Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
награждать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
выдвигать и
награждать
擢赏
заслуженно
награждать
и справедливо наказывать
赏罚分明
карать злых и
награждать
добрых
惩恶
è
而劝善
награждать
в связи с пятидесятилетием со дня рождения
在...五十寿辰之际予以嘉奖
(кого-л.)
награждать
возгласами
报以欢呼
награждать
газету
嘉奖《劳动报》
(Труд)
~ + кого-что
награждать
героя труда
嘉奖劳动英雄
награждать
добрых и наказывать злых
赏善罚恶
награждать
его слова добродушным смехом
对他的话报以善意的笑声
~ + за что
награждать
за геройство
嘉奖英雄行为
награждать
за добро и наказывать за зло
赏善罚恶
награждать
за достижения в
嘉奖在...方面的成就
(чём-л.)
награждать
за мужественный поступок
嘉奖英勇行为
награждать
за первое место в
嘉奖在...方面获得第一名
(чём-л.)
награждать
за перевыполнение плана
奖励超额完成计划
награждать
за плодотворную деятельность
嘉奖卓有成效的工作
награждать
за победу
因获胜而嘉奖
награждать
за подвиг
因立功而嘉奖
награждать
за труды
犒劳
награждать
за труды
赏劳
награждать
за труды
稾
награждать
за труды
稁
награждать
за труды
旌劳
награждать
за усердие
奖勤
(за успехи по службе)
награждать
за успехи
奖就
награждать
завод
嘉奖工厂
награждать
заслуженно
理所当然地嘉奖
награждать
заслуженно
应该嘉奖
награждать
заслуженных
禄勋
награждать
золотой медалью
奖给金质奖章
награждать
и взыскивать
予夺
награждать
и карать, ложно ссылаясь на приказ свыше
矫以上命行赏罚
награждать
и наказывать
赏罚
(штрафовать)
награждать
и наказывать
赏刑
награждать
добро
и наказывать
劝惩
(зло)
奖励举拔
награждать
и продвигать по служебной лестнице
奖进
награждать
именными часами
奖给刻有名字的表
动词 + ~ (相应格)
награждать
инвалидов войны
嘉奖残废军人
动词 + ~ (相应格)
награждать
капитана
嘉奖队长
награждать
книгами
奖给书籍
награждать
колотушками
给几拳
награждать
крестьян за труды
劳农
награждать
лучших людей
善善
награждать
лучших режиссёров премиями, призами, дипломами на международных кинофестивалях в Венеции, Канне
威尼斯、戛纳国际电影节授予优秀导演奖金、奖品和奖状
награждать
людей за труды
稾人
награждать
неожиданно
意外嘉奖
~ + кого-что + чем
награждать
оперного артиста бурными аплодисментами
向歌剧演员报以热烈的掌声
награждать
орденом
颁发奖章
награждать
орденом Красной Звезды
奖给"红星"勋章
награждать
отличившихся и наказывать провинившихся
信赏必罚
награждать
отличников
奖励优等生
награждать
передовика
奖励先进分子
награждать
передовой коллектив
嘉奖先进集体
награждать
переходящим знаменем
奖给流动红旗
награждать
пинком
踹...脚
награждать
по заслугам
论功行赏
награждать
по заслугам
论功行封
награждать
по заслугам
论功封赏
награждать
по заслугам и карать по вине
赏罚分明
награждать
победитель ля
奖励获胜者
~ + (кого-что-л.) + кем-чем
награждать
победителя коровой
奖给优胜者一头母牛
награждать
повышением
赏擢
(по службе)
награждать
подругу многозначительным взглядом
对女友报以意味深长的目光
награждать
поощрительными возгласами
叫好儿
награждать
поощрительными возгласами
叫好
награждать
посмертно
死后追奖
награждать
поцелуем
以吻回报
награждать
почётной грамотой
授予荣誉证书
награждать
пощёчиной
赏个嘴巴
награждать
предприятие
奖励企业
награждать
работника
奖励工作人员
награждать
какую-л.
республику
嘉奖...共和国
награждать
скипетром
锡圭
награждать
тёплыми словами
报以热情的话语
награждать
улыбкой
报以微笑
награждать
учёного премией
奖给学者奖金
награждать
ценным подарком
奖给贵重的礼物
~ + как
награждать
щедро
慷慨奖予
наказывать и
награждать
威福
неумеренно
награждать
滥赏
поздравлять и
награждать
庆赏
(жаловать)
посмертно
награждать
追赠
(титулом, отличием)
право
награждать
命名权
с радостью
награждать
劝赏
увольнять недостойных и
награждать
достойных
考绩幽明
чествовать и
награждать
庆赏
(жаловать)
щедро
награждать
懋赏
щедро
награждать
чиновника
懋官
(за хорошую службу)
Get short URL