DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing назначенная | all forms | exact matches only
RussianChinese
~ + 动词(第三人称) банкет назначен на 5-ое мая宴会订于五月五日举行
благоговейно принять на себя выполнение кары, назначенной небом恭行天之罚
боюсь, что не гожусь быть назначенным посланцем恐不足任使
боюсь, что не гожусь быть назначенным послом恐不足任使
быть впервые назначенным на должность初膺
быть назначенным命为
быть назначенным内定 (заранее сверху)
быть назначенным в провинцию на должность правителя округа出守 (о столичном чиновнике)
быть назначенным главнокомандующим挂帅
быть назначенным на
быть назначенным на временную вакансию打补子
быть назначенным на высокий административный пост任政
быть назначенным на высокий пост荣任
быть назначенным на должность被任命为
быть назначенным на придворную должность登御
быть назначенным на должность任职
быть назначенным на должность
быть назначенным на пост (особенно: с понижением, на периферию)
быть назначенным на пост министра任相
быть назначенным на периферию на пост правителя области Юнцзя出为永嘉太守
быть назначенным на следующий срок连任
быть назначенным послом в Японию出使日本
быть назначенным пост
быть назначенным экспедитором被指派为代运人
быть ответственным за назначенную задачу专事
в молодости благодаря заслугам отца он был назначен в личную охрану наследника престола少以父荫为太子亲卫
в назначенное время如期
в назначенное время约定时间
в назначенное время在指定的时间
в назначенное время当期
в назначенное время按点
в назначенное время依限
в назначенное время如时
в назначенное время в назначенном месте在预定的时间和地点
в назначенный день克日
в назначенный день期日
в твёрдо назначенное время刻限
ведение противолодочных действий на назначенном районе区域反潜
вновь назначенный бухгалтер新任会计
вновь назначенный директор新任厂长
вновь назначенный секретарь新任的秘书
вскоре добраться до назначенного места很快就到目的地
~ + 谓语 встреча назначена на какое-л. время欢迎会定在...举行
выбрать кандидата и назначить拣派 (на должность)
высочайше назначенный钦命
высочайше назначенный чиновник命夫
высочайше назначить наместником в собственную вотчину赐官
дело в назначенное время定时业务
день отъезда уже назначен行期有日
долг, не уплаченный в назначенное время拖欠帐
должностное лицо, назначенное по второму классу简任官
должностное лицо, назначенное по первому классу特任官
должностное лицо, назначенное по третьему классу荐任官
~ + куда доставлять в назначенное место送到指定地点
Его приезд в Лондон назначен на завтра他定于明日到达伦敦
завтра после обеда у меня назначена встреча, которую я не могу пропустить明天下午,我有一个不见不散的死约会
замена сотрудников, назначенных в миссии特派任务替换人员
занять назначенный район占领指定地域
заранее назначить谨订 (в официальных приглашениях)
заранее назначить预定 (намечать)
изменить назначенную должность改聘
как было назначено如约
когда назначены справедливые чиновники, при дворе не может быть несправедливости正义之臣设则朝廷不颇
когда у кормушки нет лошади, можно и осла назначить на эту должность槽上无马驴当差
~ + 谓语 командировка назначена на какое-л. время出差定于...
лицо, назначенное исполнять обязанности прежнего исполнителя代位执行人 (судебных решений)
лично об императоре назначить на должность亲任
на понедельник назначить собрание会议定于星期一开
назначенная больница指定医院
назначенная дата指定的日期
назначенная дата确定日期
назначенная дата指定日期
назначенная долговечность指定寿命
назначенная книга指定读物
назначенная морская зона制定海区
назначенная орбита预定轨道
назначенная разменная касса指定兑付局
назначенная сторона委任方
назначенная точка给定点
назначенная фабрика снабжения指定供应厂商
назначенная цена报价
назначенная цена预定价
назначенная цена (напр. на аукционе)
назначенное время预定期间
назначенное время指定时间预定期间
в назначенное время限日
назначенное время确定的时间
назначенное время
назначенное должностное лицо指定官员
назначенное имя赋值名字
назначенное место指定地点
назначенное место定点
назначенное место для поставки товаров на границе边境上指定的交货地点
назначенные задания任务计划
назначенные морские зоны指定海区
назначенный ведомством堂委 (местным начальством)
назначенный Генеральный секретарь当选秘书长
назначенный день指定日期
назначенный день指定的一天
назначенный день克期
назначенный докладчик个案报告员
назначенный душеприказчик воли завещателя指定遗嘱执行人
назначенный завод定点生产厂家
назначенный завод定点厂家
назначенный инспекционный орган指定检验机构
назначенный императором канцлер命卿
назначенный магазин定点商店
назначенный особым указом правительства特任
назначенный особым указом центра特任
назначенный пищевой режим按规定的饮食进食
назначенный подрядный контракт指定承包合同
назначенный получатель товаров指定的收货人
назначенный порт指定港口
назначенный пример指定抽样
назначенный пункт指定的地点
назначенный пункт высадки десанта指定登陆点
назначенный рубеж指定地区
назначенный сбыт定点线路销售
назначенный спонсор指定赞助商
какой + ~ назначенный срок确定了的日期
назначенный срок规定期间
назначенный срок поставки应交付日期
назначенный час指定的时间
назначенный человек被任命人
назначенный чиновник委任官员
назначенный экзамен指定考试
назначено на...定于
назначил штрафной удар за фол判罚自由球
назначить кого-л. агроном任命...为农艺师
назначить беседу на какое-л. время确定座谈会在...时间举行
动词 + ~у назначить беседу на понедельник把会谈订在星期一
назначить более дешёвую цену回落
назначить в командировку点派
动词 + в ~ю назначить кого-л. в комиссию任命...为委员会委员
назначить в наряд派勤务
назначить в секретари派当秘书
назначить в штаб полка派到团部去工作
назначить вечер на субботу把晚会定在星期六举行
назначить во внеочередном порядке超拜 (на должность)
назначить 或 перенести восстание на какое-л. время把起义定在改在...时间
назначить время确定时间
назначить встречу订个约会儿
назначить кому-л. встречу给...安排会见
назначить встречу见个面
назначить встречу на какое-л. время把比赛定在...时间举行
назначить встречу на какое-л. время把会见定在...
назначить встречу на субботу把会晤定在星期六
назначить выборы на первое января选举日期定于元旦
назначить выступление на какое-л. время定于...时演讲演岀
назначить главу任命领导人
назначить дату定日期
назначить дату定期
назначить кого-л. делегатом委派...为代表
назначить день定日 (срок)
назначить день指定一个日子
назначить день克日
назначить день命日
назначить день матча确定比赛日期
назначить день платежа确定付款日
назначить дипломатических представителей в соответствии с конституцией根据宪法任命外交代表
назначить директора任命厂长
назначить для кого-л., кому-л. работу给...指派工作
назначить дни час выступления规定出发的日期和时间
назначить другое время另约时间
назначить его на должность после того, как его кандидатура обсуждена论定然后官之
назначить его начальником департамента委他作司长 (заведующим отделом)
назначить его начальником уезда任他做县长
назначить его ответственным редактором任命他为责任编辑
назначить его помощником командира роты任命他为副连长
назначить его этнархом立他为附庸
назначить жёлтую/красную карточку判罚黄牌/红牌
назначить кого-л. заведующим任命...为主任
назначить заведующим хозяйственной частью任命当总务主任
назначить заведующим хозяйственной частью任命…当总务主任
назначить завтрак на семь часов утра把早餐定在早晨7点
назначить кого-л. заместителем任命...为...副... (кого-л.)
назначить кого-л. заместителем指定...为代理人
назначить зарплату确定工资
назначить заседание на какое-л. время把会议定在...时间
назначить заседание на среду定于星期三开会
назначить заседание на какой-л. срок将会议定于...日期
назначить игру на какое-л. время比赛定于...举行
назначить кого-л. инструктором派...当教练员
动词 + ~ (相应格) назначить испытание规定考试
назначить дело к слушанию交由法院审判
назначить 或 выбрать кого-л. капитаном任命选举...为队长
动词 + ~ (相应格) назначить командира任命指挥员
назначить командировку на какое-л. время将岀差定在
назначить кого-л. командиром任命...为指挥员
назначить командиром роты派为连长
动词 + ~ (相应格) назначить командующего任命司令员
назначить кого-л. командующим任命...为司令员
назначить его командующим войсками命为军帅
назначить комиссию指派委员会
назначить комул. радоновые ванны医生确定给...氡浴
назначить конгресс на какое-л. время确定会议...召开
назначить конкурс на какое-л. время将比赛定在...
назначить конкурс на май把比赛定在五月
назначить кого-л. консулом任命...为领事
动词 + ~ю назначить консультацию确定答疑
назначить конференцию на какое-л. время会议安排在...召开
назначить лекарство指定服用...药
назначить лекарство开药
назначить лекцию на ноябрь定于11月开讲座
动词 + ~ назначить лечение确定治疗
назначить литературу指定参考书
назначить кого-л. мастером任命...为工长
назначить кого-л. механиком委任...为机械师
назначить министра任命部长
назначить министром命相
назначить что-л. на август把...定在八月
назначить на вакантную должность挑缺
назначить на вакантную должность补用
назначить что-л. на воскресенье把...安排在星期日
назначить на какое-л. время съезд确定大会在...举行
назначить на выставку指定把送去展览
назначить на выставку指定把…送去展览
назначить кого-л. на какую-л. должность任命...为...
назначить на должность封官
назначить на должность
назначить на должность派委
назначить на должность受任
назначить на должность授位
назначить на должность挂牌儿 (приказом 布政司; о чиновниках ниже 知府)
назначить на должность任命…担任…职务
назначить на должность委使
назначить на должность授任
назначить на должность特授 (первого класса; см. 特简)
назначить на должность拜官
назначить на должность挂牌 (приказом 布政司; о чиновниках ниже 知府)
назначить на должность
назначить на должность
назначить на должность任命担任职务
назначить кого-л. на должность委派职务
назначить на должность省录
назначить на должность и высоко ценить назначенного委重
назначить на должность и поставить на службу官使
назначить на должность и проявлять заботу о назначенном委注
назначить на должность командующего命将
назначить на лучшую должность优迁
назначить что-л. на какую-л. неделю把...定在...周
назначить что-л. на октябрь...定于十月召开
назначить на освободившуюся должность递补
назначить кого-л. на какой-л. пост任命...担任...职位
назначить на пост委派职位
назначить на пост министра任命担任部长职务
назначить на пост министра任命…担任部长职务
назначить на пост, связанный с защитой границ委扞
назначить перенести что-л. на пятницу把...定在星期五
назначить на работу选派工作
назначить 或 перенести что-л. на сколько-л. часов把...定在改在...点
назначить 或 перенести что-л. на какое-л. число把...定于挪到...号
назначить наказание丽刑
назначить наказание в виде тюремного заключения科处徒刑
назначить наследника престола立储
动词 + ~а назначить начальника任命领导人
动词 + ~ом назначить кого-л. начальником отдела任命...为处长
назначить нужное лекарство对症发药
назначить обед на какое-л. время把午餐定在...时间
назначить опекуном托孤
назначить отбор на какое-л. время把选拔确定在...时间
动词 + ~ назначить кого-л. ответственным委派...对 (за что-л.)
назначить отряд в разведку派小分队去侦察
назначить отъезд на какое-л. время把启程定在...
назначить охрану留守
назначить кого-л. охранять指派...保卫... (кого-что-л.)
назначить пенальти裁判处以极刑,判罚极刑
назначить кому-л. пенсию确定...的退休金
назначить Петрова инженером任命彼得罗夫为工程师
назначить посадку规定上客时间
назначить посла任命大使
назначить кого-л. посол слом任命...为大使
назначить посолом任命为大使
назначить посолом任命…为大使
назначить разводящего任命岗哨派班员
назначить размер платы за содержание确定赡养费数额
назначить роту в караул派出一连人去执行警戒任务
назначить кого-л. руководителем任命...为...领导人 (кого-чего-л.)
动词 + ~ (相应格) назначить руководителя任命领导人
动词 + ~ (相应格) назначить рядового派一个士兵到...去 (куда-л.)
назначить свадьбу规定婚期
назначить свидание (кому-л.)
назначить свидание за многие годы已约会多年
назначить свидание с заключённым规定探视囚犯
动词 + ~ (相应格) назначить кому-л. свидание у библиотеки约定...在图书馆旁见面
назначить какой-л. сеанс на какое время把...场定在...开映
назначить себя自命为
назначить следствие确定审讯
назначить собрание安排会议
назначить собрание на какое-л. время把会议定在...
动词 + 前置词 + ~ (相应格) назначить собрание на завтра把会议定在明天
назначить собрание на февраль把会议指定在二月
назначить содержание规定给赡养费
назначить содержание规定给…赡养费
назначить специальным указом特授
назначить срок限时
动词 + ~ (相应格) назначить срок确定期限
назначить срок示期
назначить срок定期
назначить срок期期
назначить срок отъезда规定出发的时刻
назначить старосту指定班长
назначить сторожа指定看守人
назначить кого-л. судьёй委任...当法官
назначить суточный наряд指定昼夜值勤
назначить твёрдую цену核一个准价儿
назначить кого-л. техником派...作技术员工作
назначить товарища в секретари派同志当秘书
назначить точную цену核一个准价儿
назначить тренировки на понедельник规定星期一进行训练
动词 + ~ (相应格) назначить ужин на какое-л. время晚饭定在...时间
назначить участок для застройки把地段划作建房用
назначить цену开价
назначить цену报价
动词(+ 前置词) + ~ (相应格) назначить цену定价
назначить цену给价
назначить цену估定
动词 + ~ (相应格) назначить час确定...时间 (чего-л.)
назначить чиновника派官 (на должность)
назначить чиновников трёх ведомств委任三府
назначить членов комиссии派定委员会委员
назначить штрафной удар罚任意球
назначить штрафной удар за игру рукой手球犯规判罚球
назначить экскурсию на какое-л. время把参观定在...时间
назначить экскурсию на сентябрь把参观订在九月份
назначить экспедицию на какое-л. время把去考察定在...时间
не назначенный未指定
не назначить срок没日子
нельзя назначить на должность, где требуется безупречность不得任清资
немедленно назначить即补
немногим раньше назначить срока比规定的期限稍提前一些
нормальная назначенная таблица标准预定一览表
обоюдно назначить商定 (напр. дату)
обстоятельства, позволяющие назначить наказание выше высшего предела加重处罚情节
он разослал пригласительные билеты гостям, в назначенное время они пришли, но его не оказалось, он их надул他出帖请客,如约而往,他却不到,把人给谖了 (разыграл)
они назначили мне встречу, а я не пришёл他们约会过我,我没去
определённо назначить час明确地规定时间
освобождать из-под стражи, постановляя считать назначенное наказание условным缓刑释放 (о суде)
особо назначенный министр特别委任部长
официально назначенный руководитель派任领导人
официально назначить кого-л. директором школы正式任命...为校长
передавать в назначенное время在规定的时间播送
подлежать оплате в назначенный срок应在指定期限内付款
помощь назначенному партнёру对口支援
попечитель, назначенный судебной властью司法受托人
прибывать в назначенное время如期而至
прибыть в назначенное время届时光临
~ + где приземляться в назначенном месте在指定地点着陆
приказ назначить任命...为...的命令 (кого-л. кем-л.)
прилетать в назначенное место飞到指定地点
приходиться в назначенное время
приём назначен на утро接待定在早晨
пропустить назначенный срок迟误日期
просить назначить день свадьбы送日
разговор в назначенное время约定通话
~ + 谓语 сбор назначен集合定在... (когда-л.)
~ + 动词 скоро добраться до назначенного места不久就到达目的地
соблюдает диету, назначенную врачом按规定的饮食进食
собраться в назначенный день期会
список назначенных и уволенных任免名单
спорное решение назначить наказание争议判罚
сражение, назначенное в определённый день и в определённом месте по предварительному уговору между воюющими сторонами偏战
твёрдо назначить время прихода定规好什么时来
телефон назначенного времени定时电话
точно в назначенный срок准期
Требуется выполнить работу в назначенный срок要求按期完成任务
~ется [用作无人称]+ инф. требуется выполнить эту работу точно в назначенный срок要求桉期完成任务
ума у него ― с избытком, но назначить его одного на самостоятельный пост ― ему всё же трудно будет справляться со своими обязанностями!其智有余,然难以独任
футболист назначил штрафной 或 свободный удар队员直接罚任意球
часть назначенного количества部分分配数量