Russian | Chinese |
что + ~ёт + на сколько времени будильник отстал на час | 闹钟慢了一小时 |
быть калифом на час | 片刻为王 |
в часе езды на машине от железнодорожного вокзала | 宾馆距火车站一个小时的车程。Гостиница |
вагоно-час на технических станциях без переработки | 技术站无作业车辆小时 |
вагоно-час на технических станциях с переработкой | 技术站有作业车辆小时 |
вдруг он посмотрел на часы, схватил шляпу и бросился к двери | 他突然看了一下表、抓起帽子急忙向门口跑去 |
взглянуть на часы | 看一看表 |
взглянуть на часы | 看一下表 |
выгравировать на часах надпись | 在表上刻出文字 |
глядеть на часы | 看表 |
движется тень на солнечных часах | 移晷 |
длина тени на часах | 晷度 |
его часы отстают на пять минут | 他的表慢了五分钟 |
ждать своего часа, взобравшись на гору | 登山观虎斗 |
жеребец на час | 马/小时 |
задержать на час | 耽误一小时 |
задержать на час | 耽误…一小时 |
заказывать на два часа | 预订2点的 |
~ + на сколько времени закрываться на два часа | 停业两小时 |
затрата вагон-часов на переработку | 改编作业的车小时消耗量 |
затягивать на четыре часа 或 на год | 拖延四小时一年 |
звонок на мёртвый час | 午休铃声 |
идти на то, чтобы к трём часам всё было готово | 同意3点钟前一切都准备好 |
идти с часу на час | 一小时一小时地过去 |
который час на ваших часах? | 你的表几点? |
который час на твоих часах | 你的表几点 |
лишь бы на ближайший час | 苟且一时 (на сегодняшний день) |
любой ценой добиваться спокойствия на ближайший час | 苟偷 |
меняться с часу на час | 每时每刻在变化 |
мои часы ни на секунду не отстают | 我的表分秒不差 |
мои часы отстают на пять минут | 我的表慢五分钟 |
мы долго обсуждали, что ему подарить, и наконец остановили свой выбор на часах | 我们讨论了很久给他送什么、最后选中了手表 |
на вторых часах | 后两节课 |
на первом часе | 在第一堂课上 |
на первых часах | 前两节课 |
~ + 谓语 на русский язык отведено четыре часа в неделю | 俄语课每周有四学时 |
на следующий день к часу и-мао... | 若翼日乙卯 |
на столе тикают часы | 表在棹子上滴答滴答地响 |
на часах...... часов | 钟 |
надевать часы 或 браслет на руку | 把表手镯戴在手上 |
напряжение на транспорте в часы пик | 交通高峰时的车辆紧张状态 |
напряжение на транспорте в часы пик | 交通高峰时的车辆拥挤状态 |
не планируя в вечность, не спланировать и на час. 不谋全局者,不足以谋一域=不局的角度考虑问题,是无法治理好一方地区的。不谋万世者,不足以谋一时=不能做出长远规划的,不足以做出短期计划 | 不谋全局者,不足以谋一域 |
некоторые партработники болтаются без дела, отсиживают рабочие часы, надеясь на то, что в организации учтут их возраст и стаж и позаботится о них | 有的党员干部混日子熬年头,仍寄希望于论资排辈、组织照顾 |
несмотря на поздний час, быть в кабинете | 虽然时间已晚、仍呆在办公室 |
носить часы на руке | 手上戴表 |
объявить перерыв на час | 宣布休息一小时 |
он мёрз на улице два часа | 他在街上冻了两小时 |
опоздать на два часа | 迟到两小时 |
~ + на сколько времени освобождаться на час | 获得一小时空闲时间 |
отлучиться на час | 走开一小时 |
перевести часы назад на 5 минут | 把表往后拨5分钟 |
перевести часы назад на пять минут | 把表往后拨五分钟 |
перевод летом часовой стрелки на час вперёд | 日光节约时间 |
перевод часовой стрелки на час вперёд | 把时针拨快一小时 |
переносить на два часа вперёд | 改为提前两小时 |
переносить на третий час | 改到2点多 |
перерыв на час | 一小时的间休 |
поветрие на один час | 一时风气 |
подарить кому-л. часы на день рождения | 过生日送只表 |
поездо-час на участке | 区段的列车小时 |
посматривать на часы | 不时看看表 |
посматривать на часы | 不时地看表 |
посмотреть на часы | 看表 |
поставить на часы | 派岗 |
пробыть три часа на луне | 在月球上呆3小时 |
проезжать на машине три часа | 乘车行驶三小时 |
рыцарь на час | 一分钟热血的人 |
самолёт задерживался с вылетом на целых два часа | 飞机起飞时间延误了整整两小时 |
сидеть на часах в ожидании | 等门 (кого-л.) |
скидка при покупке билета, поездка по которому не приходится на час пик | 离峰优惠 |
смотреть на часы | 看表 |
собрание было рассчитывало на два часа | 会议原打算开两个小时 |
становиться на часы | 去站岗 |
стать на часы | 去站岗 |
стоять на часах | 站岗放哨 |
стоять на часах | 站岗 |
стоять на часах | 立哨 |
тень на солнечных часах | 晷 |
техническое обслуживание в расчёте на один час полёта | 按每一飞行小时计算的技术维护 |
удельный расход угля на киловатт-час | 煤耗 (на теплоэлектростанциях) |
часы висели на золотой цепи | 表挂在金链上 |
Часы впер на пять минут | 钟快五分 |
часы на анкерном ходу | 摆轮式手表 |
часы на браслете | 镯式手表 |
часы на 17 камнях | 十七钻的表 |
часы на скольких-л. камнях | ...颗钻石的表 |
часы на ремешке | 有表带的表 |
часы на ремонте | 義在修理 |
часы на солнечных элементах | 太阳能表 |
Часы отстают на пять минут | 表慢五分钟 |
часы с гарантией на год | 保修一年的钟表 |