Russian | Chinese |
земляки заваривали, наливали нам чай, обращались с нами очень сердечно | 老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热 |
масло, наливаемое в сковороду в начале готовки | 底油 |
набор из 12 фарфоровых чашек, наливаемых для получения при ударе 12 полутонов гаммы | 瓯 |
наливайте спиртное в бокалы до самого верха - так вы выражаете своё уважение к человеку, но наливая чай, поступайте наоборот, иначе вы обидите противоположную сторону | 酒满敬人,茶满欺人 |
наливать бак водой | 把大桶灌满水 |
~ + что (或 чего) наливать бензина | 点汽油 |
~ + что (或 чего) наливать бензина | 洒汽油 |
наливать бензин | 倒满汽油 |
наливать борщ | 盛甜菜汤 |
~ + что наливать бутылку молока | 灌满一瓶牛奶 |
~ + во что наливать в бокал | 往高脚杯里斟 |
наливать в кастрюлю | 往锅里倒 |
наливать в таз | 倒在盆里 |
наливать в термос | 往热水瓶里倒 |
наливать ведро воды | 倒满一桶水 |
наливать вино | 斟入酒 |
наливать вино | 斟酒 |
наливать вино | 汲酒 |
наливать вино | 酌酒 |
наливать водку в чашку | 把酒倒在碗里 |
наливать воду | 泼水 |
наливать воду | 注人水 |
наливать воду | 瀽水 |
наливать воду | 注水 |
наливать воду | 醴㪺 |
наливать воды | 点水 |
~ [完]+ чего наливать воды | 倒些水 |
наливать горючего | 倒些汽油 |
наливать до краёв | 盛满 |
наливать до краёв | 注满 |
наливать друг другу вино на банкете | 传杯换盏 |
наливать и взвешивать | 酌量 |
наливать и пить | 斟酌 (вино) |
наливать и подносить | 酌献 (вино, напр. гостям или в жертву духам) |
~ + из чего наливать из банки | 从瓶罐里倒出 |
наливать из бидона | 从带盖桶里倒入 |
наливать из кувшина | 从水罐里倒岀 |
наливать каши | 盛些粥 |
наливать кашу | 盛粥 |
наливать кофе | 倒咖啡 |
наливать кувшин | 注满瓦罐 |
наливать лимонад | 倒柠檬水 |
~ + на что наливать на пол | 泼到地板上 |
наливать на скатерть | 洒到桌布上 |
наливать на стол | 洒到桌子上 |
наливать перечный отвар | 勺椒浆 |
наливать пиво в кружку | 往杯子里斟啤酒 |
наливать порцию алкогольного напитка | 啉 |
наливать рисовый суп | 灌米汤 |
наливать рюмки одну за другой | 一杯一杯地斟 |
наливать рюмку за рюмкой | 一杯一杯地斟 |
наливать рюмку шампанского | 斟满一杯香槟酒 |
наливать свинец в форму | 把铅注在模里 |
наливать старое вино в новую бутылку | 新瓶装旧酒 |
наливать тарелку супа | 倒满一盘汤 |
наливать чай | 倒茶 |
наливать чай в чашку | 往茶碗里倒茶 |
наливать чашку молока | 倒满一碗牛奶 |
наливать чаю | 倒点茶 |
наливать чернила | 洒墨水 |
наливать чернила | 倒墨水 |
наливать шампанское | 洒泼香槟洒 |
наливать щей | 盛些菜汤 |
наливаться гневом | 吹气 |
наливаться гноем | 酿脓 |
наливаться и созревать | 丰孰 |
наливаться краской | 满脸通红 |
наливаться соками | 旺实 |
как + ~ нарочно наливать | 故意洒 |
не наливай мне полную тарелку, я не съем | 不要给我舀满满一盘、我是吃不完的 |
незаметно наливать | 不知不觉地洒 |
как + ~ незаметно наливать | 不知不觉地灌满 |
нечаянно наливать | 无意地洒 |
осторожно наливать | 小心地倒入 |
половником наливать суп | 用勺儿盛汤 |
прилично наливать | 有礼貌地斟 |
рожь наливается | 黑麦灌浆 |
сам наливает, сам пьёт | 自斟自饮 |
сам пью, сам и наливаю | 自饮自酌 |
самому наливать вино, самому и пить | 自斟自酌 |
случайно наливать | 偶然泼 |