Subject | Russian | Chinese |
gen. | аптека находится в доме напротив | 药房在对面的房子里 |
gen. | 动词 + ~ выражать напротив | 表达得相反 |
gen. | где канцелярия? напротив, через улицу | 办公处在哪儿?过了马路便是 |
gen. | две компании находятся прямо напротив друг друга | 两家公司恰好隔江相望 |
gen. | двери или окна напротив туалета приносят неудачу | 门窗对着厕所主凶 |
gen. | делать напротив | 做得相反 |
gen. | дом находится напротив | 房子在对过 |
gen. | друг напротив друга | 面对面 |
gen. | если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга | 有缘千里来相会,无缘对面手难牵 (не познакомятся) |
gen. | если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга | 有缘千里能相会,无缘对面不相逢 (не познакомятся) |
gen. | если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга | 有缘千里来相会,无缘对面不相逢 (не познакомятся) |
gen. | если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга | 有缘千里来相会,无缘对面不相识 (не познакомятся) |
gen. | если на то есть судьба, то встретятся вопреки большому расстоянию, если не судьба, то и сидя друг напротив друга | 有缘千里来相会 (не познакомятся) |
gen. | жилое здание, из окна которого можно пожать руку человеку в здании напротив | 握手楼 |
gen. | 动词 + ~ жить напротив | 住在对面 |
gen. | жить напротив | 住在对过 |
gen. | за столом мы сидели напротив | 我们面对面坐在桌旁 |
gen. | когда же дошло до дела, я, напротив, совсем не почувствовал страха | 本来心中顾忌很多,等到临事,却不怕了 |
gen. | лежать напротив | 在对面躺着 |
gen. | место напротив хозяина | 席面 |
gen. | — монастырская обстановка вам не противна? — напротив, приятна | "寺院环境不让你讨厌吗?""相反、令人惬意" |
gen. | моя комната приходится как раз напротив умывальной | 我房间正对着盥洗室 |
gen. | напротив дома стоял амбар | 房子对面有一个粮仓 |
gen. | напротив друг друга | 隔江相望 |
gen. | напротив, ещё и... | 不但 …,反倒 … |
gen. | напротив, меня вернули, повергнув в трепет | 反予来赫 |
gen. | напротив, приказал ему скорее идти обратно | 诎令其速归 |
gen. | напротив, это напоминает... | 倒像 |
gen. | находиться напротив | 位于对面 |
gen. | находиться напротив дома | 在房子对面 |
gen. | находиться напротив здания | 位于大楼对面 |
gen. | ноги, наоборот, оказались наверху, голова же оказалась, напротив, внизу | 足反居上,首顾居下 |
gen. | объяснять напротив | 反着解释 |
gen. | он всё делает напротив | 他做一切都是反着干 |
gen. | полагать напротив | 看法相反 |
gen. | получиться напротив | 结果相反 |
gen. | почта напротив | 邮局在对面 |
gen. | почта помещается напротив театра | 邮局在戏院对面 |
gen. | кто-что + ~ преподаватель напротив | 老师在对面 |
gen. | сесть напротив гостя | 坐到客人对面 |
gen. | сидеть напротив | 坐在对面 |
gen. | сидеть напротив | 对坐 (друг друга) |
gen. | сидеть напротив друг друга | 接膝 |
gen. | собирался сэкономить и не думал, что, напротив, больше растрачу денег | 本要节省,不想倒多花了钱 |
gen. | совершенно напротив | 完全相反 |
inf. | сосед напротив | 对门儿 (через улицу) |
inf. | сосед напротив | 对门 (через улицу) |
gen. | становиться напротив дома | 站到房子对面 |
gen. | стоять напротив дома | 在房子对面 |
gen. | стоять напротив окна | 站在窗子对面 |
gen. | стоять напротив угла | 站在...拐角的对面 (чего-л.) |
gen. | строить дом напротив | 在对面建房 |
gen. | у народа ведь были и земли, и нивы, вы же, напротив, присвоили их! | 人有土田,女rú反收之 |
gen. | устанавливать что-л. напротив | 在对面安装... |
gen. | флигель напротив главного здания | 倒座儿 |
gen. | флигель напротив главного здания | 倒座 |
gen. | часть спины напротив сердца | 后心 |
gen. | человек напротив ведущего в игре пайцзю | 天门 |