DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обвиняться в | all forms | in specified order only
SubjectRussianChinese
gen.в трёх смертью караемых преступлениях не обвинять三死无与
lawвести расследование и обвинять в порядке импичмента弹劾
lawвести расследование и/или обвинять в порядке импичмента检举
gen.все ложно обвиняли его в том, что он ворует вещи大家都赖他偷东西
gen.засыпать докучливыми наставлениями и обвинять в незнании их烦为教而过不识
gen.засыпать излишними наставлениями и обвинять в незнании их烦为教而过不识
gen.засыпать многообразными наставлениями и обвинять в незнании их烦为教而过不识
lawзаявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступления未曾判刑定罪的申诉
gen.обвинять в (чем-л.)
gen.обвинять в (чем-л.)
gen.обвинять в
gen.~ + кого + в чём обвинять в грабеже控告...抢劫
gen.обвинять в дурных поступках接黑点儿
gen.обвинять в измене控告...有背叛罪
gen.обвинять в краже控告...犯偷窃罪
gen.~ + кого + в чём обвинять кого-л. в неблагодарности指责...忘恩负义
lawобвинять гражданское лицо в ненадлежащем исполнении обязанностей弹劾
lawобвинять гражданское должностное лицо в ненадлежащем исполнении обязанностей检举
gen.обвинять в оскорблении指责侮辱... (кого-л.)
gen.обвинять в подлоге документов控告...伪造证件
gen.обвинять в покушении на убийство控告...蓄图谋杀
lawобвинять в правонарушении告发 (по обвинительному акту)
gen.обвинять в каком-л. преступлении控告...犯有...罪行
gen.обвинять кого-л. в преступлении, чтобы затем расправиться с ним打棍子
gen.обвинять в проступках数罪
gen.обвинять в растрате控诉...犯有盗用公款罪
gen.обвинять в самолюбии指责...自尊心强
gen.обвинять в служебном проступке弹纠
gen.обвинять кого-что-л. в сношениях с指责...与...有来往 (кем-чем-л.)
lawобвинять в совершении преступления归罪
gen.обвинять в убийстве控告...有凶杀罪
gen.обвинять в чувствительности责怪...太敏感
gen.обвинять власти в指责当局... (чём-л.)
gen.обвинять замешанных в преступлении株蔓
gen.обвинять Иванова в измене Родине指控伊万诺夫叛国
gen.обвинять преступника в对罪犯提出公诉
gen.обвиняться в吃排骨 (чем-л., букв. "есть мясо на косточках")
gen.кто + ~ет он обвиняет меня в том, что я не выполнил своего обещания他责怪我未履行诺言
fig.of.sp.по притче о матери Цзэн-цзы, поверившей навету третьего из клеветников на её сына, несправедливо обвинявших его в убийстве投抒