Russian | Chinese |
бамбуковая плетеная подставка для рук и ног | 奴竹 (постельная принадлежность в жаркую погоду) |
бить руками и колотить ногами | 拳脚 |
бить руками и ногами | 拳脚相加 |
бить руками и пинать ногами | 连打带踢 |
большие руки и большие ноги | 大手大脚 |
быть связанным по рукам и ногам | 手足被缚 |
~ + как валяться вытянув руки и ноги | 伸开四肢躺着 |
выпихнуть руками и ногами | 连推带搡 |
высоко закинуть ноги и хлопнуть но ним руками | 拍打飞脚 (гимнастический приём) |
вытягивать руки и ноги | 舒手舒脚 |
вязать кого-л. по рукам и ногам | 转束缚...的手脚 |
вязать кого-л. по рукам и ногам | 捆住...手足 |
грубые руки и неуклюжие ноги | 粗手笨脚 |
грубые руки и неуклюжие ноги | 粗手莽脚 |
грубые руки и неуклюжие ноги | 粗脚笨手 |
двигать руками и ногами | 奋末 |
дозиметр для проверки чистоты рук и ног | 手足放射性监测器 |
дорог, как собственные руки и ноги | 亲如手足 |
дрыгать руками и ногами | 打把式 |
дрыгать руками и ногами | 举手蹬脚 |
дрыгать руками и ногами | 打把势 |
жар рук и ног | 手足烦热 |
жестикулировать руками и ногами | 摊手摊脚 |
заболевание рук и ног | 末疾 |
избивать руками и ногами | 连踢带打 |
искривление рук и ног | 癵 |
маленькие руки и маленькие ноги | 小手小脚 |
маршировать, выставляя ногу и поднимая руку одной стороны тела | 顺拐 (т.е. правую ногу вместе с правой рукой и левую ногу одновременно с левой рукой, 走路时同时伸出同一面的手和脚) |
махать руками и дрыгать ногами | 扎手舞脚 |
мышечные судороги в руках и ногах | 手足拘挛 |
народу некуда пристроить руки и ноги | 民无所措手足 (обр. в знач.: народ бедствует) |
начиная с костей головы и кончая фалангами пальцев рук и ног, всего в человеческом теле более двухсот костей | 自首骨至手足指骨,二百有奇 |
не знать, куда девать руки и ноги | 羞手羞脚 |
не щадить ног и рук | 费脚手 |
麻烦。 не щадить ног и рук | 费脚手 |
некуда девать руки и ноги | 无所措手 |
некуда девать руки и ноги | 无所错手足 |
некуда девать руки и ноги | 无所措手足 |
неумелые руки и неуклюжие ноги | 笨手笨脚 |
нечаянно связать себя по рукам и ногам | 误身 |
нога и рука | 股掌 |
ноги и руки сильны весьма | 股肱毕强 |
онемение в руках и ногах | 手足麻木 |
отмыть руки и ноги | 澹澉手足 |
пехотинцы князя сняли доспехи и сели поджав ноги с крышками от колчанов в руках | 公徒释甲执冰而踞 |
поднимать руки и двигать ногами | 举手投足 |
поднимать руки и двигать ногами | 抬手动脚 |
пользоваться руками и ногами | 手脚并用 |
постригать ногти на руках и ногах | 剪手、脚指甲 |
пустить в ход руки и ноги | 动手动脚儿 |
пустить в ход руки и ноги | 动手动脚 |
раздвигать руки и ноги | 四肢扒开 |
раскинув руки и ноги | 大字型 |
раскинуть руки и ноги | 四仰八叉 |
"раскладушка" с подъёмом разноимённых рук и ног | 交替蜷缩 (упражнение для пресса) |
расправлять руки и ноги | 舒手舒脚 |
растягивать рукой и ногой | 擘蹶 (напр. арбалет) |
руками и ногами | 三拳两脚 |
руками и ногами отбиваться | 坚决拒绝 |
руками и ногами отпихиваться | 坚决拒绝 |
руки в мозолях и натруженные ноги | 胼手胝足 |
руки в мозолях и натруженные ноги | 胼首胝足 |
руки заняты и ноги путаются | 手忙脚乱 |
руки и ноги | 手足 |
руки и ноги | 胳臂腿 |
руки и ноги | 手脚 |
руки и ноги | 四肢 |
руки и ноги | 四支 |
руки и ноги бессильны и слабы | 手足惰窳 |
руки и ноги в мозолях | 胼手胝足 |
руки и ноги застыли от холода | 手脚冻木了 |
руки и ноги, к труду не привыкшие | 四体不勤 |
руки и ноги на морозе застыли | 手脚在严寒中冻麻木了 |
руки и ноги не знают, что предпринять | 手足无措 |
руки и ноги покрылись толстыми мозолями | 手足重茧 |
руки и ноги потрескались от мороза | 手脚冻裂 |
руки и ноги разогрелись | 手脚热了 (сомлели от жары) |
руки и ноги целы | 四肢完全 |
руки машут и ноги притоптывают | 手舞足蹈 (от радости) |
руки-ноги заколели, будто деревянные, вот войду и скину туфли: на кане погреюсь! | 脚手冻得一齐木进门脱鞋炕上渥 |
сводить руки и ноги | 癵 |
связан по рукам и ногам | 脱不开身 |
связан по рукам и ногам | 束手束脚 |
связать по рукам и ногам | 自缚手脚 |
связать кого-л. по рукам и ногам | 束缚...的手脚 |
связать по рукам и ногам | 四马攒蹄 |
связать себя по рукам и ногам | 作茧自缚 |
связывать по рукам и ногам | 缠绕 |
связывать по рукам и ногам | 牵绊 |
связывать по рукам и ногам | 系累 |
связывать кого-л. по рукам и ногам | 束缚...的手脚 |
связывать по рукам и ногам | 缠束 |
связывать по рукам и ногам | 缠磨 |
связывать руки и связывать ноги | 绊手绊脚 |
сгибать руки и ноги | 摘擗 (в церемониальном приветствии, в знак уважения) |
сросшиеся пальцы на ногах и шестой палец на руке | 骈枝 |
сросшиеся пальцы на ногах и шестой палец на руке | 骈拇枝指 |
стальные руки и ноги | 铁一般的胳膊和腰脚 |
судорога рук и ног | 癵 |
трещины и язвы на руках и ногах | 手足皲瘃 (от мороза) |
устройство для проверки чистоты рук ног и одежды | 手,足及衣服监测器 |
устройство для проверки чистоты рук ног и одежды | 手、足及衣服监测器 |
чувствовать себя связанным по рукам и ногам | 碍手脚 |
чувствовать себя связанным по рукам и ногам | 碍手碍脚 |
шагать, выставляя ногу и поднимая руку одной стороны тела | 顺拐 (т.е. правую ногу вместе с правой рукой и левую ногу одновременно с левой рукой, 走路时同时伸出同一面的手和脚) |