Subject | Russian | Chinese |
gen. | аванс мелких наличных | 小额现金预付款 |
gen. | беспринципный мелкий человек | 反复小人 |
gen. | благородный человек пребывает безмятежным в ожидании веления неба, мелкие же люди идут опасными путями в погоне за счастьем | 君子居易以俟命,小人行险以徼幸 (« Чжун-юн ») |
gen. | болезнетворные бациллы, можно сказать, мельче самого мелкого... | 病菌可以说微乎其微 |
gen. | бомба мелкого калибра | 小型炸弹 |
gen. | бурение на мелком море | 浅海钻井 |
gen. | бурение на мелком море | 浮船钻探 |
gen. | быстро пойти мелкими шажками | 小步急走 (о человеке) |
gen. | везде разбросанные мелкие кусочки ракушек | 到处都是零零星星的贝壳碎块。 |
gen. | вертеться мелким бесом перед | 谄媚巴结 |
gen. | возобновление мелкого инструмента | 小型工具的重置 |
gen. | восковые мелки | 蜡笔 |
gen. | восковые мелки | 腊笔 |
gen. | Всесоюзная контора по оптовой торговле картофельной мукой, крахмалом, специями, патокой и дру3гой мелкой бакалеей | 全苏土豆,粉,佐料,糖浆和其他零星杂货批发贸易管理处 |
gen. | выдвигать лучших мелких чиновников | 达吏 |
gen. | выдвигать усердных мелких чиновников | 达吏 |
gen. | глубокий котёл и мелкий котелок | 鋞鋗 |
gen. | гоняться за мелкими выгодами | 爱小便宜 (даже теряя на большом) |
gen. | гоняться за мелкой выгодой | 贪小 |
gen. | грозен гром, да капли дождя мелки | 雷声儿大雨点儿小 |
gen. | грозен гром, да капли дождя мелки | 雷声大雨点小 |
gen. | деньги в более мелких купюрах | 票面额更小的纸币 |
gen. | деньги в мелких купюрах | 票面额小的纸币 |
gen. | деньги на мелкие расходы | 零钱儿 |
gen. | деньги на мелкие расходы | 零用金 |
gen. | деньги на мелкие расходы | 零花钱 |
gen. | деньги на мелкие расходы | 零钱 |
gen. | деньги на мелкие расходы | 零用 |
gen. | деньги на мелкие расходы | 零用钱 |
gen. | довольно мелкий | 扁当浅的 |
gen. | дождь сеялся всё мельче и мельче | 雨越下越小了 |
gen. | дождь сеялся мелкой моросью | 下蒙蒙细雨 |
gen. | долгое время смиряться перед мелкими чиновниками | 久挫于刀笔之下 |
gen. | дробилка мелкого помола | 细粉碎机 |
gen. | дробить территорию страны на мелкие куски | 棋峙 (напр. о местных милитаристах) |
gen. | дробить территорию страны на мелкие куски | 棋跱 (напр. о местных милитаристах) |
gen. | дрожать мелкой дрожью | 瑟瑟发抖 |
gen. | единица измерения штрафов за мелкие преступления, равная 10, 52铢 | 金选 (по другой версии - 6 ланам) |
gen. | зависимость мелкой буржуазии от монополии | 小资产阶级对垄断组织的依附 |
gen. | задрожать мелкой дрожью | 筛糠似地抖起来 |
gen. | заключённый по мелкому делу | 轻系 |
gen. | записок для мелкой платы | 小额收费单 |
gen. | запись мелких расходов | 零胀 |
gen. | изготовление мелких серий | 小批制造 |
gen. | изрезать на мелкие части | 剁 |
gen. | интенсивная складчатость мелкого масштаба | 地层折叠作用 |
gen. | искать мелких выгод | 占小便宜 |
gen. | как можно писать мелкие иероглифы такой облезлой кистью? | 笔这样秃,怎么写小字 |
gen. | квитанция на мелкую партию | 包裹收据 (груза) |
gen. | квитанция на мелкую партию груза | 包裹票 |
gen. | книга для мелких приходо-расходных записей | 小账 |
gen. | книга для мелких приходо-расходных записей | 小账簿 |
gen. | книга для мелких приходо-расходных записей | 小帐 |
gen. | колоши мелкими | 套鞋口太浅 |
gen. | комитет мелкой промышленности | 小工业委员会 |
gen. | Комитет мелкой промышленности | 小型工业委员会 |
gen. | кофе мелкого крупного помола | 细粗磨咖啡粉 |
gen. | крупная и мелкая всеобъемлемость, большая и малая универсальность | 大而全,小而全 |
gen. | крупная рыба пожирает мелкую | 大鱼吃小鱼 |
gen. | крупные и мелкие | 大大小小 |
gen. | крупные и мелкие двустворчатые раковины | 蜃蛤 |
gen. | крупные и мелкие сделки | 大大小小的交易 |
gen. | крупные и мелкие тыквы | 瓜绵 (на одном стебле, образн. в знач. многочисленное потомство) |
gen. | крупные и мелкие тыквы | 瓜瓞 (на одном стебле, образн. в знач. многочисленное потомство) |
gen. | купил машину - на ней непременно появятся мелкие царапины | 有车了,难免就会发生小的剐蹭 |
gen. | кустарные и мелкие горные промыслы | 手工和小规模采矿 |
gen. | лавка по торговле мелкой галантереей | 绒线儿铺 |
gen. | лукавый мелкий чиновник | 奸胥 |
gen. | лущёные мелкие креветки-чилимсы | 虾仁 |
gen. | лущёные мелкие креветки-чилимсы | 小虾仁 |
gen. | магазин мелких товаров | 小商品商店 |
gen. | масляные мелки | 油画棒 |
gen. | масляный фильтр мелкой очистки | 滑油细滤器润 |
gen. | мелкая бабочка | 小蝴蝶 |
gen. | мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票子 |
gen. | мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票儿 |
gen. | мелкая бона банка меняльной лавки, имеющая местное хождение взамен медной монеты | 钱票 |
gen. | мелкая буржуазия | 小资产阶级 |
gen. | мелкая буржуазия | 小资 (пренебрежительно об обеспеченных и утончённых молодых людях с западным мышлением) |
gen. | мелкая буржуазия | 小布尔乔亚 (petite bourgeoisie) |
gen. | городская мелкая буржуазия | 小市民 |
gen. | мелкая бытовая техника | 小家电 |
gen. | мелкая веточка | 小树枝 |
gen. | мелкая вещь | 零星碎物 |
gen. | мелкая вишня | 小粒樱桃 |
gen. | мелкая вкраплённость | 细粒浸染 |
tech. | мелкая вода | 枯水期 |
gen. | мелкая не вполне законная выгода | 小便宜儿 |
gen. | мелкая выгода | 蝇头小利 |
gen. | мелкая выгода | 蝇头微利 |
gen. | мелкая не вполне законная выгода | 小便宜 |
gen. | мелкая газета | 小报 |
gen. | мелкая галька | 小卵石 |
gen. | мелкая группа | 小班 |
gen. | мелкая группа | 人数少的班 |
gen. | мелкая груша | 梨头 |
gen. | мелкая деталь | 小零件 |
gen. | мелкая дичь | 个头小的野禽 |
gen. | мелкая дрожь | 细微的颤抖 |
gen. | мелкая душа | 小人 |
gen. | мелкая душа | 心胸狭窄的人 |
gen. | мелкая душонка | 陋心 |
gen. | мелкая душонка | 小器 |
gen. | мелкая душонка | 小人 |
gen. | мелкая дыра | 小洞 |
gen. | мелкая зелёная гусеница | 螣 (вредитель риса) |
gen. | мелкая земля | 细土 |
gen. | мелкая изморось | 蒙蒙细雨 |
gen. | мелкая капля воды | 一滴小水珠 |
gen. | мелкая клеточка | 小笼子 |
gen. | мелкая корзина | 浅篮子 |
gen. | мелкая кредитная фирма | 兑汇庄 |
gen. | мелкая крупа | 细粒 |
gen. | мелкая ловушка захвата | 浅阱 |
gen. | мелкая ложь | 小谎话 |
gen. | мелкая монета | 硬辅币 |
gen. | мелкая монета | 硬币 |
gen. | мелкая монета | 零钱 |
gen. | мелкая монетка | 一文钱 |
gen. | мелкая монетка | 员子 |
gen. | мелкая мука | 细面粉 |
gen. | мелкая натура | 卑鄙的本性 |
gen. | мелкая неприязнь | 微嫌 |
gen. | мелкая никелевая монета | 毛钱 (достоинством в 10 фэнь) |
gen. | мелкая обида | 小侮辱 |
tech. | мелкая отправка | 零担货物 |
gen. | мелкая ошибка | 小错误 |
gen. | мелкая пахота | 浅耕 |
gen. | мелкая песчинка | 细沙粒 |
gen. | мелкая пещера | 浅洞穴 |
gen. | мелкая подача | 细走刀 |
gen. | мелкая подачка | 小补 |
gen. | мелкая полоса | 细条 |
gen. | мелкая походка | 细碎的步法 |
gen. | мелкая провинность | 小过失 |
gen. | мелкая пуговица | 小钮扣 |
gen. | мелкая река | 浅水河 |
gen. | мелкая роль | 小角色 |
gen. | какая + ~ мелкая роса | 细小的露珠 |
gen. | мелкая росинка пота | 小汗珠 |
gen. | мелкая руда | 碎矿石 |
gen. | мелкая рыба и медуза | 鲰鲍 |
gen. | мелкая рыбка | 鰊 |
gen. | мелкая рыбёшка | 鲰 |
gen. | мелкая рыбёшка | 鱼婢 |
gen. | мелкая рыбёшка | 鲵鲋 |
gen. | мелкая рыбёшка | 猫鱼子 |
gen. | мелкая рысь | 马小快步 |
gen. | мелкая рябь | 微波 |
gen. | мелкая рябь | 涟波 |
gen. | мелкая рябь | 澹淡 (на воде) |
gen. | мелкая сошка | 小菜 |
gen. | мелкая сошка | 芝麻官 |
gen. | мелкая сошка | 微不足道的人 |
gen. | мелкая сошка | 老几 |
gen. | Мелкая сошка | 微不足道的人 |
gen. | мелкая сошка по сравнению с... | 小巫见大巫 |
gen. | мелкая спекуляция | 小投机 |
gen. | мелкая 或 крупная торговля | 小额大宗交易 |
gen. | мелкая трава | 小草 |
gen. | мелкая тыква | 瓝 |
gen. | мелкая тыква | 瓞 |
gen. | мелкая тыква | 㼎 |
gen. | ~ + кто-что мелкая фигура | 卑贱的人物 |
gen. | мелкая фигура | 细小的身材 |
gen. | мелкая цикада | 蚻 |
el. | мелкая частица | 微粒 |
gen. | мелкая часть | 浅的部分 |
gen. | мелкая шерсть | 细毛 |
gen. | мелкая электростанция | 电站 |
gen. | мелкая ягода | 个小的浆果 |
gen. | мелкие аксессуары | 小配件 |
gen. | мелкие акционеры | 散户 |
gen. | мелкие банкноты денежных лавок | 上条 (в Ханькоу) |
gen. | мелкие буржуа | 小资产者 |
gen. | мелкие вещи | 零碎东西 |
gen. | мелкие вещи | 零碎物品 |
gen. | мелкие вещи | 小件物品 |
gen. | мелкие вещи | 零碎物件 |
gen. | мелкие вишни | 樱珠 |
gen. | мелкие вкладчики | 散户 |
gen. | мелкие гадости | 小动作 |
gen. | мелкие глазки | 小眼睛 |
gen. | мелкие груши | 沙果儿梨 |
gen. | мелкие деньги | 零钱儿 |
gen. | Мелкие деньги | 零钱儿 |
gen. | мелкие деньги | 小额款项 |
gen. | Мелкие деньги | 零钱 |
gen. | мелкие деньги | 零碎小钱 |
gen. | мелкие деньги | 面额小的钞票 |
gen. | мелкие деньги | 此解同 |
gen. | мелкие деньги | 小面额钞票 |
gen. | мелкие деньги | 零碎钱 |
gen. | Мелкие деньги | 面额小的货币 |
gen. | мелкие деньги | 面额小的货币 |
gen. | мелкие деньги | 零钞 (бумажные или монеты) |
gen. | мелкие деньги | 零钱 |
gen. | мелкие жулики | 鼠窃狗偷 |
gen. | мелкие жулики | 鼠窃狗盗 |
gen. | мелкие землевладельцы, сдающие землю в аренду | 小土地出租者 (в КНР даётся право семьям военнослужащих, служащих и др. неспособным обработать участок своими силами) |
gen. | мелкие излишки | 尾零 |
gen. | мелкие интересы | 低级趣味 |
gen. | мелкие интересы | 微小的科益 |
gen. | мелкие камешки | 砂砾 |
gen. | мелкие камешки | 沙石 |
gen. | мелкие камешки | 沙砾 |
gen. | мелкие камешки | 砂利 |
gen. | мелкие клетки | 小方格 |
gen. | мелкие конфеты | 小糖果 |
gen. | мелкие крабы | 沙狗 (из р. Сунцзян) |
gen. | мелкие круглые клетки эпителия | 小圆上皮细胞 |
gen. | мелкие куски мяса | 肉头儿 |
gen. | мелкие кусочки | 小块 |
gen. | мелкие кусочки | 碎块 |
gen. | мелкие кусочки | 小片 |
gen. | мелкие кусочки | 渣子 |
gen. | мелкие морские аварии | 小海损 |
gen. | мелкие морщинки | 细细的皱纹 |
gen. | мелкие москиты и мошки | 小蚊蚋 |
gen. | мелкие неприятности | 癣疥 |
gen. | мелкие неприятности | 疙疸 |
gen. | мелкие неприятности | 疙哒 |
gen. | мелкие неприятности | 小麻烦 |
gen. | мелкие неприятности | 圪垯 |
gen. | мелкие неприятности | 疙瘩 |
gen. | мелкие неприятности | 瘩 |
gen. | мелкие обязанности | 不重要的职务 |
gen. | мелкие осколки | 碎弹片 |
gen. | мелкие остатки материала | 零料 |
gen. | мелкие побуждения | 卑鄙的动机 |
gen. | мелкие подачки | 小恩小惠 |
gen. | мелкие подробности | 细节 |
gen. | мелкие подробности | 无关紧要的细节 |
gen. | мелкие поправки | 小修小补 |
gen. | мелкие придирки | 细苛 |
gen. | мелкие ремесленники | 城市贫民 |
gen. | мелкие ремонты | 小修小补 |
gen. | мелкие складки | 小型褶皱 |
gen. | мелкие снежинки | 小雪花 |
gen. | мелкие сплетни | 卑下的流言蜚语 |
gen. | мелкие ссоры | 庸俗的争吵 |
gen. | мелкие счета | 零胀 |
gen. | мелкие уголовные дела | 小刑事案件 |
gen. | мелкие ухищрения | 丛巧 |
gen. | мелкие фрукты | 小果 |
gen. | мелкие цветы | 小朵的花 |
gen. | мелкие цветы | 小花 |
gen. | мелкие штрихи | 细线条 |
gen. | мелкие щепки | 碎木片 |
gen. | мелкие яблоки | 指苹果品神的大、小 |
gen. | мелкий бассейн | 浅游泳池 |
gen. | мелкий бассейн | 浅水池 |
gen. | мелкий бой | 零星战斗 |
gen. | мелкий болт | 细螺栓 |
gen. | мелкий буржуа | 书小资产者 |
gen. | мелкий буровой колодец | 浅管井 |
gen. | мелкий воришка | 蚁寇 |
gen. | мелкий воришка | 小盗 |
gen. | мелкий воришка | 小摸手 |
gen. | мелкий воришка | 杈鸡贼 |
gen. | мелкий дождь | 霎雨 |
gen. | мелкий дождь | 小雨雾雨 |
gen. | какой + ~ мелкий дождь | 小雨 |
gen. | 书 мелкий дождь | 霡霂 |
gen. | мелкий дождь | 霎 |
gen. | мелкий дождь | 霂 |
gen. | мелкий дождь | 溟溟 |
gen. | мелкий дождь | 零雨 |
gen. | мелкий дождь | 小雨 |
gen. | мелкий дождь | 烟雨 |
gen. | Мелкий дождь кропил ему в лицо | 毛毛细雨淋在他脸上 |
gen. | мелкий дождь летит | 飞毛毛雨 |
gen. | мелкий жулик | 鼠窃 |
gen. | мелкий жулик | 鼠贼 |
gen. | мелкий жулик | 鼠盗 |
gen. | мелкий землевладелец | 小田主 |
gen. | мелкий игрок | 小散 |
gen. | мелкий илистый песок | 含泥细砂 |
gen. | мелкий камень | 砾 |
gen. | мелкий камень | 碌 |
gen. | мелкий камень | 石砾 |
gen. | мелкий картофель | 小土豆 |
gen. | мелкий кокс | 块碎焦 |
gen. | мелкий колдун | 半仙 (колдунья; о том, кто знает немного о гаданиях или астрологии) |
gen. | мелкий колодец | 浅井 |
gen. | мелкий колодец, закреплённый кладкой | 浅管井 (или бетонными кольцами) |
gen. | мелкий краб | 蟛螖 |
gen. | мелкий краб | 螖蠌 |
gen. | мелкий краб с белым панцирем | 招潮 (появляется во время морского прилива) |
gen. | мелкий крестьянин | 小自耕农 |
gen. | мелкий круглый бриллиант | 钻珠 |
gen. | мелкий ламповый генератор | 小型电子管振荡器 |
gen. | мелкий лоточник | 小摊贩 |
gen. | мелкий лук | 葱 |
gen. | мелкий люд | 下秩 |
gen. | мелкий люд | 下人 |
gen. | мелкий мартенсит | 细针状马氏体 |
gen. | мелкий недостаток | 小缺点 |
gen. | мелкий обогащённый уголь | 精选小块煤 |
gen. | мелкий овраг | 浅谷 |
gen. | мелкий океанический бассейн | 小型洋盆 |
gen. | мелкий ореховый уголь | 小核桃煤 |
gen. | мелкий ореховый уголь | 榧子煤 |
gen. | мелкий ореховый уголь | 小炉块儿 |
gen. | мелкий пенококс | 沥青焦粉 |
gen. | мелкий пенококс | 粉状沥青焦 |
gen. | мелкий повод | 小故 |
gen. | мелкий приём борьбы | 零敲碎打的斗争方式 |
gen. | мелкий ремесленник | 小手工业者 |
gen. | мелкий ремесленник | 官 |
gen. | мелкий ремонт | 小修理 |
gen. | мелкий ремонт | 日常维修 |
gen. | мелкий ремонт | 普通修理 |
gen. | мелкий ремонт скважин | 小修井 |
gen. | мелкий рогатый скот | 羊 |
gen. | мелкий сахар | 小块糖 |
gen. | мелкий скот | 小牲畜 |
gen. | мелкий скот | 小家禽 |
gen. | мелкий скот и домашняя птица | 杂畜 |
gen. | мелкий сошка | 微不足道的人 |
gen. | Мелкий сошка | 无足轻重的小人物 |
gen. | мелкий спекулянт-перекупщик | 解子 |
gen. | мелкий тигр | 彪 |
gen. | мелкий уголь в маркировке угля | 碎煤,煤屑用于煤的分级 |
gen. | мелкий уголь | 煤屑 |
gen. | мелкий укол | 浅扎 |
gen. | мелкий универмаг | 小百货商店 |
gen. | мелкий универмаг | 小百货店 |
gen. | мелкий хворост | 蒸 |
gen. | мелкий хворост | 荛 |
gen. | мелкий ход | 浅通道指水路 |
gen. | мелкий частник | 个体户 |
gen. | мелкий частник | 小私有者 |
gen. | мелкий чиновник | 差遣 |
gen. | мелкий чиновник | 佐 |
gen. | мелкий чиновник | 仕子 |
gen. | мелкий чиновник | 儓 |
gen. | мелкий чиновник | 佐吏 |
gen. | мелкий чиновник | 一官半职 |
gen. | мелкий чиновник | 班子 |
gen. | мелкий чиновник | 所由 (окружного или уездного органа) |
gen. | мелкий чиновник | 卒史 (дин. Хань) |
gen. | мелкий чиновник | 卒吏 (дин. Хань) |
gen. | мелкий чиновник | 亭子 (дин. Цинь) |
gen. | мелкий чиновник | 斗食 |
gen. | мелкий чиновник | 班役 |
gen. | мелкий чиновник | 一竖 |
gen. | мелкий шлам | 细粉砂 |
gen. | мелкий шлам | 细淤泥 |
gen. | мелкий шлиц | 细牙花键 |
gen. | мелкий шлиц | 细牙布键 |
gen. | мелкий шлицевый валик | 小型化键轴 |
gen. | мелкий шлицевый валик | 细键槽轴 |
gen. | мелкий шов | 细短距针脚 |
gen. | мелкий шпур | 浅炮眼 |
gen. | мелкий эпизод | 小事 |
gen. | мелкое волокно | 细纤维 |
gen. | мелкое воровство | 小偷小摸 |
gen. | мелкое воровство | 鼠窃狗偷 |
gen. | мелкое воровство | 鼠窃狗盗 |
gen. | мелкое домашнее производства | 不经济行为 |
gen. | мелкое заложение | 浅埋法 |
gen. | мелкое заложение | 浅砌法 |
gen. | мелкое кредитное предприятие | 票号 |
gen. | мелкое кредитное предприятие | 票庄 |
gen. | ~ + кто-что мелкое крестьянское хозяйство | 小农经济 |
gen. | мелкое отдельное крестьянское хозяйство | 个体小农经济 |
gen. | мелкое печенье | 小八件儿 (фигурное) |
gen. | мелкое печенье-смесь | 小八件儿 |
gen. | мелкое повреждение | 小破损 |
gen. | мелкое поручение | 杂事儿 |
gen. | мелкое поручение | 杂事 |
gen. | мелкое предпринимательство | 个体 |
gen. | мелкое пшено | 小黄米 |
gen. | мелкое соляное распыление | 盐细雾 |
gen. | мелкое хозяйство | 小生产单位 |
gen. | мелкое хозяйство | 小产业 |
gen. | мелкое хозяйство | 小农户 |
gen. | мелкое экономическое преступление | 小经济犯罪 |
gen. | мелкую ссору не стоит таить в душе | 小嫌不足置胸中 |
gen. | металл мелких профилей | 金属小型材 |
gen. | моросил мелкий дождик пополам со снегом | 下着小雨夹雪 |
gen. | мука мелкого помола | 细粗粉 |
gen. | мука мелкого помола | 精磨面粉 |
gen. | мягкий ветерок и мелкий дождик | 和风细雨 |
gen. | на дворе шептал мелкий дождик | 外面细雨簌簌作响 |
gen. | на мелкие куски | 碎 |
gen. | на мелкие кусочки | 稀碎 |
gen. | на мелкие кусочки | 稀烂 |
gen. | разлететься на мелкие кусочки | 碎纷纷 |
gen. | название рода мелкой саранчи | 蠰溪 |
gen. | название рода мелкой саранчи | 蠰 |
gen. | нарезанное мелкими кубиками мясо | 肉丁 |
gen. | нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈鱼脍 |
gen. | нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈鱼鲙 |
gen. | нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈鲙 |
gen. | нарезанный мелкими кусочками окунь | 鲈脍 |
gen. | невозможно учесть все эти мелкие дела | 顾不及这些零碎事儿 |
gen. | несколько мелких воспоминаний | 二三事 |
gen. | ну, и мелкий же он человек! | 其器小哉 |
gen. | озеро, покрытое мелкой рябью | 鳞波荡漾的湖面 |
gen. | орошать понемногу мелким дождиком | 溟沐 |
gen. | от мелкого дождя весенние почки распустятся, от сурового инея осенние плоды опадут | 细雨发春颖严霜倒秋实 |
gen. | от мелкого лёгкого переходить к глубокому | 由浅入深 |
gen. | от мелкого лёгкого переходить к трудному | 由浅入深 |
gen. | отдаваться мелким делам | 降心小就 |
gen. | отпускать мелкое | 抓大放小 (о приватизации госпредприятий) |
fig.of.sp. | очень мелкая частица | 秋豪之末 |
fig.of.sp. | очень мелкая частица | 秋毫之末 |
gen. | паук для ловли мелких предметов | 打捞细小物件的捞抓器 |
gen. | подгруппировка мелких отправок | 零担货物预先分类 |
gen. | подгруппировка мелких отправок | 零担货物选分 |
gen. | поддельная мелкая монета | 私小 |
gen. | поднялись мелкие волны | 迤扬 |
gen. | подходить с мелким мерилом | 管窥 |
gen. | познавший большую любовь не разменивается на мелкие чувства | 曾经沧海难为水 |
gen. | познавший большую любовь не разменивается на мелкие чувства | 曾经沧海难为水,除却巫山不是云 |
gen. | половинная с двумя знаками печать мелкого чиновника | 半通 (также образн. а знач.: небольшая (неважная) должность, мелкий чин) |
gen. | половинная с двумя знаками печать мелкого чиновника | 半印 (также образн. а знач.: небольшая (неважная) должность, мелкий чин) |
gen. | получать мелкие выгоды | 占小便宜 |
gen. | поплин в мелкий рубчик | 阔幅布 |
gen. | порочный мелкий бюрократ | 奸胥 |
gen. | примитивная малогабаритная печь, применяемая на мелких предприятиях в Китае для плавки металла | 搀炉 |
gen. | промытый мелкий уголь | 小块洗煤 |
gen. | пусть даже у него оказалось бы время, — ему всё равно не справиться с этой уймой мелких дел | 他纵然有时间,也不能管这些小事 |
gen. | раб мелкого чувства | 沉溺于庸俗感情的人 |
gen. | радикальные слои мелкой буржуазии | 小资产阶级激进派 |
gen. | разбить на мелкие куски | 碎散 |
gen. | разбить стакан на мелкие куски | 把杯子打碎成许多块 |
gen. | разбросанные мелкие кусочки | 零零星星 |
gen. | разведение мелкого скота | 小动物饲养 |
gen. | раздробить землю на мелкие участки | 把土地分成小块 |
gen. | разломать на мелкие куски | 拗碎 |
gen. | разменять деньги на мелкие китайские ~ на доллары | 换零钱用人民币换美元 |
gen. | разменять деньги на мелкие | 把钱换成零钱 |
gen. | разменять на мелкие деньги | 破成零钱 |
gen. | разменять рубль на мелкие деньги | 把一个卢布换成零钱 |
gen. | разменяться на мелкий монета | 白耗精力 |
gen. | разнузданный мелкий человечишко | 滥小人 |
gen. | разные мелкие профессии | 杂业 |
gen. | разорвать на мелкие клочки | 撕得粉碎 |
gen. | разорение мелкого производства | 小生产的破产 |
gen. | разрезание на мелкие куски | 陵迟 (форма смертной казни, с XII в., с чжурчжэньского царства 金) |
gen. | разрезать на мелкие куски | 切碎 |
gen. | разрезать на мелкие куски | 脔割 |
gen. | расколоться в мелкую крошку | 裂碎 |
gen. | рвать на мелкие кусочки | 把...撕成小碎片 |
gen. | регулирование с мелким шагом | 细调整 |
gen. | реки, учась у моря, доходят до моря, мелким же холмам, подражающим горе, до горы не дойти | 百川学海而至于海,丘陵学山不至于山 |
gen. | ремесла и отрасли промышленности, состоящие из мелких предприятий | 手工艺和小型工业 |
gen. | род мелких крабов | 彭蜞 (несъедобен, ядовит см. 蟛蜞) |
gen. | ронять мелкий дождь | 落下细雨 |
gen. | рудное тело, состоящее из серии мелких жил, ответвляющихся от главной жилы | 马尾矿 |
gen. | рынок мелких товаров | 小商品市场 |
gen. | рыться в мелкой монете | 在零钱中找寻 |
gen. | с мелкой ячеей | 细 |
gen. | с самого утра перепадал мелкий дождик | 从清早就时断时续地下着小雨 |
gen. | с утра сыпет мелкий дождик | 转清晨起下着小雨 |
gen. | С утра сыплет мелкий дождик | 从一清早就下小雨 |
gen. | сборщик мелкого хвороста | 荛 |
gen. | свидетельство в выплате мелких наличных | 小额现金支出凭证 |
el. | сепаратор мелкого пыли | 细粉分离器 |
gen. | серебро в мелких слитках | 银锞 (зёрнах) |
gen. | система мелкого крестьянского земледелия | 小农制 |
gen. | скоростная сортировка мелких отправок | 零担货物的快速中转 |
gen. | служба по мелким проектам | 小型项目机制 |
gen. | смятие тонких пластов в мелкие складочки | 小褶皱地 |
gen. | сначала ― мелкий человек, потом ― совершенный человек | 先小人,后君子 |
gen. | сначала ― мелкий человек, потом ― совершенный человек | 先小人后君子 |
gen. | снисходительный к мелким промахам | 忽于小过 |
gen. | совершенный человек всеобъемлющ и не бывает пристрастным, мелкий человек пристрастен и не бывает всеобъемлющим | 君子周而不比,小人比而不周 |
gen. | совершенный человек овладевает значительным и далёким, а мелкий человек ― мелким и недалёким | 君子务知大者远者,小人务知小者近者 |
gen. | содержание мелкой фракции | 细粉含量 |
gen. | сообщили мелким царствам, что устраивают встречу собираются на съезд в царстве Сун | 告于小国为会于宋 |
gen. | сортировка мелких отправок | 零担货物的选分作业零担货物中转 |
gen. | сортировка мелких отправок | 零担货物中转 |
tech. | структурная мелкая скважина | 构造深浅井 |
gen. | сыплет мелкий дождь | 雨儿微筛 |
gen. | теория устойчивости мелкого крестьянского хозяйства | 小农经济稳固论 |
gen. | тетрадь в мелкую клетку | 小方格本 |
gen. | ткань в мелкий рубчик | 细纹布 |
gen. | транспортировка мелких партий груза | 零担货物运输 |
gen. | тысяча даней мелкой рыбёшки | 鲰千石 |
gen. | уголь бурый орех мелкий | 小块核桃褐煤 |
gen. | уголь мелкий семечко | 小葵子煤 |
gen. | уголь мелкий семечко со штыбом | 含煤粉小葵子煤 |
gen. | философия на мелком месте | 烦言 |
gen. | Фонд для мелких и средних предприятий | 中小型企业基金 |
gen. | характеры бывают великодушные, бывают и мелкие | 性格有宽有窄 |
gen. | характеры бывают широкие, бывают и мелкие | 性格有宽有窄 |
gen. | хозяин мелкого предприятия | 小业主 |
gen. | чрезвычайно мелкая пыль | 超细微粒 |
gen. | чрезвычайно мелкая пыль | 超细粉末 |
gen. | чрезвычайно мелкий | 异常细小 |
gen. | шанхай. гильдия мелких банкиров | 钱行 |
gen. | шанхай. союз мелких банкиров | 钱行 |
gen. | шнурок для нанизывания мелкой монеты | 賗 (чохов) |
gen. | штукатурка со втапливанием мелких камней | 石块洒浆 |
gen. | Я бы и рад, но я мелкая сошка, без должности, без полномочий, ничего не решаю, как я могу тебе помочь? | 不是我不想帮你,我一个跑龙套的,无职无权,说了不算,怎么能帮得了你呢? |
gen. | Я не гожусь, я среди них мелкая сошка | 我不行,在他们中间我算老几 |