![]() |
Russian | Chinese |
Ваши родные места | 贵处 |
Ваши родные места | 贵土 |
место Вашего рождения | 贵乡 |
не по достоинству занимаю место | 僭坐 |
незаслуженно занимать высокое место | 屈座 (за столом) |
обижать местом | 屈座 (за столом, посадив гостя не по рангу) |
по заслугам уступаю место Вам | 谦让未皇 |
разрешите мне положить Вашу шапку на высокое место | 升冠 (предложение хозяина гостю снять головной убор с намёком на успех в служебной карьере, по созвучию с 升官) |
Ваше прежнее место службы | 旧府 |
присутственное место | 府上 |
свободное место | 空坐 (напр. в театре) |
Ваше старое место службы | 旧府 |