场和纵深要点 |
прочность обороны | 防线的坚固性 |
радиоэлектронное оборудование противолодочной обороны | 防潜电子设备 |
Разведывательное управление министерства обороны | 美国国防部情报局 (США) |
Разведывательное управление Министерства обороны Республики Узбекистан | 乌兹别克斯坦共和国国防部情报局 |
Разведывательное управление Министерства обороны США | 美国国防情报局 |
развитая оборона | 周全的防御 |
развитая оборона | 周全防御 |
развитая система обороны | 周全防御系统 |
разрушить оборону | 破坏防守 |
район обороны | 防区 |
район обороны | 防御地区 |
район территориальной обороны | 国土防御地域 |
ракета воздух-земля, запускаемая до зоны противовоздушной обороны | 在防空区外发射的空对地导弹 |
ракета противокосмической обороны наземного базирования | 地对空间宇防导弹 |
ракета противокосмической обороны наземного базирования | 地对天宇防导弹 |
ракетно-космическая оборона | 防航天导弹 |
ракетно-космическая оборона | 对航天导弹防御 |
Рамочная конвенция по оказанию помощи в области гражданской обороны | 民防援助框架公约 |
располагать воинскую часть для несения обороны | 布防 (охранения) |
рассредоточивать авиация ю по глубине обороны | 按防御纵深分开配置航空兵 |
расходы на государственную оборону | 国防费支出 |
расходы на государственную оборону и готовность к войне | 国防战备费 |
расходы на оборону | 军事开支 |
расходы на оборону | 国防费 |
расходы на национальную оборону | 国防支出 |
региональные части противовоздушной обороны | 区域防空 |
рота противохимической обороны | 防化学连 |
рота специальной защиты гражданской обороны | 民防专门保护连 |
Руандийские силы обороны | 卢旺达国防军 |
руководить обороной | 领导防御 |
сводная спасательная группа гражданской обороны | 民防综合抢救组 |
сводная спасательная команда гражданской обороны | 民防综合抢救队 |
сводный спасательный отряд гражданской обороны | 民防综合救生队 |
сербские территориальные силы обороны | 塞族领土防卫部队 |
сигнализация противовоздушной обороны | 防空信号 |
Силы народной обороны | 民防军 |
Силы народной обороны Уганды | 乌干达人民国防军 |
Силы обороны Восточного Тимора | 东帝汶国防军 |
Силы обороны и безопасности | 国防保安部队 |
Силы обороны Лофы | 洛法防御力量 |
Силы обороны Мозамбика | 莫桑比克国防军 |
Силы обороны Южного Судана | 苏丹南方国防军 |
символ обороны | 防卫标志 |
система авиазенитной обороны | 航空高射防御系统 |
система авиазенитной обороны | 对空防御系统 |
система высотной обороны ТВД | 战区超高空防御 |
система зенитной артиллерийской обороны | 高射炮兵防御配系 |
система зенитной ракетной обороны | 防空导弹防御系统 |
система оповещения противовоздушной обороны | 防空报警系统 |
система ПКО противокосмической обороны | 宇防系统 |
система ПКО противокосмической обороны | 对宇宙空间防御系统 |
система противокосмической обороны система ПКО | 宇防系统 |
система противокосмической обороны система ПКО | 对宇宙空间防御系统 |
система противоракетной обороны «Железный купол» | 铁穹防空系统 (англ. Iron Dome) |
система противоракетной обороны «Железный купол» | 铁穹防御系统 (англ. Iron Dome) |
система противоракетной обороны ПРО | 反导弹防御体系 |
система раннего предупреждения противовоздушной обороны | 防空预警 |
система связных спутников министерства обороны США | 美国国防部通信卫星系统 |
система точечной обороны | 点防御系统 |
скорость полёта при преодолении противовоздушной обороны | 突防飞行速度 |
слабое место в обороне | 防御中的薄弱部分 |
слабость обороны | 防线的弱点 |
снаряжать войско и укреплять оборону | 饬兵厚卫 |
совершенные средства обороны | 方无一失的防御手段 |
Совещание министров обороны в Софии | 索非亚国防部长会议 |
Совещание министров обороны государств Юго-Восточной Европы | 东南欧国防部长会议 |
совмещенный запасный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны | 方面军的空军集团军和防空合成预备指挥所 (фронта) |
совмещенный запасный командный пункт противовоздушной обороны и центра боевого управления авиацией | 防空和空军战斗指挥中心合成预备指挥所 |
совмещенный командный пункт воздушной армии фронтового назначения и противовоздушной обороны | 方面军的空军集团军和防空合成指挥所 (фронта) |
совмещенный командный пункт противовоздушной обороны и центра боевого управления авиацией | 防空和空军战斗指挥中心合成指挥所 |
совмещённый командный пункт войск противовоздушной обороны и оперативной группы воздушной армии фронтового назначения | 防空部队和方面军空军集团军作战组合成指挥所 |
современная оборона | 现代防御 |
современная оборона | 现代国防 |
современная оборона строится | 建设现代国防 |
Соглашение о ненападении и взаимопомощи в деле обороны | 不侵犯和协防协定 |
создание мощной обороны | 建立强大的国防 |
сокращённое обозначение политики модернизации в четырёх областях: сельском хозяйстве, промышленности, обороне и науке | 四个现代化 |
сооружение противо-воздушной обороны | 防空设施 (ПВО) |
средства государственной обороны | 国防资产 |
средства на оборону | 国防经费 |
средства обороны | 防卫工具 |
средства обороны | 防御武器 |
средства преодоления ракетой системы противоракетной обороны | 反火箭防御火箭系统突防手段 |
средства преодоления ракетой системы противоракетной обороны | 导弹突防手段 |
средства преодоления системы противовоздушной обороны | 防空突防手段 |
средства преодоления системы противоракетной обороны | 反火箭防御突防手段 |
средства противолодочной обороны ПЛО на наружных подвесках | 外挂反潜武器 |
средства противоракетной обороны ПРО | 反火箭防御设施 |
средства противоракетной обороны ПРО | 反导弹设施 |
стартовая позиция боевых средств противо-воздушной обороны | 防空兵器发射阵地 (ПВО) |
степень готовности обороны | 国家防卫等级 |
стойкая оборона | 坚定不移的防御 |
стрельба противокатерной обороны | 对艇防御射击 |
стрельба противолодочной обороны | 对潜防御射击 |
стрельба противоминной обороны | 对水雷防御射击 |
сухопутная оборона | 陆防 |
существуют лишь два основных вида боевых действий - наступление и оборона | 基本的战斗形式只有攻防两种 |
схема обороны | 防御示意图 |
тактика атаки и обороны | 攻守策略 |
тактика подвижной обороны | 机动防御战术 |
тактическая зона обороны | 战术防御地带 |
тактическая противо ракетная оборона театра военных действий | 美国战区对导弹战术防御 |
таранить оборону врага | 用楔形冲击法冲破敌人的防御 |
что + 前置词 + ~ (相应格) требования к обороне | 对防御的要求 |
тыловая оборона | 后防 |
удержать линию обороны | 守住防线 |
укреплять линию обороны | 加强防线的防御 |
动词 + ~ (相应格) укреплять оборону страны | 巩固国防 |
Университет национальной обороны Народно-освободительной армии Китая | 中国人民解放军国防大学 |
уполномоченный Совета труда и обороны | 劳动与国防委员会特派员 |
уполномоченный чрезвычайного уполномоченного Совета труда и обороны по снабжению Красной Армии | 劳动与国防委员会红军供应特命全权代表特派员 |
упорная оборона | 顽强的防御 |
~ + что усиливать оборону | 增加国防 |
училище береговой обороны | 海岸防御学校 |
училище противовоздушной обороны | 防空学校 |
Федеральное управление авиационно-космического поиска и спасения при Министерстве обороны РФ | 俄罗斯联邦国防部属联邦航空、航天搜索和救援局 |
Финансово-ревизионное агентство по контрактам Министерства обороны США | 国防合约审计局 |
~ + что формировать первые дружины обороны | 建立第一批国防队 |
форпост национальной обороны | 国防前哨 |
фронт обороны роты | 连防御正面 |
химическая оборона | 化学国防 |
химическая оборона | 对化学防御 |
химоборона химическая оборона | 化学国防 |
Хорватский совет обороны | 克族防卫委员会 |
целенаправленная оборона | 重防御 |
центр гражданской обороны | 民防中心 |
Центр по изучению вопросов обороны | 防务研究中心 |
центр противоракетной обороны центр ПРО | 对火箭防御中心 |
Центральноамериканский совет обороны | 中美洲防务委员会 |
чрезвычайный уполномоченный Совета Обороны по снабжению Красной армии и флота | 国防委员会红军红海军供应全权代表 |
чрезвычайный уполномоченный Совета труда и обороны | 劳动与国防委员会特派全权代表 |
шкала готовности обороны | 战备等级 |
штаб береговой обороны Балтийского моря | 波罗的海海岸防御司令部 |
Экономическая конференция при Совете труда и обороны | 劳动国防委员会所属经济会议 |
Элеваторный комитет Совета Труда и Обороны | 全苏劳动与国防会议谷仓委员会 |
Эритрейские силы обороны | 厄立特里亚国防军 |
этап стратегической обороны | 战略防御阶段 |
эффективная оборона | 有效防线 |
эффективность противолодочной обороны | 反潜效率 |
Южный региональный центр гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций | 俄罗斯联邦民防和紧急情况南部区域中心 |