DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing надеяться на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianChinese
gen.все держат голову высоко и смотрят на восток, ждут, надеются大家昂首东望,等着,盼着
gen.вы сильно надеетесь на народ君之望民深矣
gen.горячо надеяться на...热望
gen.Если хозяин получит этот материал, тебе нечего надеяться на повышение如果老板得到那份材料,你普升的事就没日子了。
gen.засохшие всходы надеются на дождь枯苗望雨
gen.как же надеяться, что на дворе у тебя будут туши трёхгодовалых быков висеть?胡瞻尔庭有县xuán特兮?
gen.в знач. можете надеяться на поддержку鳌戴 (некий мифический царь, опасаясь, как бы волны не унесли от берегов Китая гору-обиталище святых, приказал 15 черепахам поддерживать её на своих головах, и те согласились, 神话传说谓渤海之东有大壑,其下无底,中有五座仙山,常随潮波上下漂流。天帝恐五山流于西极,失群仙之居,乃使十五巨鳌轮番举首戴之,五山才峙立不动。)
proverbна Бога надейся, а сам не плошай靠天靠地不如靠自己
gen.на дядю надеяться指望旁人
gen.на что и надеюсь为期 (в заключительной формуле письма)
epist.на что я крайне надеюсь为所至希 (в заключительной формуле письма)
gen.на этого человека нельзя надеяться对此人不能信赖
gen.надеемся на Ваш скорейший ответ盼早复 (в конце письма)
gen.в конце письма Надеемся на скорейший ответ!盼速复
saying.надейся на лучшее, готовься к худшему处安思危
saying.надейся на лучшее, готовься к худшему于安思危
saying.надейся на лучшее, готовься к худшему居安虑危
saying.надейся на лучшее, готовься к худшему居安思危
gen.надеюсь на быстрый ответ盼早回复
gen.надеюсь на Ваш ответ望回信
epist.надеюсь на Вашу снисходительность尚希见宥
politeнадеюсь на Вашу снисходительность望包含
epist.надеясь на успешный исход期成 (завершение)
gen.надеяться на倚畀 (напр. чью-л. помощь)
gen.надеяться на...希图
gen.надеяться на希求 (что-л.)
gen.надеяться на...
gen.надеяться на稀求 (что-л.)
gen.надеяться на...
gen.надеяться на ...把希望寄托在...上
gen.надеяться на...
formalнадеяться на...仰求
gen.надеяться на...冀幸
gen.надеяться на...信赖 (кого-л.)
inf.надеяться на авось心存侥幸
gen.надеяться на авось靠碰运气
gen.~ + на что надеяться на благополучный исход希望有个好的结局
gen.надеяться на богатыря指望勇士
gen.надеяться на будущее寄希望于未来
gen.надеяться на будущие успехи детей望子成龙
gen.надеяться на верность相信的忠诚
gen.надеяться на чью-л. верность指望...的忠诚
gen.надеяться на верность相信…的忠诚
gen.надеяться 或 полагаться на чей-л. вкус寄希望于信赖...的鉴赏力
gen.надеяться на внука指望孙子
gen.надеяться на вождя指望领袖
gen.надеяться на возвращение期望归还
gen.надеяться на возможность指望有...可能 (чего-л.)
gen.надеяться на врача信赖医生
gen.надеяться на встречу备望会见
gen.надеяться на выздоровление 或 спасение盼望康复得救
gen.动词 +俞置词 + ~ (相应格) надеяться на выигрыш希望赢
gen.надеяться на детей寄希望于孩子
gen.надеяться на доверие 或 поддержку, помощь希望得到信任支持,帮助
gen.надеяться на дочь指望女儿
gen.надеяться на друга指望朋友
gen.надеяться на его верность相信他的忠诚
gen.надеяться на жену指望妻子
gen.надеяться на изменение希望变动... (чего-л.)
gen.надеяться на каникулы盼望放假
gen.надеяться на коллектив指望集体
gen.надеяться на коллектив信赖集体
gen.надеяться на комбайнера指望康拜因手
gen.надеяться на лучшее希望最好的东西
gen.~ + на кого-что надеяться на массы信赖群众
gen.надеяться 或 жаловаться на мать指望抱怨母亲
gen.надеяться на милость指望...宽宏大量 (кого-л.)
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) надеяться на мир指望和平
gen.надеяться на многих指望许多人
gen.надеяться на молодёжь寄希望于青年
gen.надеяться на нашу волейбольную команду信任我们的排球队
gen.надеяться на нейтралитет希望...持中立态度 (кого-л.)
gen.надеяться на чьё-л. обещание指望...的诺言
gen.надеяться на освобождение指望解放
gen.надеяться на освобождение盼望解放
gen.надеяться на отечество指望祖国
gen.надеяться на отца指望父亲
gen.надеяться на переворот希望政变变革
gen.надеяться 或 рассчитывать на какие-л. перемены希望期待...变化
gen.надеяться на победу希望得胜
gen.надеяться на победу指望胜利
gen.надеяться на победу希望获得胜利
gen.надеяться 或 опираться, рассчитываться на чью-л. поддержку期待依靠,指望...援助
gen.надеяться на подругу信赖女友
gen.надеяться на положительную оценку期望能得到好评
gen.надеяться на помощника依靠助手
gen.надеяться на помощь指望的帮助
gen.надеяться на помощь期待帮助
gen.надеяться на помощь指望…的帮助
gen.надеяться на превосходство信赖优越性
gen.надеяться на премию期望得至奖金
gen.надеяться на приятеля指望朋友
gen.надеяться на пророка把希望寄托在先知身上
gen.надеяться на прощение希望得到原谅宽恕,赦免
gen.надеяться на какого-л. работника指望...工作人员
gen.надеяться на расположение государя望幸 (о второстепенной жене императора)
gen.надеяться на родителей信赖父母
gen.надеяться на руководителя寄希望于领导人
gen.动词 + 前置词 + ~ (相应格) надеяться на свои знакомства指望自己的熟人关系
gen.надеяться на свои силы相信自己的力量
gen.надеяться на свою память相信自己的记忆力
gen.надеяться на связь寄希望于通信联络
gen.надеяться на чью-л. силу把希望寄托在...的力气上
gen.надеяться на скорую встречу希望很快见面
gen.动词 + ~ (相应格) надеяться на случай靠碰运气
gen.动词 + ~ (相应格) надеяться на случай指望偶然性
gen.надеяться на согласие希望得到同意
gen.надеяться на сознательность масс寄希望于群众的觉悟
gen.надеяться на сочувствие希望得到...的支持 (кого-л.)
gen.надеяться на сочувствие 或 снисхождение希望得到同情宽恕
gen.надеяться на спасение望救
gen.надеяться на чью-л. справедливость指望...的公正
gen.надеяться на какие-л. средства把希望寄托在...工具上
gen.надеяться на какое-л. средство指望...药
gen.надеяться на судьбу指望命运
gen.надеяться на счастливый случай徼幸
gen.надеяться на счастливый случай希望有好运气
gen.надеяться на счастливый случай儌幸
gen.надеяться на счастливый случай株守
gen.надеяться на счастье指望幸福
gen.надеяться на счастье 或 удачу, успех希望幸福成功,成就
gen.надеяться на счастье冀幸 (удачу)
gen.надеяться на сына指望儿子
gen.надеяться на то, что дети добьются успеха в жизни望子成龙
gen.надеяться на удачу希望成功
gen.надеяться на улучшение可望有好转
gen.надеяться на урожай望岁
gen.надеяться на успех希望成功
gen.надеяться на свой, своего дела, вышеуказанного успех冀其成功
gen.надеяться на успех希望得到赞许
gen.надеяться на успех观成
gen.надеяться на какого-л. ученика信赖...学生
gen.надеяться на какого-л. человека信赖...人
gen.надеяться на чудеса希望出现奇迹
gen.надеяться на какую-л. шашку把希望寄托于...棋子
gen.надеяться на шофёра指望司机
gen.надеяться на экспедицию寄望于考察
gen.надеяться несмотря ни на что不顾一切地指望
gen.надеяться только на себя自求多福
gen.надеяться только на себя自助
gen.не на кого надеяться无所寄托
gen.не на что надеяться无所觊望
gen.не на что надеяться上不着天,下不着地
gen.не надейся на других求人不如求己
gen.не стоит надеяться на его помощь不指望他帮忙
gen.некоторые партработники болтаются без дела, отсиживают рабочие часы, надеясь на то, что в организации учтут их возраст и стаж и позаботится о них有的党员干部混日子熬年头,仍寄希望于论资排辈、组织照顾
gen.офиц....на что и надеюсь为盼 (заключительная формула деловой части письма)
gen.сделайте это сами, не надейтесь на других自己去做这事、别指望别人
gen.совершенно не надеяться на对...不抱任何希望 (что-л.)
gen.таино надеяться на暗暗希望 (что-л.)
gen.эпист....на что и надеюсь为祷 (заключительная формула письма)
gen.кто + ~ется я очень надеюсь на вас我很指望您