Subject | Russian | Chinese |
gen. | абонемент на 3 месяца | 季卡 (напр., в фитнес-клубе) |
gen. | август месяц | 未 (по солнечному календарю) |
gen. | агитационно-пропагандистский месяц | 宣传月 |
gen. | большой лунный месяц | 大建 (30 дней) |
gen. | большой месяц | 大月 (30 дней по лунному, 31 день по солнечному календарю) |
gen. | большой месяц | 月大 (30-ти дневный месяц в сельскохозяйственном календаре Китая или 31 дневный месяц в григорианском календаре) |
gen. | в конце четвёртого месяца обучения каждый студент должен пройти тестирование на определение уровня | 在结束第四个月的训练,每名学员必须参加考级 |
gen. | в 1 месяц | 一个月来 |
gen. | в 1 месяц | 1个月来 |
gen. | в 2 месяца | 二个月来 |
gen. | в 3 месяца | 3个月来 |
gen. | в 4 месяца | 4个月来 |
gen. | в 3 месяца | 三个月来 |
gen. | в 4 месяца | 四个月来 |
gen. | в 2 месяца | 2个月来 |
gen. | в месяце четыре недели | 一个月有四周 |
gen. | в первых числах месяца | 月头 |
gen. | в первых числах месяца | 上旬 |
gen. | в последних числах месяца | 下旬 |
gen. | вернуться через месяц | 过一个月返回 |
gen. | весенние месяцы | 春天的月份 |
gen. | весенний месяц | 春季的一个月 |
gen. | ветреный месяц | 有风的月份 |
gen. | вечер 15-го числа первого лунного месяца | 元夜 |
gen. | возрастающий месяц | 月弦 |
gen. | вот уже больше двух месяцев, как я уехал из Вашего дома | 儿自别家己两月余 (из письма родителям) |
gen. | вставить добавочный месяц | 闰了一个月 |
gen. | вторая декада месяца | 中浣 |
gen. | вторая декада месяца | 中澣 |
gen. | вторая половина лунного месяца | 中气 (по китайскому календарю) |
gen. | вторая половина лунного месяца | 中 (по китайскому календарю) |
gen. | вторая половина месяца | 下半月 |
gen. | второе число второго месяца | 二月初二 (см. 龙抬头) |
gen. | второе число второго месяца | 二月二 (см. 龙抬头) |
gen. | второе число месяца | 二号 |
gen. | второй день месяца по лунному календарю | 初二 |
gen. | второй день месяца по лунному календарю | 旁死魄 |
gen. | второй лунный месяц | 丽月 (соответствует марту―апрелю) |
gen. | второй лунный месяц | 中春 |
gen. | второй месяц | 如如 (по лунному календарю) |
gen. | второй месяц | 二之日 (по лунному календарю) |
gen. | второй месяц | 如月 |
gen. | второй месяц | 仲春 (по лунному календарю) |
gen. | второй месяц | 杏月 (года, по лунному календарю) |
gen. | второй лунный месяц | 二月 |
gen. | второй месяц по лунному календарю апрель | 卯月 |
gen. | второй месяц по лунному календарю | 如月 |
gen. | второй месяц по лунному календарю | 更月 |
gen. | второй месяц по лунному календарю | 令月 |
gen. | выйти замуж два месяца назад | 两个月以前岀嫁 |
gen. | выколотить сто рублей в месяц | 每月勉强挣得一百卢布 |
gen. | вычет по текущему месяцу | 本月抵扣 |
gen. | 1-го числа 1-го месяца по китайскому лунному календаря | 农历正月初一 (см. 春节) |
gen. | годы и месяцы | 时月 |
gen. | годы и месяцы тянутся долго | 岁月赊 |
gen. | голодный месяц | 俭月 (нехватка зерна) |
gen. | голодный месяц | 乏月 |
gen. | горячий месяц | 旺月 |
gen. | двигаться вперёд совершенствоваться из месяца в месяц | 月将 |
gen. | десятые числа месяца | 中旬 |
gen. | десятый день месяца по лунному календарю | 初十 |
gen. | десятый лунный месяц | 梅月 |
gen. | десятый лунный месяц | 烝冬 |
gen. | десятый лунный месяц | 十 |
gen. | десятый месяц | 方冬 (по лунному календарю) |
gen. | десятый месяц | 阳春月 (по лунному календарю) |
gen. | десятый месяц | 十月 |
gen. | десятый месяц | 阳月 (по лунному календарю) |
gen. | десятый месяц | 朔月 (по лунному календарю) |
gen. | десятый месяц по лунному календарю | 寒孟 |
gen. | десятый месяц по лунному календарю | 良月 |
gen. | для окончания этой работы потребуется три месяца | 这个工程得三个月才能完 |
gen. | до конца месяца | 终月 |
gen. | добавочный месяц | 加闰 (по лунному календарю) |
gen. | добавочный месяц високосного года | 闰月 (по лунному календарю, вставляется 1 раз в 3 года, дважды в пятилетие, 7 раз в 19 лет) |
gen. | дождливый месяц | 多雨的月份 |
gen. | дождь в конце месяца | 骑月雨 (переходящий на следующий месяц) |
gen. | дождь в 3-м лунном месяце | 迎梅雨 |
gen. | долгие месяцы | 漫长的岁月 |
gen. | долгой чередой идут дни и месяцы | 日月其慆 |
gen. | доходить последний месяц | 处在妊娠的最后一个月 |
gen. | 7-е и 8-е числа 12-го месяца по лунному календарю | 腊七腊八 (самые холодные дни зимы) |
gen. | 15-е и 1-е числа лунного месяца | 望朔 |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 上九 |
gen. | 7-е число 7-го лунного месяца | 良日 |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 重阳 |
gen. | 15-е число 7-го лунного месяца | 七月半 |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 重阳节 |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 九九重阳 |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 暮节 |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 九月九 (народный праздник 重阳节) |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 九日 (народный праздник 重阳 чунъян) |
gen. | 9-е число 9-го лунного месяца | 重九 |
gen. | 1-е число 7-го лунного месяца | 七一 |
gen. | 2-е число 6-го лунного месяца | 六二 |
gen. | 15-е число 10-го месяца | 下元 (no лунному календарю) |
gen. | 3-е число 6-го лунного месяца | 六三 |
gen. | 1-е число 6-го лунного месяца | 六一 |
gen. | 8-е число 12-го месяца по лунному календарю | 腊日 (буддийский религиозный праздник) |
gen. | 8-е число 12-го месяца по лунному календарю | 腊八儿 (буддийский религиозный праздник) |
gen. | 8-е число 12-го месяца по лунному календарю | 腊八日 (буддийский религиозный праздник) |
gen. | 8-е число 12-го месяца по лунному календарю | 腊八 (буддийский религиозный праздник) |
gen. | 1-е число 1-го месяца по лунному календарю | 大岁 |
gen. | 15-е число лунного месяца | 望日 |
gen. | 15-е число первого лунного месяца | 上元节 (праздник фонарей) |
gen. | 15-е число первого лунного месяца | 上元日 (праздник фонарей) |
gen. | 9-е число первого месяца | 豆日 (по лунному календарю) |
gen. | 6-е число первого месяца | 马日 (по лунному календарю) |
gen. | 15-е число седьмого месяца | 中元 (по лунному календарю) |
gen. | 3-е число третьего месяца | 三月三 |
gen. | ещё через месяц | 再隔一个月 |
gen. | жертвоприношение при облегчении траура на 13-м месяце после смерти родителей | 练 |
gen. | совершать жертвоприношение покойным предкам сжиганием на могиле одежды из бумаги 1-го числа 10-го месяца по лунному календарю | 送寒衣 |
gen. | жертвоприношения на 13-м и 25-м месяцах после смерти родителей | 练详祥 |
gen. | за два месяца мы посетили 12 крупных городов | 在两个月内,我们游历了十二个大城市 |
gen. | за месяц | 隔月 (до того) |
gen. | за месяц | 月间 |
gen. | за месяц вперёд | 提前一个月 |
gen. | за месяц до экзаменов садиться за | 考前一个月就开始干... (что-л.) |
gen. | за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно | 由上海到北京一月总要折几个来回儿 |
gen. | за несколько месяцев до этого он прислал письмо | 前几个月,他就来了一封信 |
gen. | за последнее время с деньгами — туго, платье придётся купить только в следующем месяце | 最近手头很紧,衣服下月再买吧! |
gen. | за последние месяцы | 近几个月来 |
gen. | за последние месяцы | 最近几个月 |
gen. | за последние месяцы | 在近几个月来 |
gen. | за последние месяцы | 顷月 |
gen. | за три месяца до этого | 三个月之前 |
gen. | запас на месяц | 够一月用的储备 |
gen. | запаса хватит на месяц | 储存物够用一月 |
gen. | запреты на 4-й месяц лунного календаря | 蚕忌 (обычай в Цзянсу-Чжэцзянском районе: закрывать двери домов и прекращать взаимные посещения) |
gen. | запреты на 4-й месяц лунного календаря | 蚕禁 (обычай в Цзянсу-Чжэцзянском районе: закрывать двери домов и прекращать взаимные посещения) |
gen. | заработать сколько-л. рублей в месяц | 一月挣...卢布 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) засуха стоит более месяца | 干旱已有一月多了 |
gen. | затем дату второго приёма лекарства считать датой приёма лекарства каждый месяц | 以后均以第二次服药日期为每月的服药日期 |
gen. | заходящий месяц | 残月 |
gen. | золотистый рог месяца | 一弯金黄色的月亮 |
gen. | исполнился месяц | 旬月 |
gen. | исполнился месяц | 旬 |
gen. | исполнился месяц | 满月 |
gen. | истечение месяца | 旬月 |
gen. | истечение месяца | 旬 |
gen. | истёк месяц | 旬月 |
gen. | истёк месяц | 旬 |
gen. | исчислять месяцы | 纪月 |
gen. | 3-й день 3-го лунного месяца | 重卦 |
gen. | 3-й день 3-го лунного месяца | 重三 |
gen. | 8-й день 1-го месяца | 谷日 (по лунному календарю) |
gen. | 5-й день 5-го месяца | 午日 (по лунному календарю, праздник端午) |
gen. | 15-й день 8-го месяца по китайскому лунному сельскохозяйственному календарю | 农历八月十五 (праздник середины осени, см. 中秋节) |
gen. | 10-й, 11-й и 12-й лунные месяцы | 十冬腊 |
gen. | 7-й лунный месяц | 首秋 |
gen. | 10-й лунный месяц | 孟冬 |
gen. | 8-й месяц | 正秋 (по лунному календарю) |
gen. | 12-й месяц | 嘉平 (по лунному календарю) |
gen. | 12-й месяц | 幕序 (старого стиля) |
gen. | 12-й месяц | 嘉平月 (по лунному календарю) |
gen. | 3-й месяц | 晚春 (по лунному календарю) |
gen. | 6-й месяц | 晚夏 (по лунному календарю) |
gen. | 6-й месяц | 未 (по лунному календарю) |
gen. | 6-й месяц | 季夏 (по лунному календарю) |
gen. | 6-й месяц | 暮夏 (старого стиля) |
gen. | 9-й месяц | 季秋 (по лунному календарю) |
gen. | 9-й месяц | 晚秋 (по лунному календарю) |
gen. | 11-й месяц | 纸月 (по лунному календарю) |
gen. | 11-й месяц | 畅月 (по лунному календарю) |
gen. | 9-й месяц | 暮秋 (старого стиля) |
gen. | 8-й коричный месяц | 桂月 (по лунному календарю) |
gen. | 12-й месяц | 晚冬 (по лунному календарю) |
gen. | 12-й месяц | 腊 (по лунному календарю) |
gen. | 12-й месяц | 暮冬 (старого стиля) |
gen. | 5-й месяц | 午月 (по лунному календарю) |
gen. | 12-й месяц года | 季冬 (по лунному календарю) |
gen. | 3-й месяц года | 季春 (по лунному календарю) |
gen. | 1-й месяц года по лунному календарю | 初春 |
gen. | 4-й месяц лунного календаря | 余月 |
gen. | 4-й месяц по лунному календарю | 孟夏 |
gen. | 5-й месяц по лунному календарю | 小刑 (когда солнце поворачивает на зиму) |
gen. | 12-й месяц по лунному календарю | 除月 |
gen. | 12-й месяц по лунному календарю | 涂月 |
gen. | 12-й месяц по лунному календарю | 亲子月 |
gen. | 12-й месяц по лунному календарю | 腊月 |
gen. | 3-й месяц по лунному календарю | 辰月 |
gen. | 9-й месяц по лунному календарю | 戌月 |
gen. | 1-й месяц по лунному календарю | 寅月 |
gen. | 4-й месяц по лунному календарю | 初夏 |
gen. | 4-й месяц по лунному календарю | 除月 |
gen. | 11-й месяц по лунному календарю | 葭月 |
gen. | 4-й месяц по лунному календарю | 余 |
gen. | 7-й месяц по лунному календарю | 初秋 |
gen. | 7-й месяц по лунному календарю | 孟秋 |
gen. | 10-й месяц по лунному календарю | 岁阳 |
gen. | класть на поездку 3 месяца | 花费三个月时间去旅行 |
gen. | какой + ~ круглый месяц | 满月 |
gen. | какой + ~ круглый месяц | 圆月 |
gen. | летний месяц | 夏季的一月 |
gen. | луна в зимние месяцы | 寒月 |
gen. | луна в пятнадцатую ночь месяца | 三五月 |
gen. | лунный календарный месяц | 建 |
gen. | лунный месяц | 朔望月 |
gen. | лунный месяц подходит к 15 числу | 月几望 |
gen. | лучший месяц | 良月 (образн. десятый лунный месяц, месяц изобилия и отдыха землепашца) |
gen. | максимум 2 месяца | 最多二个月 |
gen. | малый лунный месяц | 小建 (29 дней) |
gen. | малый месяц | 小建 (лунный месяц состоящий из 29 дней) |
gen. | малый месяц | 小月 (29 по лунному, 30 дней по солнечному календарю) |
gen. | малый месяц | 小 (в 29 дней для месяца лунного и 28—30 дней для месяца солнечного календаря) |
gen. | между твоим письмом и моим разрыв получится почти в два месяца | 你我信件来往相隔几乎有两个月之久 |
gen. | что + ~ы какой-л. месяц весны | 春天的...月 |
gen. | месяц ветров | 多风的月份 |
gen. | месяц созревания вишни | 樱月 (третий месяц по лунному календарю) |
gen. | месяц возвращения | 偿还月份 |
gen. | месяц выставки-продажи | 展销月 |
gen. | месяц глядится в речку | 月亮倒映在小河中 |
gen. | месяц двурогий в воде отражение дал | 双蛾映水生 |
gen. | месяц дежурства | 值月 |
gen. | месяц дружбы | 友好月 |
gen. | месяц за месяцем | 累月经年 |
gen. | месяц за месяцем | 逐月 |
gen. | месяц за месяцем | 常年累月 |
gen. | месяц за месяцем | 长年累月 |
gen. | месяц закатился | 月亮落下去了 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) месяц зашёл | 月亮下山了 |
gen. | месяц и день | 月日 |
gen. | месяц истечения | 期满月份 |
gen. | месяц истёк | 一个月满了 |
gen. | месяц картика | 卡提月 |
gen. | ~ + чего месяц командировки | 岀差一个月 |
gen. | месяц культуры и вежливости | 文明礼貌月 |
gen. | месяц лета | 夏季的月份 |
gen. | месяц Лотоса | 荷月 (шестой по лунному календарю) |
gen. | месяц на ущербе | 缺月 |
gen. | месяц на ущербе | 下弦月 |
gen. | месяц на ущербе | 月亏 |
gen. | месяц на ущербе | 阙月 |
gen. | месяц народился | 俗新月出来了 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) месяц начинается | 一个月开始了 |
gen. | месяц общенациональной выставки-продажи | 全国展销月 |
gen. | месяц озаряет | 月光照亮 |
gen. | месяц Орхидей | 兰月 |
gen. | какой-л. месяц осени | 秋天的...月 |
gen. | месяц отдыха | 休息一月 |
gen. | месяц отпуска | 休假一月 |
gen. | месяц первых цветов | 初花月 (2-ой месяц по лунному календарю) |
gen. | месяц по лунному календарю | 文月 |
gen. | месяц побледнел | 月色淡了 |
gen. | месяц подходит к концу | 快到月底 |
gen. | месяц показался | 月亮露头了 |
gen. | месяц посадки лука | 种葱月 (четвёртый месяц по лунному календарю) |
gen. | месяц после будущего | 后月 |
gen. | месяц после родов | 月子 |
gen. | месяц после следующего | 下下个月 |
gen. | месяц поста и воздержания | 忌月 (9-й месяц по лунному календарю) |
gen. | месяц поставки товара | 交货月份 |
gen. | месяц пролетел | 一个月飞逝过去 |
gen. | месяц проходит | 一个月快过去了 |
gen. | месяц Рамадан | 莱麦丹月 (9 месяц по лунному исламскому календарю) |
gen. | месяц родов | 蓐月 |
gen. | месяц рождения | 出生月份 |
gen. | месяц рождения | 出生的月份 |
gen. | месяц с лишним | 月余 |
gen. | месяц с лишним | 个把月 |
gen. | месяц сияет | 明月高照 |
gen. | месяц скрылся за тучу | 月亮隐没到云团后面 |
gen. | месяц сливы | 梅月 |
gen. | месяц смерти | 去世的月份 |
gen. | месяц со дня смерти одного из родителей | 忌月 |
gen. | месяц соблюдения поста | 开斋月 |
gen. | месяц спада | 淡月 (в деловой деятельности) |
gen. | месяц спокойствия | 安宁月 |
gen. | месяц стажировки | 进修一月 |
gen. | месяц стажировки | 见习一个月 |
gen. | месяц страды | 要月 |
gen. | месяц тунга | 桐月 |
gen. | месяц хризантем | 菊秋 (9-й по лунному календарю) |
gen. | месяц хризантем | 菊月 (9-й по лунному календарю) |
gen. | месяц цветения патринии | 女郎花育 |
gen. | месяца составляют один сезон | 三月为一时 3 |
gen. | месяцы бегут | 岁月如流 |
gen. | месяцы беременности | 月儿 |
gen. | месяцы летят | 一月月过得很快 |
gen. | месяцы мчатся | 岁月飞逝 |
gen. | месяцы полевой страды | 农月 |
gen. | месяцы, свободные от сельскохозяйственных работ | 闲月 |
gen. | мифический человеко-месяц | 人月神话 (книга Фредерика Брукса об управлении проектами в области разработки программного обеспечения) |
gen. | мороз держался целый месяц | 严寒的天气延续了整一个月 |
gen. | морской прилив 15-го числа лунного месяца | 望潮 |
gen. | на сколько месяцев дастся гарантия | 保修期是多少个月 |
gen. | на сколько месяцев даётся гарантия | 保修期是多少个月 |
gen. | на срок в 3 месяца | 以三个月为限 |
gen. | название месяца | 月份的名称 |
gen. | намереваться до начала следующего месяца отправиться в Шанхай | 拟于下月前往上海 |
gen. | нанимать на два месяца | 雇用两个月 |
gen. | нанимать на месяц | 租用一个月 |
gen. | народившийся месяц | 弯月 |
gen. | народившийся месяц | 月芽 |
gen. | народившийся месяц | 月牙儿 |
gen. | народившийся месяц | 月牙 |
gen. | находиться в Москве два месяца назад | 两个月前在莫斯科 |
gen. | начало каждого месяца | 每月初 |
gen. | начало лунного месяца | 弦朔 |
gen. | начало месяца | 月头 |
gen. | начало месяца | 月头儿 |
gen. | начало месяца | 月初儿 |
gen. | начало месяца | 月初 |
gen. | начало месяца | 月朝 |
gen. | начало предыдущего месяца | 上个月初 |
gen. | начало следующего месяца | 下月初 |
gen. | начало следующего месяца | 下个月初 |
gen. | начало этого месяца | 这个月初 |
gen. | начальный месяц года | 端月 |
gen. | начать сбор осеннего налога с 1 числа сего месяца | 秋季税由本月一日起开征 |
gen. | недоплаченные мною деньги будут возвращены сполна в следующем месяце | 我欠的钱下个月归清 |
gen. | непременно нужно ждать до следующего месяца? | 为什么非要挨到下个月不可?почему |
gen. | несколько месяцев | 数月 |
gen. | несколько месяцев подряд | 屡月 |
gen. | новорождённый месяц | 初生月 |
gen. | новорождённый месяц на Востоке | 朒 (в начале месяца по лунному календарю) |
gen. | новорождённый месяц на Востоке | 缩朒 (в начале месяца по лунному календарю) |
gen. | ну, он действительно силён настоящий молодец ! в этом месяце снова перекрыл нормы! | 他可真很成!这月又超额了! |
gen. | общая сумма данного месяца | 本月合计 |
gen. | объём продаж за месяц | 月销量 |
gen. | овца, приносимая в жертву в первый день месяца | 告饩 |
gen. | овца, приносимая в жертву в первый день месяца | 告朔饩羊 |
gen. | один и тот же ясный месяц светит нам, разделённым тысячью вёрст | 隔千里兮共明月 |
gen. | один месяц | 旬月 |
gen. | один месяц | 一个月 |
gen. | один месяц | 旬 |
gen. | один процент в месяц | 月利一分 (по займу) |
gen. | один-два месяца | 个把月 |
gen. | одиннадцатый лунный месяц | 十一 |
gen. | одиннадцатый месяц | 子月 (по лунному календарю) |
gen. | одиннадцатый месяц | 辜月 (по лунному календарю) |
gen. | одиннадцатый месяц | 子 (по лунному календарю) |
gen. | одиннадцатый месяц | 仲冬 |
gen. | одиннадцатый месяц | 一一 |
gen. | останавливаться на два месяца | 暂住两个月 |
gen. | остаток кокса на 1-ое следующего месяца | 焦炭月末结存量 |
gen. | остаток кокса на 1-ое текущего месяца | 焦炭月初结存量 |
gen. | остаток на конец месяца | 月末余额 |
gen. | остаток на начало месяца | 月初余额 |
gen. | от десяти дней до месяца | 旬月 |
gen. | от десяти дней до месяца | 旬 |
gen. | от десяти дней до одного месяца | 旬朔 |
gen. | от месяца к месяцу | 一个月比一个月 |
gen. | отдых на два месяца | 两个月的休息 |
gen. | отдыхать в этом месяце | 在本月休息 |
gen. | отдыхать месяц | 休息一个月 |
gen. | отмечать месяц малышу | 做满月 |
gen. | отодвинуть на месяц | 展一个月 |
gen. | отпуск затягивается ещё на один месяц | 休假展一月 |
gen. | отпуск продолжается ещё на один месяц | 休假展一月 |
gen. | отсутствовать месяц | 缺席一个月 |
gen. | перешедший работа в следующий месяц | 跨月份工作 |
gen. | писать месяц напролёт | 一个月一直在写 |
gen. | подождать месяца | 等月亮出来 |
gen. | подожди до следующего месяца ― как только у меня станет несколько легче с деньгами, я вновь пошлю тебе денег | 等下个月我手头松一些,再给你寄钱去 |
gen. | ~ + что подписывать год, месяц, число | 在下面写上年、月、日 |
gen. | подписывать на три месяца | 订三个月 |
gen. | подписываться на три месяца | 预订三个月 |
gen. | подшить газеты за месяц | 把一个月的报纸订在一起 |
gen. | половина месяца | 半个月 |
gen. | половина месяца | 半月 |
gen. | последние дни месяца | 月底 |
gen. | последние месяцы каждого из четырёх сезонов года | 四季 (3-й, 6-й, 9-й и 12-й месяцы по лунному календарю) |
gen. | последние месяцы каждого из четырёх сезонов года | 四季儿 (3-й, 6-й, 9-й и 12-й месяцы по лунному календарю) |
gen. | последние месяцы каждого из четырёх сезонов года | 四序 (3-й, 6-й, 9-й и 12-й месяцы по лунному календарю) |
gen. | последние месяцы каждого из четырёх сезонов года | 四节 (3-й, 6-й, 9-й и 12-й месяцы по лунному календарю) |
gen. | последние три месяца беременности | 妊娠末三月 |
gen. | последний день лунного месяца | 月晦 |
gen. | последний день лунного месяца | 提月 |
gen. | последний день лунного месяца | 晦日 |
gen. | последний день лунного месяца | 晦 |
gen. | последний день месяца | 月尽 |
gen. | последний день месяца | 月杪 |
gen. | последний день месяца | 月尽头 |
gen. | последний день месяца | 尽日 |
gen. | последний день под знаком 辛 в месяце | 季辛 |
gen. | последний и первый день лунного месяца | 晦朔 |
gen. | последний месяц | 比月 |
gen. | последний месяц | 结月 |
gen. | последний месяц беременности | 难月 |
gen. | последний месяц каждого квартала | 季月 |
gen. | последний месяц осени | 季商 (9-й месяц по лунному календарю) |
gen. | последний месяц прошлого года | 旧腊 |
gen. | последний месяц старого года | 旧腊 |
gen. | последний месяц этого года | 今年的最后一个月 |
gen. | последняя декада месяца | 月之夕 |
gen. | последующие несколько месяцев | 继后数月 |
gen. | праздник в честь новорождённого ребёнка, которому исполнился месяц | 弥月酒 |
gen. | праздник в честь новорождённого ребёнка, которому исполнился месяц | 满月酒 |
gen. | трад. праздник первого месяца после рождения ребёнка | 做满月 |
gen. | председатель совета безопасности ООН в этом месяце | 安理会本月份主席 |
gen. | представление в праздник первого дня второго месяца | 中和节乐舞 |
gen. | предыдущий месяц | 上个月 |
gen. | предыдущий месяц | 月前 |
gen. | приехать спустя месяц | 一个月以后来 |
gen. | прийти к концу месяца | 既月 |
gen. | примерно в течение месяца | 个数来月 |
gen. | ~ + 谓语 пропуск действителен на три месяца | 本通行证有效期为三个月 |
gen. | пропускать годы да терять месяцы | 蹉跎岁月 |
gen. | просрочить годы и месяцы | 愆岁月 |
gen. | просрочить паспорт на два месяца | 使护照逾期两月 |
gen. | Просторы бескрайны - спустилось небо к деревьям. А волны прозрачны, и месяц приблизился к людям | 野旷天低树,江清月近人 |
gen. | проценты за месяц | 月息 |
gen. | проценты за месяц | 月利 |
gen. | прошло больше месяца | 歪了一个多月了 |
gen. | прошлого месяца | 上月的 |
gen. | прошлый месяц | 去月 |
gen. | прошлый месяц | 上个月 |
gen. | прошлый месяц | 月前 |
gen. | прошлый месяц | 前月 |
gen. | прошлый месяц | 上月 |
gen. | разрешить отпуск на месяц | 准一个月的假 |
gen. | ребёнку идёт второй месяц | 婴儿已一个多月了 |
gen. | ребёнку исполнился месяц | 小儿弥月 |
gen. | ребёнку исполнился месяц | 孩子满了月了 |
gen. | ребёнок, рождённый 5-го числа 5-го месяца | 五月子 (дурная примета по древнему поверью) |
gen. | ребёнок, рождённый 5-го числа 5-го месяца | 五日子 (дурная примета по древнему поверью) |
gen. | результаты за месяц | 月结 |
gen. | ровно месяц | 整月 |
gen. | рог молодого месяца | 月牙的尖儿 |
gen. | рогатый месяц | 月牙 |
gen. | с годами и месяцами | 延引岁月 |
gen. | с каждым днём добиваться всё новых успехов, с каждым месяцем уходить вперёд всё дальше | 日就月将 |
gen. | с каждым месяцем | 逐月 |
gen. | с прошлого месяца известий не было | 从上月来,就没有信 |
gen. | с прошлого месяца отложить на этот месяц | 由上月支到这月 |
gen. | с прошлого месяца писем не было | 从上月来,就没有信 |
gen. | самый далёкий месяц | 最远月份 |
gen. | сего месяца | 本月的 |
gen. | сей месяц | 本月 |
gen. | серебряный месяц | 银白的明月 |
gen. | середина каждого месяца | 每月中 |
gen. | середина месяца | 月半 |
gen. | середина месяца | 月中旬 |
gen. | что + ~а серп месяца | 月牙儿 |
gen. | что + ~а серп месяца | 新月 |
gen. | серп месяца | 弦月 |
gen. | Скажите пожалуйста, сколько денег в месяц вы тратите на туалеты и косметику? | 请问您平均每月花多少钱在治装和美容保养产品? |
gen. | сколько зарабатывает в месяц? | 一个月挣多少? |
gen. | Сколько обычно получает в месяц юрист-практикант? | 见习律师一般月薪几多? |
gen. | сколько получает в месяц? | 一个月挣多少? |
gen. | снежный месяц | 多雪的月份 |
gen. | собираться регулярно раз в месяц | 总是每月聚会一次 |
gen. | средние месяцы каждого из сезонов | 四仲 (2-й, 5-й, 8-й и 11-й по лунному календарю) |
gen. | средний за месяц | 月平均 |
gen. | средний второй месяц весны | 仲春之月 |
gen. | средний месяц лета и средний месяц зимы составляют аналогию | 仲夏与仲冬为合 (пару) |
gen. | срок в один месяц и так уже крайне сжат | 一月期限本已甚促 |
gen. | driller-month станок-месяц | 钻机月 |
gen. | стипендия в размере 100 юаней в месяц | 每月100元的助学金 |
gen. | страдные месяцы | 忙月 (120 дней, начиная с 6—7 мая) |
gen. | странствовать месяц | 旅行一月 |
gen. | счастливый месяц | 吉月 |
gen. | счастливый месяц | 令月 |
gen. | счастливый месяц | 令月吉日 |
gen. | счастливый месяц | 旺月儿 (особенно в торговле) |
gen. | 动词 + ~ (相应格) сэкономить месяц | 节约一个月 |
gen. | текст на подарке по случаю исполнения месяца ребёнку | 弥敬 |
gen. | темп роста экономики 或 прибыльности в этом месяце | 本月份经济利润增长速度 |
gen. | тигры начинают спариваться в среднем месяце зимы | 仲冬之月虎始交 |
gen. | тот месяц | 彼月 |
gen. | ты уйдёшь, опять пропадёшь на месяц | 你这一走又要整整一个月不露面啦 |
gen. | тёплый месяц | 温暖的月份 |
gen. | у них напряжение в отношениях уже много месяцев | 两个人冷战了个多月 |
gen. | удачный месяц | 旺月儿 (особенно в торговле) |
gen. | Удостоверение действительно на один месяц | 证件有效期为一个月 |
gen. | уехать на два месяца | 外岀两个月 |
gen. | уехать на два месяца | 离开两个月 |
gen. | установление в доисторические времена нового года с лунного месяца под знаком 寅 | 建寅 |
gen. | установление нового года с лунного месяца под знаком 卯 | 建卯 |
gen. | установление с XI в. до н.э. нового года с лунного месяца под знаком 子 | 建子 |
gen. | утренний грибок не знает смены последнего и первого дня лунного месяца | 朝菌不知晦朔 |
gen. | хватать денег на два месяца | 钱够两个月花的 |
gen. | хватать на месяц | 够一个月用的 |
gen. | ходить два раза в месяц | 每月去两次 |
gen. | холодные месяцы | 冰月 |
gen. | целые годы и месяцы | 常年累月 |
gen. | целые годы и месяцы | 长年累月 |
gen. | целые месяцы | 整整数月 |
gen. | целый месяц | 终月 |
gen. | целый месяц | 期岁 |
gen. | целый месяц | 月满 |
gen. | целый месяц | 整整一个月 |
gen. | целый месяц | 期月 |
gen. | целый месяц | 弥月 |
gen. | целый месяц | 匝月 |
gen. | целый месяц | 整月 |
gen. | целый месяц не видел тебя | 整整一个月没有见过你了 |
gen. | Целый месяц отгостила у невестки | 她在嫂嫂家做客整整一个月 |
gen. | целыми месяцами | 累月 |
gen. | срок в целых долгих четыре месяца | 四个月之久 |
gen. | цена снижена начиная с марта месяца | 从三月起减价 |
gen. | человеко-месяц | 人工月 |
gen. | человеко-месяц | 一月人工 |
gen. | человеко-месяц или Как создаются программные системы» | 《人月神话:软件项目管理之道》«Мифический |
gen. | чёрные месяцы | 困难的年月 |
gen. | ясный месяц | 皓月 |
gen. | ясный месяц | 明月 |
gen. | ясный месяц | 皞月 |