Russian | Chinese |
в свободное от царских дел время князья обменивались визитами | 诸侯闲xián于天子之事,则相朝也 |
варить кости для еды и обменивать детей | 炊骨易子 (на еду; образн. о крайнем голоде) |
древние воспитывали детей, обмениваясь ими | 古者易子而教 |
древние просвещали детей, обмениваясь ими | 古者易子而教 |
друг с другом обмениваться | 彼此互换 |
если новые туфли коснулись земли, их на другие уже не обменивают | 新的鞋沾了地,就不换了 |
как + ~ изредка обмениваться | 有时交换 |
имея на руках холст, обменивать его на шёлк | 抱布贸丝 |
ласково обмениваться подарками | 亲切地交换礼物 |
как + ~ мимоходом обмениваться | 顺便交流 |
молча обмениваться | 默默地交流 |
мужчины и женщины чашами не обмениваются | 男女不交爵 |
не обмениваться на золото | 不博金 |
нужно больше производить обследований на месте и обмениваться опытом с товарищами, расширяя этим кругозор | 应多做实地观察,并与同志交流经验,以广见闻 |
обменивать билеты | 改票 |
动词 + ~у обменивать валюту | 兑换货币 |
обменивать вещь на вещь | 以物易物 |
обменивать доллар на золото | 把美元兑换成黄金 |
обменивать что-л. из какого-л. расчёта | 折兑 |
обменивать карты | 换牌 (в карточной игре) |
обменивать на | 博 |
обменивать что-л. на золото | 把...换成黄金 |
обменивать на мелочь | 兑换成零钱 |
обменивать его на шёлк | 抱布贸丝 |
обменивать товар на товар | 以货易货 |
обменивать товары | 交换货物 |
обменивать фрукты на зерно на рынке | 右集市上用水果交换粮 |
~ + кем-чем обмениваться адресами | 交换地址 |
обмениваться атаками | 互有攻守 |
~ + чем обмениваться бранью | 互相谩骂 |
обмениваться вежливыми фразами | 叙寒暄 |
обмениваться взглядами | 眉来眼去 |
обмениваться взглядами | 覞 |
обмениваться взглядами | 交换眼色 |
обмениваться взглядами | 目语 |
обмениваться взорами | 交换眼色 |
обмениваться визитами | 互相访问 |
обмениваться визитами | 互访 |
обмениваться визитными карточками | 互换名片 |
обмениваться впечатлениями | 交谈感想 |
обмениваться вымпелами | 互赠队旗 |
обмениваться выстрелами | 交火 |
обмениваться выстрелами | 射 |
обмениваться грубыми словами | 互相讲粗鲁话 |
обмениваться группами | 换群 (в WeChat) |
обмениваться детьми | 析骸易子 (и есть их; фраза, происходящая из «Цзо-чжуаня» см. 左传; где описано бедственное положение столицы княжества Сун см. 宋国; осаждённой в 594 г. до н. э. войсками царства Чу см. 楚国 ; позже служила для общего описания крайне бедственного положения народа во времена смуты) |
обмениваться детьми и съедать их | 易子而食 (выражение из комментария "Цзочжуань" к летописи "Чуньцю". Такими словами некий Хуа-юань из княжества Сун характеризовал бедственное положение своей столицы, осаждённой войсками княжества Чу) |
обмениваться документами | 交换文件 (exchange file, swap file) |
обмениваться заложниками | 换押 (закладами) |
обмениваться замечаниями | 互相提意见 |
обмениваться земельными участками | 兑地 |
обмениваться земельными участками | 换地 (о крестьянских хозяйствах до коллективизации) |
обмениваться земельными участками во временное пользование | 活兑 (в период кооперирования в КНР) |
обмениваться знаниями | 交流知识 |
обмениваться интимными чувствами | 互诉衷情 |
обмениваться информацией | 交换信息 |
обмениваться информацией | 互通情况 |
обмениваться информацией | 分享信息 |
обмениваться информацией | 互通音信 |
обмениваться информацией | 通报 |
обмениваться информацией о внешнеторговой деятельности | 交流外贸工作的信息 |
обмениваться колкостями | 反唇相讥 |
обмениваться кольцами | 交换戒指 |
обмениваться критикой | 互相批评 |
обмениваться любезностями | 互相寒暄 |
обмениваться любезностями | 寒暄 |
обмениваться любезностями | 寒温 |
обмениваться любезностями | 挨拶 |
обмениваться марками | 交换邮票 |
обмениваться марками | 互相交换邮票 |
обмениваться материалами | 交换材料 |
обмениваться между собой | 互相交换 |
обмениваться местами | 交换座位 |
обмениваться методами работы | 交流工作方法 |
обмениваться мнениями | 表情达意 |
обмениваться мнениями | 交换意见 |
обмениваться мнениями | 诹访 |
обмениваться мнениями | 参谋 |
обмениваться мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес | 共同关心问题交换意见 |
обмениваться многозначительными взглядами | 道路以目 (не решаясь сказать о чем-л. вслух) |
обмениваться многозначительными взглядами | 眼语 |
обмениваться мыслями | 交流思想 |
обмениваться надеждами | 互相谈出希望 |
обмениваться нежностями | 卿卿我我 |
обмениваться новостями | 互相传告 |
обмениваться новостями | 交谈新闻 |
обмениваться новостями | 交换新闻 |
обмениваться новостями | 互相传播 |
обмениваться новостями | 闻问 |
обмениваться нотами | 互换照会 |
обмениваться опытом | 交流经验 |
обмениваться опытом | 互相切磋 |
обмениваться опытом | 切磋 |
обмениваться опытом на работе | 交流工作经验 |
обмениваться орудийными салютами | 互放礼炮 |
обмениваться паролем | 交换口令 |
обмениваться песенными экспромтами | 酬唱 (на условленную тему и в избранной форме) |
обмениваться песенными экспромтами | 酬答 (на условленную тему и в избранной форме) |
обмениваться песенными экспромтами | 酬和 (на условленную тему и в избранной форме) |
обмениваться пешками | 对卒 (棋语) |
обмениваться письмами | 书信往来 |
обмениваться письмами | 交换信函 |
обмениваться письмами | 通信 |
обмениваться письмами | 互通书信 |
обмениваться письмами | 通函 |
обмениваться письмами | 通书 |
обмениваться письмами | 往复 |
обмениваться пленными | 交换俘虏 |
обмениваться подарками | 交换礼物 |
обмениваться поздравлениями | 互相祝贺 |
обмениваться поклонами | 互相鞠躬 |
обмениваться поклонами | 对拜 |
обмениваться посланиями | 酬答 |
обмениваться посланиями | 酬唱 |
обмениваться посланиями | 互通书信 |
обмениваться посланиями | 酬和 |
обмениваться поцелуями | 互吻 |
обмениваться поэтическими экспромтами | 酬答 (на условленную тему и в избранной форме) |
обмениваться поэтическими экспромтами | 酬唱 (на условленную тему и в избранной форме) |
обмениваться поэтическими экспромтами | 酬和 (на условленную тему и в избранной форме) |
обмениваться приветствиями | 互相致意 |
обмениваться продуктами | 交换产品 |
обмениваться протоколами допросов | 爰书 (по уголовным делам для обеспечения справедливого решения) |
обмениваться пустыми фразами | 叙寒暄 |
обмениваться расписками | 换押 (напр. при заключении сделок) |
обмениваться растерянными взглядами | 面面厮觑 |
обмениваться растерянными взглядами | 面面相看 |
обмениваться растерянными взглядами | 面面相窥 |
обмениваться растерянными взглядами | 大眼望小眼 |
обмениваться растерянными взглядами | 大眼瞪小眼 |
обмениваться растерянными взглядами | 张飞穿针 |
обмениваться растерянными взглядами | 你看看我,我望望你 |
обмениваться растерянными взглядами | 面面相睹 |
обмениваться растерянными взглядами | 面面相观 |
обмениваться растерянными взглядами | 面面相觑 |
обмениваться ратификационными грамотами | 交换批准书 |
обмениваться редкими птицами | 交换珍禽 |
обмениваться репликами | 对词 |
обмениваться ругательствами | 对骂 |
обмениваться рукопожатием | 互相握手 |
обмениваться рукопожатиями | 互相握手 |
обмениваться с охотником собаками | 与猎人交换狗 |
обмениваться с товарищами подарками | 与同志们交换礼物 |
обмениваться специалистами | 互派专家 |
обмениваться стихами | 唱酬 |
обмениваться стихами | 唱和 (особенно: за столом) |
обмениваться студентами | 互派留学生 |
обмениваться телеграммами | 互相致电 |
обмениваться телефонными номерами | 交换电话号码 |
обмениваться тостами | 酬酢 (о хозяине и госте) |
обмениваться трудом | 贸功 |
обмениваться ударами | 互相打击 |
обмениваться фотографиями | 交换照片 |
обмениваться чувствами | 交流感情 |
обмениваться шутками | 互相开玩笑 |
обмениваться шутками | 相嫽戏 |
откровенно обмениваться | 坦率地交流 |
письменно обмениваться информацией | 通讯联络 |
посылать посла с визитом вежливости и обмениваться подарками | 殷聘 (о князьях) |
регулярно обмениваться | 经常交换 |
свободно обмениваемая валюта | 自由兑换货币 |
тайно обмениваться | 私相授受 (чем-л.) |
чары вина, которыми трижды обмениваются новобрачные | 交杯盏 |
через несколько дней обмениваются церемониальными карточками, и помолвка считается заключённой | 不几天,过了礼帖,就算定了 |
шёпотом обмениваться | 悄悄交流 |