Russian | Chinese |
вернуться на старое место работы или к старой профессии | 归口 |
врач, не имеющий постоянного места работы | 游医 (напр. в деревне) |
действие на месте работы | 现场活动 |
должность по основному месту работы | 专职 |
другое место работы | 下家 |
живущий на месте своей работы | 蹲点 (напр. в деревне) |
знакомиться с чьей-л. работой на месте | 蹲点 |
изменить место работы | 转岗 |
изменять место работы | 调转 |
инженер на месте проведения работ | 现场工程师 |
инспектировать места работ | 巡功 |
используется в отношении людей, которые часто меняют место работы в поисках более высокой заработной платы | 高薪跳蚤 |
квартира далеко расположена от места работы | 佳宅离辨公处很远 |
координатор работы отделений на местах | 外地站协调员 |
менять место работы | 调职 |
менять место работы в поисках лучших условий | 逐水草而居 |
место проведения строительных работ | 施工场所 |
место работ | 施工场所 |
место работы | 工作地 |
место работы | 饭锅 |
место работы | 工作单位 |
место работы | 单位 |
место работы | 工 |
место работы | 服务处所 |
место работы | 工作地方 |
место работы | 所在机构 |
место работы | 工作地点 |
миграция профессионально подготовленных молодых людей из города в город в поисках лучшего места работы | 漂族 |
миграция профессионально подготовленных молодых людей из города в город в поисках лучшего места работы | 漂一代 (букв. плавающее, подвижное поколение) |
название и адрес места работы | 工作单位名称地址 |
нащупать слабые места в работе | 找出工作中的薄弱环节 |
новое место работы | 新增就业位置 |
новое место работы | 新的工作地点 |
обосноваться на месте работы | 蹲点 |
объезжать места работ | 巡功 |
ожидать нового места работы | 待工 (о рабочих, служащих убыточного госпредприятия, ожидающих нового рабочего места) |
ожидать нового места работы | 待岗 (о рабочих, служащих убыточного госпредприятия, ожидающих нового рабочего места) |
опыт на месте работы | 现场经验 |
опыт работы на других местах | 背景 |
организация, проводящая работу на местах | 实地重心组织 |
основное место работы | 主要工作地点区别于兼职工作地点 |
ответить на местах работы | 现场回答 |
перебираться с места на место в поисках работы | 流亡他乡 |
переводить на другое место работы с понижением | 低调 |
перевёл его на другое место работы | 领导把他调离了到另一个公司-начальник |
перемещать с одного места работы на другое | 调转 |
персонал проживающий по месту работы | 驻现场人员 |
план служения на местах работы | 现场服务计划 |
подбирать тихое место для работы | 挑选安静的工作地方 |
поменять место работы | 转会 |
~ + 前置词 + что (相应格) пособие за работу в отдалённых местах | 边远地区工作津贴 |
пособие за работу в отдалённых местах | 边远地区工作津贴 |
постоянное место работы | 固定工作地点 |
право свободного выбора места работы и право предприятия, учреждения на выбор работника | 欢选 |
право свободного выбора места работы и право предприятия, учреждения на выбор работника | 双向选择 |
прежнее место работы | 过去的工作岗位 |
приглашение на прежнее место работы | 回聘 (ушедшего на пенсию или уволенного) |
приезжие, не имеющие удостоверения личности, разрешения на право временного проживания в данном месте и справки с места работы | 三无人员 (букв. лица, не имеющие трёх) |
приехавшие в город люди, которые не имеют официальных документов удостоверения личности, постоянного места работы и постоянного местожительства | 三无人员 |
прочно устроиться на работу в одном месте | 一扎脚儿 |
работа на местах | 实地工作 |
работы, проводящиеся на месте | 现场施工 |
рекомендательное письмо при переводе на другое место работы | 调离介绍信 |
рельеф места работы | 现场地形 |
скоро добраться доберёмся до места работы | 快拢工地了 |
службы ухода за детьми по месту работы | 工作地点托儿设施 |
сохранение места работы с приостановкой выплаты зарплаты | 停薪留职 |
справка с места работы | 工作单位的证晌 |
ставить на первое место работу, на второе - жалованье | 先劳后禄 |
старое место работы | 原来的工作地点 |
стремление к перемене места работы | 移民倾向 |
указывает на то, что иностранцам тяжело стабилизировать свою жизнь в Китае, они часто меняют место работы и «сидят на чемоданах» | 洋漂族 (job-hopping foreigner) |
указывать место работы | 说出工作地点 |
характеристика с места работы | 工作单位的鉴定书 |