Subject | Russian | Chinese |
gen. | анализатор кодов направлений | 路由代码分析器 |
gen. | атаковать на всех направлениях | 四面出击 |
gen. | байроническое направление | 拜伦派 |
gen. | банк активно развивает розничное и инвестиционное направления своей деятельности | 银行积极开发零售业务和投资业务 |
gen. | билет в оба направления | 往返客票 |
gen. | билет в одном направлении | 单程客票 |
gen. | билет для проезда в одном направлении | 单程客票 |
gen. | биологическое направление | 生物学派 |
gen. | 动词 + ~ бичевать какое-л. направление | 抨击...派别 |
gen. | бои на западном направлении | 西部战场上的战斗 |
gen. | бороться с каким-л. направлением | 与...思潮斗争 |
gen. | бояться направления | 担心派遣 |
gen. | брести по направлению к деревне | 向村子的方向缓步走去 |
gen. | бригада по выбору основного направления | 选线组 |
gen. | бригада по выбору основного направления | 大旗组 |
gen. | что + о ~и бумага о направлении | 派遣的文件 |
gen. | бункер изменения направления | 改向斗 |
gen. | какое + ~ важное направление | 重要派别 |
gen. | какое + ~ важное направление | 重要趋向 |
gen. | что + ~я верность какого-л. направления | ...方向的正确 |
gen. | вероятное отклонение в боковом направлении | 侧向概率偏差 |
gen. | ветер главных направлений | 主向风 |
gen. | ветер изменил направление | 风转了方向 |
gen. | ветер изменяет направление | 风向在变 |
gen. | ветер переменил направление | 风向变了 |
gen. | ветры с восьми направлений | 八风 |
gen. | вещественное направление | 实方向 |
gen. | владелец дорог в восточном направлении | 东道主人 (происхождение слова связано с историей периода Чуньцю («Весна и осень» 722-481 до н. э.) , которую описал историк этого периода Цзо Цюмин в своём произведении «Цзочжуань») |
gen. | владелец дорог в восточном направлении | 东道主 (происхождение слова связано с историей периода Чуньцю («Весна и осень» 722-481 до н. э.) , которую описал историк этого периода Цзо Цюмин в своём произведении «Цзочжуань») |
gen. | внешнее направление | 外侧方向 |
gen. | внешнее направление | 外测方向 |
gen. | внутренное направление | 内测方向 |
gen. | воздействие направления | 思潮的影卩向 |
gen. | возможное направление полёта | 可能的飞行方向 |
gen. | восточное направление | 东边方向 |
gen. | восточно-западное направление | 东西向 |
gen. | вспомогательная рукоятка направления | 控制方向辅助手柄 |
gen. | relative direction встречное направление | 相对方向 |
gen. | выбираемое направление | 取向 |
gen. | что + ~я выбор направления | 方向的 |
gen. | выбор направления | 选择方向 |
gen. | выбор направления вагонопотоков | 选择车流方向 |
gen. | выбор направления линии | 路线方向选择 |
gen. | выбранное направление | 取向 |
gen. | выйдя по делу, не менять направления цели, возвращаясь, не опаздывать против срока | 出不易方,复不过时 |
gen. | высокое направление | 高度紧张 |
gen. | выходной светофор с указанием направления | 带方向表示器的出站色灯信号机 |
gen. | гадание по направлению ветра | 风气 |
gen. | генеральное направление | 总趋向 |
gen. | гироскоп направления | 定向陀螺仪 |
gen. | гироскоп направления | 方位陀螺仪 |
gen. | Главдорресторан Востока Главное управление показательных железнодорожных ресторанов восточного направления | 西北铁路示范餐车管理总局 |
gen. | Главдорресторан Запада и Севера Главное управление показательных железнодорожных ресторанов направления севера и запада | 南方铁路示范餐车管理总局 |
gen. | Главдорресторан Юга Главное управление показательных ресторанов на железнодорожном транспорте южного направления | 全国公路建设总局 |
gen. | главное направление | 主要派别 |
gen. | главное направление | 主要趋向 |
gen. | какое + ~ главное направление | 主要方向 |
gen. | главное направление линии второго порядка | 二阶曲线的主方向 |
gen. | главное направление поверхности второго порядка | 二阶曲面的主方向 |
gen. | главное направление скольжения | 主滑移方向 |
gen. | грузрнапряженное направление | 货运繁忙的方向 |
gen. | двигаться в горизонтальном направлении | 横向移动 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) двигаться 或 идти, лететь, наступать, отступать, развиваться в каком-л. направлении | 朝...方向运动走、飞、进攻、退却、发展 |
gen. | двигаться в обоих направлениях | 在两个方向上运动 |
gen. | двигаться в обратном во встречном направлении | 逆行 |
gen. | двигаться в обратном направлении | 反 |
gen. | двигаться в противоположном направлении | 反 |
gen. | двигаться в противоположном направлении | 南辕北辙 (от намеченной цели) |
gen. | двигаться в противоположных направлениях | 背驰 |
gen. | двигаться в разных направлениях | 舛驰 |
gen. | двигаться во встречном направлении | 戗辙儿走 |
gen. | движение по Аэропортовому шоссе по направлению из центра перекрыто | 机场高速出京方向正在采取交通管制措施 (ограниченно) |
gen. | движение только в прямом направлении | 直行 (дорожный указатель) |
gen. | двухполосный выключатель на одно направление | 双极单向开关 |
gen. | двухполюсный выключатель на одно направление | 双极单路开关 |
gen. | двухполюсный выключатель на одно направление | 双刀单向开关 |
gen. | действовать в двух направлениях | 兵分两路 |
gen. | действовать в нужном направлении | 有为 (целеустремлённо) |
gen. | действовать в противоположном направлении | 反其道而行之 |
gen. | демократическое направление | 民主派别 |
gen. | департамент по вопросам рассмотрения запросов на направление на консультацию заграницу | 境外转诊司 |
gen. | диффузия в противоположном направлении | 逆向扩散作用 |
gen. | диффузия в противоположном направлении | 逆向扩散 |
gen. | диффузия во всех направлениях | 全向扩散 |
gen. | добиться направления | 得到派遣 |
gen. | доложить о направлении | 报告...方向 (чего-л.) |
gen. | дюна, выгнутая в направлении ветра | 凹向沙丘 |
gen. | заверить направление | 证明介绍信无误 |
gen. | задаваемое командой направление | 指定方向 |
gen. | задаваемое командой направление | 指令方向 |
gen. | западное направление | 朝西的方向 |
gen. | защищать какое-л. направление | 保护...流派 |
gen. | защищать направление | 捍卫方向 |
gen. | идущий зыбь с разных направлений | 交织涌,乱涌 |
gen. | избежать направления | 避免派遣 |
gen. | избирательное направление | 选择方向 |
gen. | избранное направление | 取向 |
gen. | излучение в заданном направлении | 给定方向辐射 |
gen. | измерение направления ветра | 风向测量 |
gen. | измерение направления потока | 气流方向测量 |
gen. | имитатор усилий в системе управления рулём направления | 方向舵操纵系统感力模拟器 |
gen. | инвестиционное направление | 投资方向 |
gen. | информировать кого-л. о направлении | 将派遣事通知... |
gen. | искать по всем направлениям | 四方寻找 |
gen. | использование порожних направлений | 利用回空方向 |
gen. | кто-что + ~я исследователь какого-л. направления | ...流派的研究者 |
gen. | истинное направление ветра | 真风向 |
gen. | кабанчик руля поворота направления | 方向舵操纵摇臂 |
gen. | комбинированное уплотнение двух направлений | 双向组合封 |
gen. | компания по управлению туристическими направлениями | 目的地管理公司 |
gen. | компасное направление | 罗经方向 |
gen. | компасное направление | 罗方位 |
gen. | компенсация направления | 方向补偿 |
gen. | конвертер направления | 转向器 |
gen. | контроль пути по направлению | 航迹方向偏差检查 |
gen. | критиковать какое-л. направление | 批评...流派 |
gen. | критиковать направление в чём | 批评...流派 |
gen. | культурное направление | 文化派别 |
gen. | курс подготовки перед направлением в район дислокации | 部署前训练课 |
gen. | ленинское направление | 歹宁主义派别 |
gen. | линия координатной сетки в направлении восток-запад | 东西向方格坐标线 |
gen. | линия координатной сетки в направлении север-юг | 南北向方格坐标线 |
gen. | линия направления съёмки | 摄影方向线 |
gen. | лучше всего нанести удар в южном направлении на Сянлин и тем самым поставить в тяжёлое положение царство Вэй | 不如南攻襄陵以弊魏 |
gen. | маршрутное направление | 航线方向直达方向 |
gen. | маршрутное направление | 直达方向 |
gen. | меридианное направление | 子午 |
gen. | метеорологическое направление ветра | 气象风向 |
gen. | методы кулачного искусства "внутреннего направления" | 内家拳法 (тайцзицюань) |
gen. | монопольное положение какого-л. одного направления | 一家独鸣 |
gen. | монопольное положение какого-л. одного направления | 一花独放一家独明 |
gen. | монопольное положение какого-л. одного направления | 一花独放 |
gen. | морское стратегическое направление | 海上战略方向 |
gen. | мощность, рассеянная в обратном направлении | 反向散射功率 |
gen. | мыслить в одном направлении | 心往一处想,劲往一处使 |
gen. | направление армии | 军队的调遣 |
gen. | направление беседы | 谈话的话头倾向 |
gen. | направление больницы | 医院开的转诊单 |
gen. | направление борьбы | 斗争的方向 |
gen. | направление бумаг | 送文件 |
gen. | направление в архитектуре | 建筑艺术的流派 |
gen. | ~ + куда направление в больницу | 住院介绍信 |
gen. | ~ + куда направление в больницу | 去医院的转诊单 |
gen. | направление в больницу | 外诊单 |
gen. | направление в гостиницу | 住宿介绍信 |
gen. | ~ + куда направление в деревню | 派往农村 |
gen. | направление в литературе | 文学流派 |
gen. | направление в общежитие | 住宿舍的介绍信 |
gen. | ~ + в чём направление в политике | 政治方向 |
gen. | направление в производстве | 生产方向 |
gen. | направление в работе | 工作方向 |
gen. | направление в развитии | 发展趋向 |
gen. | направление в райком | 到区委会的介绍信 |
gen. | направление в санаторий | 去疗养院的介绍信 |
gen. | направление в Среднюю Азию | 去中亚的介绍信 |
gen. | направление вагонопотока | 车流去向 |
gen. | направление вагонопотока | 车流经路 |
gen. | направление вдоль размаха | 翼展方向 |
gen. | направление вдоль размаха | 展向 |
gen. | направление веретена | 锭子引导 |
gen. | направление верёвки по отношению к поверхности земли | 绳子的方向与地面 |
gen. | ~ + чего направление ветра | 风向 |
gen. | что + ~тра направление ветра | 风向 |
gen. | направление ветра | 风色 |
gen. | направление взгляда | 目视方向 |
gen. | что + ~а направление взгляда | 视线 |
gen. | что + ~а направление взгляда | 目光的方向 |
gen. | направление внешней политики | 对外方针 |
gen. | направление воды | 水的流向 |
gen. | направление врача | 医生开的转诊单 |
gen. | направление вращения машины | 机器旋转方向 |
gen. | направление вращения на выходе | 输出旋转方向 |
gen. | направление вращения на выходе | 输出旋向 |
gen. | ~ + кого-чего направление выпускников | 毕业生的派遣证 |
gen. | ~ + кого-чего направление выпускников | 毕业生派遣 |
gen. | направление выходной линии | 出线方向 |
gen. | направление главного удара | 主要突击方向 |
gen. | направление главных осей напряжений | 主应力方向 |
gen. | направление дальнейшего наступления | 尔后的进攻方向 |
gen. | направление дальнейшего наступления роты | 连尔后的进攻方向 |
gen. | направление движения | 运动的方向 |
gen. | направление движения | 流向 (людей, вещей) |
gen. | направление движения | 流通渠道 (события) |
gen. | направление движения людей при аварийной эвакуации | 人员紧急撤离路线 |
gen. | направление движения парохода | 轮船运行方向 |
gen. | направление движения судна | 船舶运动方向 |
gen. | направление движения хвостов | 尾矿运动方向 |
gen. | после глагольной основы указывает направление действия вниз | 下 |
gen. | сложный глагольный суффикс, безударный вариант после основы, ударный — после инфикса 得, 不, 了 направление действия — вниз и к говорящему лицу | 下来 |
gen. | направление действия защит | 保护动作方向 |
gen. | направление деятельности | 经营项目 |
gen. | направление деятельности | 活动的趋向 |
gen. | направление деятельности | 道 |
gen. | направление другого удара | 其它突击方向 |
gen. | направление жалобы по инстанции | 逐级转呈申诉 |
gen. | направление живописи | 画派 |
gen. | направление жизни | 人生方向 |
gen. | направление Жюлия | 朱利亚方向 |
gen. | направление завода | 工厂证明 |
gen. | направление загрузки | 加载方向 |
gen. | направление звуковой волны | 测深线 (волн) |
gen. | направление индустрии | 产业导向 |
gen. | направление искусства | 艺术流派 |
gen. | направление исчезновения | 消失方向 |
gen. | направление к берегу реки | 朝河岸方向 |
gen. | направление к врачу | 外诊单 |
gen. | направление к врачу | 就医介绍信 |
gen. | направление к часовому | 朝哨兵的方向 |
gen. | направление кабельной скрутки | 电缆扭方向 |
gen. | направление кадровик | 取景方向 |
gen. | направление кадровых работников в низы | 干部下放 (на места) |
gen. | направление качки | 摇摆方向 |
gen. | направление конормали | 余法线方向 |
gen. | направление коня | 马首 (всадника, едущего во главе армии) |
gen. | ~ + кого-чего направление либералов | 自由主义者流派 |
gen. | направление лингвистики | 语言学流派 |
gen. | направление литературного произведения | 辞趣 |
gen. | направление литературы | 文学流派 |
gen. | направление мирного строительства | 和平建设的方向 |
gen. | направление молодёжного движения | 青年运动的方向 |
gen. | направление Монжа | 蒙日方向 |
gen. | направление мыслей | 思想倾向 |
gen. | направление мысли | 意向 |
gen. | направление на анализ крови | 验血单 |
gen. | ~ + куда направление на восток | 朝东的方向 |
gen. | направление на завод | 去工厂的派遣证 |
gen. | направление на завод | 到工厂工作的派遣证 |
gen. | направление на запад | 朝西的方向 |
gen. | ~ + на что направление на индустриализацию | 工业化方向 |
gen. | направление на Китай | 朝中国方向 |
gen. | направление на лечение | 就医介绍信 |
gen. | направление на модернизацию | 现代化方向 |
gen. | направление на обследование | 医生开的检查单 |
gen. | направление на озеро | 向湖的方面 |
gen. | направление на работу | 工作派遣证 |
gen. | направление на рентген | X光透视单 |
gen. | направление на север | 朝北的方向 |
gen. | направление на сплочение народов | 团结各民族的方向 |
gen. | направление на стажировку | 派去进修学习的介绍信 (或 на учёбу) |
gen. | направление на улучшение качества продукции | 提高产品质量的方向 |
gen. | направление на учёбу | 派去学习 |
gen. | направление на фронт | 派往前线 |
gen. | направление на электрификацию | 电气化方向 |
gen. | что + на ~ направление на юг | 朝南的方向 |
gen. | направление невозмущённого типа колебаний | 未扰动模方向 |
gen. | направление невозмущённого типа колебаний | 纯振荡模方向 |
gen. | направление нормали конечного элемента | 有限单元法向 |
gen. | направление обороны | 防御方向 |
gen. | направление оси прожектора | 探照灯光轴方向 |
gen. | направление оси прожектора | 投照灯光轴方向 |
gen. | направление оси прожектора | 投光灯光轴方向 |
gen. | направление оси Х | x轴方向 |
gen. | направление осмысления ситуаций | 情景思维取向 |
gen. | направление от места пуска ракеты | 背发射位置方向 |
gen. | направление отклонения ствола скважины | 井眼倾向 |
gen. | направление отхода | 撤退方向 |
gen. | направление паза для рамы | 枪机框导槽 |
gen. | направление параллельное траектории корабля | 航迹并行方向 |
gen. | направление парового потока | 汽流方向 |
gen. | направление перемещения | 位移方向 |
gen. | направление перемещения | 流向 (людей, вещей) |
gen. | направление перемещения ротного пункта боепитания | 连弹药所的转移方向 |
gen. | направление перестройки | 改革的方向 |
gen. | направление пилотирования | 驾驶方向 |
gen. | направление письма | 文字排列方向 |
gen. | направление плавания | 航行方向 |
gen. | направление плотнейшей упаковки | 最密排方向 |
gen. | направление плотнейшей упаковки | 最密排方向最密堆积方向 |
gen. | направление плотнейшей упаковки | 最密堆积方向 |
gen. | направление, по которому дует ветер | 风道 |
gen. | направление по побережью на север | 上行海岸 |
gen. | направление по часовой стрелке | 顺钟方向 |
gen. | направление поезда на запасный путь | 把火车调至备用线去 |
gen. | направление поездки пассажира | 旅客乘车经路 |
gen. | направление полета | 航向 |
gen. | направление полета | 飞行方向 |
gen. | направление политики | 政策方向 |
gen. | направление политики | 政治倾向 |
gen. | направление пользования | 使用方向 |
gen. | направление посадками | 着陆方向 |
gen. | направление поэзии | 诗流 |
gen. | направление прецессионного движения | 进动方向 |
gen. | направление проведения | 进行...的方向 (чего-л.) |
gen. | направление пропускания тока | 通流方向 |
gen. | направление против штопора | "逆螺旋"方向 |
gen. | ~ + кого-чего направление противников | 敌人的动向 |
gen. | направление, противоположное направлению движения тела по орбите | 反轨道方向 |
gen. | направление, противоположное общепринятому | 逆向 |
gen. | направление психологии | 心理学学派 |
gen. | направление работы | 工作方向 |
gen. | направление развития | 发展趋向 |
gen. | направление развития | 发展定位 |
gen. | направление развития конструкции | 结构基准标线 |
gen. | направление райкома | 区委介绍信 |
gen. | направление расположения | 排列方向 |
gen. | направление распространения воли | 波浪传播方向 |
gen. | направление рассогласования | 失配方向 |
gen. | направление ребер куба | 立方边方向 |
gen. | направление реки | 河的流向 |
gen. | направление речи | 辞致 |
gen. | направление речного потока | 河流流向 |
gen. | направление речного потока | 河流向 |
gen. | направление роста | 生长方向 |
gen. | направление руки | 手指的方向 |
gen. | направление с большой густотой движения | 行车密度大的方向 |
gen. | направление с мaлой густотой движения | 行车密度小的方向 |
gen. | направление самолётов в ремонт | 飞机送修 |
gen. | направление сваливания самолёта | 机翼下倾方向 |
gen. | направление Сегре | 塞格雷方向 |
gen. | направление силы Ампера | 安培力方向 |
gen. | направление силы Ампера | 安培力的方向 |
gen. | направление Солнце- Земля | 太阳到地球方向 |
gen. | направление Солнце- Земля | "太阳-地球"方向 |
gen. | направление сосредоточения основных усилий | 基本力量集结方向 |
gen. | направление сотрудничества | 合作方向 |
gen. | направление стараний | 努力方向 |
gen. | направление стрельбы | 射击方向 |
gen. | направление студентов за границу в соответствии с потребностями в специалистах определённого профиля | 按需派遣 |
gen. | направление течения потока | 水流之向 |
gen. | направление транспортных связей | 交通运输方向 |
gen. | направление трассы трубопровода | 管线走向 |
gen. | направление трубы | 管子走向 |
gen. | направление трубы | 管子敷设方向 |
gen. | направление удара | 突击的方向 |
gen. | направление ума | 思想倾向 |
gen. | направление ума | 思潮 |
gen. | направление управляющего действия | 控制作用方向 |
gen. | направление учреждения | 机关介绍信 |
gen. | направление шоссе | 公路的走向 |
gen. | направление экспедиции | 考察队的派岀 |
gen. | 9 направлений | 九流 (10 школ; философыIII ― Iвв. до н.э.) |
gen. | 9 направлений 10 школ | 九流十家 (философыIII ― Iвв. до н.э.) |
gen. | направления открытия и закрытия | 分合闸操作方向 |
gen. | направления развёртывания стратегической авиации | 战略航空兵展开方向 |
gen. | направления философии | 苦学流派 |
gen. | направления штурвал | 方向舵调整片操纵轮 |
gen. | направления Экспортного контроля | 俄罗斯联邦国防部出口管制方向 (Министерства обороны РФ) |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) настаивать на направлении | 坚持派遣 |
gen. | недостаток какого-л. направления | ...方面的缺点 |
gen. | нет определённого направления | 无方 (местонахождения) |
gen. | нечувствительный к направлению ускорения акселерометр | 全向加速表 |
gen. | новизна какого-л. направления | ...思潮新颖之处 |
gen. | обозначать направление главного удара | 标出主攻方向 |
gen. | образовать своё особое направление | 独树一帜 (напр. в науке) |
gen. | обратное направление | 相反方向 |
gen. | обратное направление | 返回的方向 |
gen. | обратное направление | 逆向 |
gen. | общее направление | 态势 |
gen. | общее направление | 普遍的趋向 |
gen. | общее направление | 普遍的倾向 |
gen. | общее направление | 共同方向 |
gen. | общее направление | 共同的方向 |
gen. | Общие направления активизации деятельности Организации Объединённых Наций | 联合国振兴工作总纲 |
gen. | огни кругового обзора для указания направления на посадку при полёте по кругу | 航向环形指示灯 |
gen. | ограничение направлений исходящей связи | 去话通信限制 |
gen. | одновременно продвигаться по двум направлениям | 双轨并进 |
gen. | одновременный приём поездов противоположных направлений | 相对方向的列车同时接入 |
gen. | определение направления | 方向的确定 |
gen. | определение направления по компасу | 罗经测向 |
gen. | определение направления по компасу | 罗盘定向 |
gen. | оптимально применимое направление | 最优可用方向 |
gen. | ориентировочное направление | 预定方向线 |
gen. | ортодоксальное направление | 真宗 |
gen. | осваивать международный рынок в разных направлениях | 多方位开拓国际市场 |
gen. | основоположник какого-л. направления | ...流派的奠基人 |
gen. | основывать новое направление в науке | 创立新学派 |
gen. | отвлекать на неправильное направление | 把...引到不正确的方向 |
gen. | отвлекать от направления главного удара | 把...从主攻方向上引开 |
gen. | отказываться от направления | 拒绝被派往... (куда-л.) |
gen. | отливы без обозначения направления | 无羽尾表示落潮流 |
gen. | отличаться по направлению | 别派 |
gen. | относиться как-л. к какому-л. направлению | ...对待...流派 |
gen. | отражать направление | 反映方针 (趋向) |
gen. | отрицать какое-л. направление в | 否定...中的...方针 (чём-л.) |
gen. | отстаивать направление | 坚持方向 |
gen. | отходить в направлении | 往...方向撤退 (чего-л.) |
gen. | отходить в северном направлении | 往北撤退 |
gen. | падение напряжения в поперечном направлении | 横向电压降 |
gen. | перейти на гуманитарное направление | 转文 |
gen. | перекладка руля направления | 方向舵反效 |
gen. | перекладка руля направления | 方向舵反效操舵 |
gen. | перемена направления | 方向的改变 |
gen. | перемена какого-л. направления | ...方向的变化 |
gen. | перемена направления | 整流换向 |
gen. | перемена направления | 方向变换 |
gen. | переменить направление | 刮翻 (о ветре) |
gen. | переменить направление | 转向 |
gen. | переменить направление | 调头 |
gen. | переменять направление | 改变方向 |
gen. | плановое направление | 计划派遣 |
gen. | плодотворное направление | 成果丰硕的流派 |
gen. | поворотный выключатель на два направления | 双向旋转开关 |
gen. | повторитель реле направления | 方向继电器的复示器 |
gen. | поддельное направление | 假证明 |
gen. | подмёточный кернер с направлением | 导正尖冲子 |
gen. | подписать направление | 签署介绍信 |
gen. | подражать модному направлению | 追风 |
gen. | подражать какому-л. направлению | 模仿...流派 |
gen. | поздравлять с направлением | 祝贺派遣到... (куда-л.) |
gen. | пойти в этом направлении | 照这个方向走去 |
gen. | пойти за направлением | 去开介绍信 |
gen. | пойти по направлению к реке | 朝河的方向走去 |
gen. | показывать кому-л. направление | 把介绍信给...看 |
gen. | показывать направления | 方向引导 (дорожный знак) |
gen. | получить направление | 领取派遣证 |
gen. | получить направление в министерство | 得到去部里的介绍信 |
gen. | получить направление на юг | 接受派往南方 |
gen. | полёт в направлении обратно | 回程飞行 |
gen. | полёт в направлении туда | "去程"飞行 |
gen. | полёт в направлении туда и обратно | 来回程飞行 |
gen. | поменять специальность или направление на другое | 改学 (в учебных заведениях) |
gen. | какое + ~ помятое направление | 揉皱的介绍信 |
gen. | право местного руководства самому определять направление политики | 尚方宝剑 |
gen. | право местного руководства самому определять направление политики | 上方宝剑 |
gen. | преобладающее направление ветра | 盛行的风向 |
gen. | преобладающее направление ветра | 常见风向 |
gen. | преобладающее направление ветра | 盛行风向 |
gen. | прибор для измерения скорости к направления течения | 流速流向测定仪 |
gen. | прибор для поверки направления зуба | 齿向检查仪 |
gen. | прийти с направлением | 持介绍信来 |
gen. | приливы с обозначением направления | 有羽尾表示涨潮流 |
gen. | приморское направление | 东南沿海 (против Тайваня) |
gen. | приморское направление | 濒海方向 |
gen. | принять какое-л. направление | 接受...思潮 |
gen. | приоритетное направление | 优先方向 |
gen. | приём какого-л. направления | ...流派的手法 |
gen. | проектир направление | 方向指示仪 |
gen. | проектир направления | 方向指示仪 |
gen. | произведение какого-л. направления | ...流派的作品 |
gen. | простираться в направлении с запада на восток | 自西向东延伸 |
gen. | проторение путей на международные рынки по многим направлениям | 多方位地开拓国际市场 |
gen. | профилирующее направление | 专业方向 |
gen. | прямое направление | 笔直的方向 |
gen. | прямолинейный полёт с двумя изменениями направления на 135Ўг | 再转135° |
gen. | прямолинейный полёт с двумя изменениями направления на 135Ўг | 与天地线成45°角运动 |
gen. | прямолинейный полёт с двумя изменениями направления на 135Ўг | 在铅垂面上转135° |
gen. | психологическое направление | 心理学流派 |
gen. | путь для вагонов угловых направлений | 折返车辆停放线 |
gen. | путь для угловых вагонов для вагонов угловых направлений | 转向车辆停置线 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) развиваться в каком-л. направлении | 往...方面发展 |
gen. | развивать какое-л. направление | 发展...流派 |
gen. | развиваться в направлении | 导向 (напр. рыночной экономики) |
gen. | раздельность направлении | 按方向别分开 |
gen. | различные направления | 各种流派 |
gen. | разное направление удара | 球路多变 |
gen. | разнообразие направлений | 各种各样的流派 |
gen. | разные направления | 不同派别 |
gen. | разные направления | 不同方向 |
gen. | разойтись по разным направлениям | 朝四下散去 |
gen. | реалистическое направление | 现实主义流派 |
gen. | реалистическое направление | 现实派 |
gen. | решение направления | 派遣决定 |
gen. | решение о направлении | 派遣决定 |
gen. | рукоятка направления | 方向手柄 |
gen. | руль и направления двухкилевого оперения | 以垂尾方向舵 |
gen. | руль направления | 向舵 |
gen. | сбить кого-л. с правильного направления | 使误入歧途 |
gen. | сбить кого-л. с правильного направления | 使...离开正确方向 |
gen. | сглаживание энергораспределения в осевом направлении | 轴向功率展平 |
gen. | северо-восточное направление | 东北方向 |
gen. | сейсмическая нагрузка в горизонтальном направлении | 地震水平载荷 |
gen. | система взаимосвязи элеронов с рулем направления | 副翼方向舵交联装置 |
gen. | система изменения направления тяги | 推力变向系统 |
gen. | система направления пациентов | 转诊系统 |
gen. | слоистый в поперечном направлении | 横向成层 |
gen. | современные направления | 现代派别 |
gen. | соединить в своей душе скорбь и страдания и сделать это основным направлением своего творчества | 编愁苦以为膺 |
gen. | сообщаться по всем направлениям | 四通八达 |
gen. | сообщаться по всем направлениям | 四通五达 |
gen. | сообщить направление | 报告方向 |
gen. | сочинения авторов всевозможных направлений | 百家之编 |
gen. | сплющенное в спинно-брюшном направлении | 背腹扁平 (тело) |
gen. | срочное направление | 紧急派遣 |
gen. | сунуть в карман направление | 将证明信塞在口袋内 |
gen. | суффикс направления действия, указывающий на движение вверх | 上去 (по направлению от говорящего) |
gen. | схоластическое направление | 宗教哲学派 |
gen. | телеграфия системы питания током переменного направления | 交流电报 |
gen. | теплопроводимость в осевом направлении | 轴向导热率 |
gen. | тыловое направление | 后路 |
gen. | угол направления ветра | 风隅 |
gen. | угол направления ветра | 风角 |
gen. | угол направления ветра | 风术 |
gen. | угол отклонения луча от отчётного направления | 波束偏离读出方向角 |
gen. | угол по направлению оси | 轴角 |
gen. | удар в направление игрока | 追身法 |
gen. | удар в направление игрока | 追身球 |
gen. | университетское направление | 大学的派遣证 |
gen. | ускорение в направлении слева-направо | "左--右"方向加速度 |
gen. | устанавливать направление | 确定方针 |
gen. | флюгарка указателя направления потока | 气流方向指示器风标 |
gen. | ходатайство о направлении | 关于派遣的申请 |
gen. | ходатайствовать о направлении меня в тыл врага | 申请将我派往敌后 |
gen. | цель направления | 派遣目的 |
gen. | цельный руль направления | 整段方向舵 |
gen. | циклоническое направление | 气旋方向 |
gen. | экономическое направление | 经济派别 |
gen. | Юго-восточное направление | 东南沿海 (против Тайваня) |
gen. | Юго-Восточное направление пограничных войск Украины | 乌克兰边防军东南方向 |
gen. | юго-западное направление | 西南方向 |
gen. | юго-западное направление | 西南方 |