Russian | Chinese |
арьергард вспомогательного наступления | 助攻后卫 |
атаковать при наступлении и обороняться при отступлении | 进可以攻,退可以守 |
бешеное наступление | 疯狂进攻 |
бешеное наступление | 疯狂的进攻 |
бешеное наступление | 猛攻 |
бойцы пошли в наступление с оружием в руках | 战士把握着武器前进 |
бросить войска в наступление | 驱兵前进 |
быстро занять позиции для начала наступления | 迅速占领进攻出发阵地 |
быстрое наступление | 大潮 |
в момент наступления | 在进攻的时刻 |
верить в наступление подъёма народного хозяйства | 坚信国民经济高潮一定会到来 |
весной не следует торопиться со снятием одежды, а при наступлении осенних холодов не помешает немного помёрзнуть | 春捂秋冻 (про постепенную адаптацию к постепенным сезонным изменениям температур) |
вести в наступление | 率领去进攻 |
вести войска в наступление | 率兵攻打 |
вести наступление | 发动进攻 |
вести наступление во главе отряда | 率队前进 |
вести наступление по всему фронту | 全线进攻 |
криком возвещать наступление утра | 呼旦 |
возглавить наступление | 打头阵 |
воздушное наступление | 空中进攻 |
выгодное наступление | 有利的进攻 |
генеральное наступление | 总攻 |
гигантское наступление | 大规模进攻 |
готовиться к наступлению | 准备...的到来 (чего-л.) |
готовят это с наступлением третьей луны | 三月而炽之 |
громить наступление | 打退进攻 |
дальнейшее наступление | 继续进攻 |
двигаться в наступление | 进攻 |
действительное наступление | 真正的进攻 |
Декларация о наступлении нового тысячелетия в Эфиопии | 埃塞俄比亚千年宣言 |
день наступления | 进攻时期 |
前置词 + ~ (相应格) до наступления зимы | 入冬前 |
до наступления темноты | 趁亮儿 |
до наступления утра | 夜间 |
до наступления утра | 清晨来临前 |
动词 + ~ (相应格) ждать наступления | 期待...的来临 (чего-л.) |
ждать наступления | 等候...的来临 (чего-л.) |
железная дорога Бэйпин-Ханькоу, проложенная японцами в военных целях во время наступления летом 1944г | 平汉路 |
за 10 дней до наступления срока | 前期十日 |
задерживать наступление врага | 阻止敌人的进攻 |
извещать о наступлении новолуния | 告朔 (обряд с жертвоприношением овцы) |
инициатива наступления | 进攻的主动性 |
диал. также {páng}; предлог к наступлению | 旁 |
также глагол- предлог к наступлению | 傍 |
к наступлению | 一交 (срока) |
командовать наступлением | 指挥进攻 |
курица не возвещает о наступлении утра | 牝鸡无晨 |
летнее наступление | 夏季攻势 |
мирное наступление | 和平攻势 |
мощное наступление | 强大的进攻 |
на береговой линии противника создать район выдвижения для наступления | 在敌岸建立进攻出发地域 |
наглое наступление | 悍然进攻 |
надлежало на всех участках наступления действовать с энергией | 应在进攻的所有地方奋力行动 |
Нам с вами придётся повести наступление с двух сторон | 这件事情,须得我同你两个内外夹攻 |
направление дальнейшего наступления | 尔后的进攻方向 |
направление дальнейшего наступления роты | 连尔后的进攻方向 |
наступление авиации | 航空兵进攻 |
воен. наступление без перестроения боевых порядков | 一举进攻 |
наступление в восточном направлении | 东进 |
наступление в решающем направлении | 主要方向上的进攻 |
наступление в Эфиопии нового тысячелетия | 埃塞俄比亚千年 |
наступление весны | 春的到来 |
что + ~а наступление вечера | 夜晚来临 |
наступление года | 入岁 |
наступление зимы | 寒来 |
наступление зимы | 冬天来临 |
наступление зимы | 入冬 |
наступление и отступление | 前却 |
наступление и отход | 进退 |
наступление изнутри и снаружи | 内外夹攻 |
наступление лета | 夏天来临 |
наступление менструального цикла | 入月 |
наступление на запад | 西进 |
наступление на природу | 向大自然进军 |
наступление на пустыню | 向荒漠进军 |
наступление на пьянство | 向酗酒现象宣战 |
наступление ночи | 夜幕降临 |
наступление ОГВ с разных направлений | 联合部队多路并进 |
наступление осени | 秋天的到来 |
наступление песка на пашню | 沙漠化 |
наступление по всему фронту | 全线进攻 |
что + ~а наступление подъёма | 高潮的到来 |
наступление полой воды | 潮汛 |
наступление прекратилось | 进攻停止了 |
наступление приостановилось | 进攻暂停了 |
наступление противника | 鼓人的进攻 |
наступление разгара летней жары | 属伏 |
наступление смерти | 死神来临 |
наступление сна | 有睡意 |
наступление события | 发生事件 |
наступление срока | 到期 |
наступление старости | 暮年来临 |
~ + чего наступление сумерек | 暮色降临 |
наступление темноты | 夜幕降临 |
что + ~а наступление утра | 早晨来临 |
наступление утра | 早晨来临 |
наступление экзамена | 考试来临 |
наступление энтропии | 熵的侵袭 |
наступлением весны мазать жертвенной кровью драгоценные символы власти и драгоценную утварь | 上春衅宝镇及宝器 |
находящийся в последнем периоде наступления на сильно укрепленные позиции | 处于最后攻坚 |
начать внезапное наступление | 进袭 |
начать наступление на намеченные объекты | 向预定目标发起进攻 |
начинать наступление | 开始进攻 |
объект наступления | 进攻目标 |
объект цель наступления | 行进目标 |
огласить приказ о наступлении | 宣读进攻命令 |
один взвод остановил наступление противника | 一排人抵主住了敌人的进攻 |
один взвод отразил наступление противника | 一排人抵主住了敌人的进攻 |
ожесточенное наступление | 凌厉攻势 |
Определить главное направление наступления | 断定主攻方向 |
осеннее наступление | 秋季攻势 |
оставаться до наступления темноты | 离天黑还剩... |
осуществить наступление и оккупировать | 进占 |
отодвигать час наступления | 推迟进攻时间 |
отражение наступления | 击退进攻 |
отступить, чтобы перейти в наступление | 以退为进 |
ощущать наступление весны | 感到春天的来临 |
пасть в наступлении | 在进攻时牺牲 |
первым оказаться в важном пункте наступления врага | 首当其冲 |
перед наступлением сумерек | 傍黑前 |
перейти в наступление | 转入攻势 |
перейти в наступление | 转入进攻 |
перейти в наступление какими-л. силами | 用...部队投入进攻 |
перейти от обороны к наступлению | 从防守转入进攻 |
~ + во что переходить в наступление | 转入进攻 |
переходить от обороны к наступлению | 由防御转入进攻 |
план наступления | 进攻计划 |
по наступлении десятилетнего срока | 10 年期满后 |
по одному листу узнать о наступлении осени | 一叶知秋 |
победоносное наступление | 胜利的进攻 |
повести наступление | 开始进攻 |
подготовить наступление | 做好进攻的准备 |
поддержать наступление артиллерийским огнем | 用炮火助攻 |
подлинное наступление | 真进攻 |
поднимать в наступление | 鼓兴 |
поднимать в наступление | 皼 (в древности сигналом служили удары барабана) |
поднимать в наступление | 鼓 (в древности сигналом служили удары барабана) |
поднять с наступлением утра | 戒旦 (также образн. в знач. утро, утром) |
подходящий для наступления момент | 适合于进攻的时机 |
поздравлять с наступлением весны | 拜春 (Нового года) |
пойти в наступление | 开始进攻 |
пока враг не прекратит наступления, до тех пор мы не прекратим сопротивления | 敌人一天不停止进攻﹐我们一天不停止反抗 |
политическое наступление | 政治攻势 |
получить приказ на наступление | 接到攻击命令 |
предполагать наступление врагов | 推测敌人会进攻 |
предпринимать наступление | 开始进攻 |
предстоящее наступление | 面临的进攻 |
прекращение наступления | 进攻停止 |
при наступлении срока | 在到期时 |
при наступлении срока | 期满时 |
приготавливаться к наступлению | 准备好进攻 |
приказ о наступлении | 进攻令 |
приказывать начать наступление | 命令开始进攻 |
приказывать перейти в наступление | 命令转入进攻 |
~ + кого-что + чем прикрывать артиллерией наступление пехоты | 以炮兵掩护步兵进攻 |
прикрывать наступление танками | 用坦克掩护进攻 |
приостановить наступление | 暂时停止进攻 |
пробудить с наступлением утра | 戒旦 (также образн. в знач. утро, утром) |
провал наступления | 进攻的失败 |
продолжать безостановочное наступление | 继续不停地攻击 |
процент наступления беременностей | 妊娠率 |
психологическое наступление | 心理攻势 |
психологическое наступление | 心理进攻 |
разведка перед наступлением | 进攻前的侦察 |
动词 + (~ое + что 相应格) развернуть политическое наступление | 开展政治攻势 |
развёртывать наступление | 开展攻势 |
развёртывать наступление по всему фронту | 展开全线进攻 |
руководить наступлением войск | 指挥部队进攻 |
с наступлением... | 迨 |
с наступлением | 逮至 |
с наступлением... | 赶 |
с наступлением весны носить шубу внакидку | 底春被pī裘 |
с наступлением вечера | 傍晚来临时 |
с наступлением вечера | 入晚 |
в сочетаниях также {pí}; в конструкциях времени указывает на наступление определённого времени с наступлением, когда подошло к... | 夶 |
в сочетаниях также {pí}; в конструкциях времени указывает на наступление определённого времени с наступлением, когда подошло к... | 比 |
с наступлением нового года всё обновляется | 一元复始,万象更新 |
с наступлением нового года всё обновляется | 一元复始 (полн. 一元复始, 万象更新) |
с наступлением ночи | 入夜 |
с наступлением осени | 随着秋天的来临 |
с наступлением темноты | 昏莫 |
с нетерпением ждать наступления национального праздника | 巴到国庆节 |
с ходу перейти в наступление | 行进间发起进攻 |
сдерживать наступление врага | 顶住敌人进攻 |
сигнал к наступлению | 进攻信号 |
сигнал к наступлению | 枹鼓 |
сигнал о наступлении тайфуна на порт | 港埠台风信号 |
сигналы к отступлению и наступлению | 钲谷 |
Система раннего предупреждения о наступлении голода | 饥荒预警系统 |
скосить её траву с наступлением летних дней | 夏日至而夷之 |
совершенный человек с наступлением темноты входит к себе домой и отдыхает | 君子以向晦入宴息乃 |
что + ~а совместное наступление союзников | 盟军联合进攻 |
совместное наступление союзников | 盟国的联合进攻 |
содействовать наступлению войск | 支援部队的进攻 |
~ + для (或 против) кого-чего соединяться для наступления | 联合起来进攻 |
стремительное наступление | 快速进攻 |
существуют лишь два основных вида боевых действий - наступление и оборона | 基本的战斗形式只有攻防两种 |
таблица наступления рассвета и темноты | 天亮天黑时间表 |
торопить наступление утра | 求旦 (о песне ночной птицы) |
тоска в связи с наступлением весны | 春困症 |
тоска в связи с наступлением весны | 春困 |
тянуть с наступлением пехоты | 延误步兵进攻 |
фактор, влияющий на время наступления менструации | 月经诱导剂 |
форсированное наступление | 急进 |
форсированное наступление | 顿进 |
гексаграмма «фэн» означает наступление изобилия, а гексаграмма «юй» — большую радость | 丰亨豫大 |
химическое наступление | 用化学武器进攻 |
центральный защитник вспомогательного наступления | 助攻中卫 |
частота наступления беременностей | 妊娠率 |
четыре времени года и восемь дней, отмечающие их наступление и разгар | 四时八节 (начало весны, весеннее равноденствие, начало лета, летнее солнцестояние, начало осени, осеннее равноденствие, начало зимы, зимнее солнцестояние) |
чувствовать печаль при наступлении осени | 悲秋 |
шанс наступления какого-л. события | 发生比 |
широко применять обход при наступлении в горах | 在山地进攻时广泛运用迂回战术 |
этап стратегического наступления | 战略进攻阶段 |
яростное наступление | 猛烈的进攻 |
яростное наступление | 疯狂进攻 |