Russian | Chinese |
авансовая материальная кладовая | 备用材料库 |
авансовый материальный кладовая | 备用材料库 |
автомобиль большой грузоподъёмности службы материально-технического обеспечения | 重型轮式后勤车辆 |
АСУ МТС автоматизированная система планирования, учёта и управления материально-техническим снабжением | 科学技术革新自动化管理系统 |
благорасположение высших и материальные выгоды | 宠利 |
бригада материального обеспечения | 物资保障旅 |
ведомость движения товаро-материальных ценностей | 商品物资动态表 |
взвод материального обеспечения | 物资保障排 |
видеть суетность материального мира и тщету существования в нём | 悲观 |
выкачать огромные материальные ценности | 榨取大量宝贵物资 |
выражать соболезнование и оказывать материальную помощь | 抚恤 (напр. родственникам умершего) |
Главное управление материально-технического медицинского снабжения | 医疗物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического обеспечения | 物资技术保障总局 |
главное управление материально -технического снабжения | 物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения лесной промышленности | 森林工业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения министерства промышленного строительства СССР | 苏联工业建筑部材料技术供应管理总局 |
Главное управление материально-технического снабжения министерства связи СССР | 苏联邮电部材料技术供应管理总局 |
Главное управление материально-технического снабжения министерства строительства предприятий нефтяно | 苏联石油工业企业建筑工业部材料技术供应管理总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий бумажной промышленности | 造纸工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий газовой промышленности | 天然气工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий местной и топливной промышленности | 地方工业和燃料工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий местной промышленности | 地方工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий мясной и молочной промышленности | 肉品和奶品工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий тяжелой промышленности | 重工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения предприятий угольной промышленности | 煤炭工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения при министерстве путей сообщения | 物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения промышленного строительства | 工业建设物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения промышленности строительных материалов | 建筑材料工业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения рыбного хозяйства | 渔业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения сельского строительства | 农村建设物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения сельского хозяйства | 农业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения совхозов | 国营农场物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения строительства | 建筑物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения строительства предприятий нефтяной промышленности | 石油工业企业建筑物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения химической промышленности | 化学工业物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения Центросоюза | 消费合作社中央联社物资技术供应总局 |
Главное управление материально-технического снабжения электротехнической промышленности | 电工器材工业物资技术供应总局 |
Главное управление по комплектованию и материально-техническому снабжению мельничных, крупяных, комбикормовых предприятий и элеваторов | 磨粉、碾米、混合饲料企业及机械化圆筒仓配套和物资技术供应总局 |
Главное управление по материально-техническому снабжению предприятий нефтяной промышленности | 石油工业企业物资技术供应总局 |
Главное управление по материально-техническому снабжению предприятий текстильной промышленности | 纺织工业企业物资技术供应总局 |
городской отдел материально-технического снабжения строительства | 市建筑物资技术供应局 |
Государственная академия истории материальной культуры | 国家物质文明史研究院 |
Государственная контора по материально-техническому снабжению спиртоводочной промышленности | 国营酒精和伏特加酒工业物资技术供应处 |
Государственное управление строительно-материальной промышленности | 国家建筑材料工业局 |
Государственный институт по проектированию предприятий материально-технического снабжения | 国家物资技术供应企业设计所 |
Государственный институт по проектированию предприятий материально-технического снабжения | 国家物资技术供应企业设计院 |
Государственный комитет по материальным резервам | 国家劳动与社会问题委员会 |
Государственный комитет по материальным резервам | 国家物资储备委员会 |
Государственный комитет совета министров СССР по материально-техническому снабжению | 苏联部长会议国家物质技术供应委员会 |
Государственный трест материально-технического снабжения местной промышленности | 国营地方工业物资技术供应托拉斯 |
деньги и материальные ценности | 金钱财富 |
директива по материально-техническому обеспечению | 后勤指令 |
для структурной перестройки и улучшения жизни народа требуется финансово-материальная поддержка | 体制改革和人民生活的改善都需要财力物力的支持 |
доказательство материальной гарантии | 经费担保证明 |
живая сила и материальные средства | 人力物力资源 |
жилое материальное разделение | 住房实物分配 |
задача Организации Объединённых Наций в области материально-технического обеспечения | 联合国后勤支援任务 |
заинтересованность материальная | 物质利益 |
заинтересованность материальная | 物质关心 |
заместитель начальника службы материально-технического обеспечения | 后勤副主任 |
затраты материальных средств | 物资耗费 |
заявка на предметы материально-технического снабжения | 林料技术供应物质申请书 |
инвентаризация материальных средств | 盘点库存材料 |
инвентарный учёт товарно-материальных запасов | 账面存货 |
инвентарный учёт товарно-материальных запасов | 账面存款 |
Институт археологии и памятников материальной культуры города Чэнду | 成都文物考古研究所 |
Институт изучения памятников материальной культуры провинции Хэбэй | 河北省文物考古研究所 |
Институт исследования памятников материальной культуры провинции Хэбэй | 河北省文物研究所 |
Институт истории материальной культуры | 1937—1959 年物质文明史研究所 |
Институт языка, истории и материальной культуры | 语言、历史和物质文明研究所 |
интересоваться материальной стороной жизни рабочих | 很想了解工人们的物质生活情况 |
испытывать материальные затруднения | 据 |
испытывать материальные затруднения | 拮据 |
Комитет по координации материально-технического обеспечения | 后勤协调委员会 |
Комитет по материально-техническому обеспечению | 后勤委员会 |
консультант по материально-техническому обеспечению | 后勤咨询顾问 |
1 консультант по материально-техническому обеспечению | 后勤顾问 |
Консультативная группа по вопросам материально-технического снабжения Кавказского региона | 高加索后勤咨询股 |
Консультативная группа по материально-техническому обеспечению | 后勤咨询股 |
Консультативный центр по материально-техническому обеспечению | 后勤咨询中心 |
контролёр товарно-материальных запасов | 盘存管制员 |
концентрация материально-технических средств | 物质技术设备的集中 |
концепция материально-технического обеспечения | 后勤支援构想 |
координатор операций по материально-техническому обеспечению | 后勤协调员 |
Краткие сообщения Института истории материальной культуры Академии наук СССР | 苏联科学院物质文明史研究所简讯 |
любовно-бережливое отношение к материальным ценностям | 慈俭 |
людские и материальные ресурсы | 人力物力资源 |
людские и материальные ресурсы, живая сила и материальные средства | 人力物力 |
людские силы, финансовые средства и материальные ресурсы | 人财物 |
людской и материальный потеря | 人员和物质的损失 |
лёгкое многоцелевое подразделение материально-технического обеспечения | 轻型多用途后勤队 |
материальная активность | 物资流通 |
материальная база | 材料库 |
материальная база | 材料基地 |
материальная база | 基地材料厂 |
какая + ~ материальная бедность | 物质上的贫乏 |
материальная вещь | 物体 |
материальная взаимопомощь | 物质上的互相支援 |
материальная действительность | 物质实体 |
материальная единица | 质料单位 |
материальная жизнь | 畅质生活 |
материальная жизнь | 物质生活 |
какая + ~ материальная заинтересованность | 物质上的利害关系 |
материальная заинтересованность | 利害关系 |
материальная заинтересованность | 物质利益 |
материальная и духовная цивилизация | 物质文明和精神文明 |
материальная и финансовые поддержки | 物质和财政援助 |
материальная карта | 资料卡片 |
материальная когнитивная наука | 具身认知科学 |
материальная мотивация | 物质文化理据 |
материальная независимость | 物质上的独立 |
материальная обеспеченность | 有保障的物质生活 |
материальная обеспеченность | 物质保证程度 |
материальная оболочка | 物质外壳 |
материальная опись | 核材料存量 |
материальная опись | 材料存量 |
материальная ответственность | 赔偿损失的义务 |
материальная отчётность | 物料衡算 |
материальная отчётность | 材料衡算 |
материальная подготовка | 物质准备 |
материальная поддержка | 物质上的帮助 |
материальная поддержка | 物质帮助 |
материальная поддержка | 物质资助 |
материальная поддержка детей | 子女抚养费 (со стороны родителей) |
материальная поддержка из милости | 恩恤 (императорским двором подданных) |
материальная поддержка террористической организации | 资助恐怖活动组织罪 (преступление) |
материальная помощь | 资援 (подмога) |
материальная помощь | 物质援助 |
материальная помощь | 支持性补助金 |
материальная помощь | 物资援助 |
материальная помощь | 物质帮助 |
материальная помощь | 物质上的援助 |
материальная помощь | 资助 |
материальная помощь в случае бедствий | 灾害救济 |
материальная помощь на похороны | 赙助 (семье умершего) |
материальная помощь на похороны | 赙赗 |
материальная помощь со стороны общества | 公家补助 |
материальная рецептура | 材料配方 |
материальная сила | 物质力量 |
материальная сторона | 物质方面 |
материальная сущность | 物质实质 |
материальная цивилизация | 物质文明 |
материальная частица | 物质微粒 |
материальная частица | 物质粒子 |
материальная часть | 器材、器械、装备 |
drilling hardware материальная часть бурения | 钻井硬件 |
материальная часть вооружения | 军器装备 |
материальная часть договора | 条约正文器材 |
материальная часть договора | 条约正文 |
материальная часть договора | 合同中材料部分条款 |
материальная эквиваленция | 实质等阶 |
материальная языковая оболочка | 语言的物质外壳 |
материально-балансовая отчётность | 材料收支量衡算 |
материально-бытовое обеспечение | 物质生活保证 |
материально выгодный | 物质上有利的 |
материально заинтересовать | 从物质上关心 |
материально им сейчас тоже приходится трудно | 他们现在也过上紧日子了 |
материально наказывать | 罚款 |
материально наказывать | 予以物质处分 |
как + ~ материально недоступный | 物质上办不到的 |
материально независимый | 物质钱财上独立的 |
материально обеспечивать | 包养 (в обмен на сексуальные отношения) |
материально обеспечивать | 赡养 |
материально обеспечивать любовницу | 包养 |
материально ответственное лицо | 财产保管负责人 |
материально-ответственное лицо | 财务负责人 |
материально-ответственное лицо | 物资负责人 |
материально подвезло | 干漠 |
материально подвезло | 干没 |
материально помогать бедным | 施振 |
материально помогать бедным | 施赈 |
материально-техническая база | 物资技术器材和设备 |
материально-техническая база | 物资技术基础 |
материально-техническая база | 技术材料基地 |
материально- техническая база коммунизма | 共产主义的物质技术基础 |
материально- техническая база сельского хозяйства | 农业的物质技术基础 |
материально-техническая 或 экономическая база социализма | 社会主义的物质技术经济基础 |
материально-техническая поддержка | 后勤支援 |
материально-технические ресурсы | 物资技术来源 |
материально-технические ресурсы | 材料设备来源 |
материально-технические ресурсы | 物质技术资源 |
материально-технические ресурсы рессурсы | 技术物质资源 |
материально-технические средства | 物资技术设备 |
материально-технические условия | 物质技术条件 |
материально-технический | 物资技术的 |
материально-технический показатель | 材料技术指标 |
материально-техническое обеспечение и обеспечение жизнедеятельности | 后勤/生活保障服务 |
материально-техническое снабжение | 物资技术供应物资设备供应 |
материально-техническое снабжение | 物质技术供应 |
материально-техническое снабжение | 后勤 |
материально-техническое снабжение | 物资设备供应 |
Материально-хозяйственное управление при Народном комиссариате промышленности | 工业人民委员部材料局 |
материальное благо | 物质福利 |
материальное благополучие | 富裕的物质生活 |
материальное благополучие граждан страны | 国民生计 |
материальное благосостояние | 物质福利 |
какое + ~ материальное богатство | 物质财富 |
материальное возмещение | 物质上赔偿 |
материальное вознаграждение | 物质待遇 |
материальное вознаграждение | 物质奖励 |
материальное вознаграждение за прекращение обязательства | 代物清偿 (datio in solutum) |
материальное выражение | 实际的反映 |
материальное затруднение | 物质上的困难 |
материальное и общее благополучие | 禄马 (напр. в гадании) |
материальное и общее благополучие | 禄命 (напр. в гадании) |
материальное моделирование | 物质模拟 |
материальное наследие | 有形遗产 |
материальное начало | 物质基础 |
какое + ~ материальное обеспечение | 物质保证 |
материальное положение | 丰约 |
материальное положение | 手下 |
материальное положение | 手头 |
материальное положение | 手 |
материальное положение | 经济情况 |
материальное положение | 物质状况 |
материальное положение | 物质条件 |
материальное положение | 物质生活状况 |
материальное положение | 手头儿 |
материальное положение | 经济条件 |
материальное положение | 经济 |
материальное положение семьи | 家庭的经济状况 |
материальное положение семьи | 家境 |
материальное положение семьи | 家道 |
материальное положение студента | 大学生的物质生活状况 |
материальное положение у меня примерно такое же, как у него | 我的经济情况和他不相上下 |
материальное преимущество | 物质优势 |
материальное проявление | 物化表现 |
материальное снабжение | 物质供应 |
материальное состояние семьи | 家计 |
материальное стимулирование | 物质鼓励 |
материальное стимулирование | 书物质刺激 |
материальное стимулирование | 物质刺激 |
материальное хозяйство семьи | 家道 |
подавать материальную помощь | 济物 |
материальные активы | 实物形态的资产 |
материальные балансы | 物资平衡表 |
~ое + что материальные блага | 物质资料 |
какие + ~а материальные блага | 物质财富 |
~ое + что материальные блага | 物质财富 |
материальные блага | 有实物形态的商品 |
материальные богатства | 物质财富 |
материальные возможности | 物质力量 |
материальные возможности | 手 |
материальные выгоды | 物质回报 |
материальные дары | 财供养 |
материальные достижения | 物质上的成果 |
материальные жертвы | 物质方面的牺牲 |
материальные запасы | 物资储备 |
материальные запрос | 物质上的要求 |
материальные затраты | 钱财开支 |
материальные затраты | 物耗 |
материальные затраты на единицу общественного продукта | 单位社会产品所消耗的物质 |
материальные затруднения | 物质困难 |
материальные затруднения | 物质上的困难 |
материальные затруднения | 经济困难 |
материальные и валютные резервы государства | 国家物资和外汇储备 |
материальные и духовные ценности | 物质和精神财富 |
материальные и культурные потребности трудящихся | 劳动人民的物质和文化要求 |
материальные издержки | 钱财花费 |
материальные интересы | 物质利益 |
материальные интересы | 利害 |
материальные культурные реликвии | 物质文化遗存 |
материальные лишения | 物质上的艰难 |
материальные наслаждения | 物质享受 |
материальные обстоятельства | 物质状况 |
материальные потери | 物质损耗 |
материальные потребности | 物质需求 |
материальные права, предоставляемые по выходу на пенсию | 退休后福利 |
материальные привилегии | 物质优先权 |
материальные ресурсы для поддержки других стран | 援外物资 |
материальные ресурсы для спасения | 抢险物资 |
материальные ресурсы не истощатся | 财力不屈 |
материальные ресурсы, перевёденные в другое место | 外调物资 |
материальные ресурсы, распределяемые государством | 统配物资 |
материальные соображение | 钱财上的考虑 |
материальные средства | 物资器材 |
материальные средства | 物质手段 |
материальные средства | 资材 |
материальные средства | 物资 (ресурсы) |
материальные средства, доставляемые одновременно с выброской десанта | 随伴补给品 |
материальные 或 моральные стимулы | 物质精神刺激 |
материальные трудности | 物质困难 |
материальные убытки | 经济损失 |
материальные убыток тки | 物质亏损 |
материальные удовольствия | 物质享受 |
материальные условия | 物质环境 |
материальные условия | 物质条件 |
материальные условия жизни народа | 民生 |
материальные условия, способствующие развитию туризма | 旅游资源 |
материальный быт | 物质生活 |
материальный дефицит | 材料缺乏 |
материальный доход | 经济收入 |
материальный и духовная ценность | 物质和精神财富 |
материальный капитал | 有形资本 |
материальный круговорот | 物质循环 |
материальный мир | 客观事物 (в целом и в отдельных проявлениях) |
~ое + что материальный мир | 物质世界 |
материальный мир | 物质界 |
материальный мир | 物界 |
материальный недостаток | 材料缺乏 |
материальный обмен | 物质交流 |
материальный объект | 物质客体 |
материальный отдел | 材料处 |
материальный план | 物质供应计划 |
материальный подход | 物质待遇 |
материальный подъём | 材料提升设备 |
материальный потенциал | 物质潜力 |
материальный предмет | 物质客体 |
материальный расчёт | 物料计算 |
материальный стимул | 书物质刺激 |
материальный уровень жизни народа | 人民的物质生活水平 |
материальный учет | 物质核算 |
материальный учет | 材料统计 |
материальный учёт | 材料统计 |
материальный учёт | 材料核算 |
материальный учёт | 物料衡算 |
какой + ~ материальный ущерб | 物质损失 |
материальный ущерб | 物质损失 |
материальный фактор | 物质因素 |
материальный фактор | 书物质因素 |
материальный шкаф | 材料箱 |
материальный шов | 砖缝 |
метаться в поисках выхода из тяжёлого материального положения | 顚沛流离 |
метод материального учёта | 物料衡算方法 |
механизм материального стимулирования | 物质刺激的机制 |
механизм побуждения материальной заинтересованности | 利益导向机制 |
министерство материальных ресурсов | 物资部 |
Младший сотрудник по снабжению и материально-техническому обеспечению | 助理供应和后勤干事 |
младший сотрудник по финансовым вопросам и материально-техническому обеспечению | 财务和后勤协理干事 |
Мосгорбытснаб Трест материально-технического снабжения Управления бытового обслуживания населения Мосгорисполкома | 莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会居民生活服务管理局物质技术供应托拉斯 |
Мосгоркоммунснаб Контора Материально-технического снабжения Управления коммунального обслуживания населения Мосгорисполкома | 莫斯科市人民代表苏维埃执行委员会公共服务管理局物资技术供应处 |
Московское транспортное объединение Управления материально-технического снабжения | 物资技术供应局莫斯科运输联合公司 |
мы кроме материальной жизни должны наполнять духовную жизнь | 我们除了丰裕物质生活,更要充实精神生活 |
наслаждаться материальными удобствами | 物质享乐 |
Научно-исследовательский институт экономики и организации материально-технического снабжения | 经济学与物资技术供应组织科学研究所 |
находиться в тяжёлом материальном положении | 告贷无门 |
нехватка материальных ресурсов | 物资短缺 |
низкое материальное положение семьи | 家境贫寒 |
норма материально-технического обеспечения ремонта | 维修器材 |
норма материально-технического обеспечения ремонта | 技术保证标准 |
норма создания запасов материальных средств | 物质器材储备标准 |
нормальные условия для хранения материальных ценностей | 保存贵重物品的正常条件 |
нормируемая товаро-материальная ценность | 定额商品材料价格 |
Нормы материально-технического обеспечения Организации Объединённых Наций | 联合国后勤支援标准 |
НХГ главный материальный склад | 材料总厂 |
обеспечить изобилие материальных благ | 保障充足的物质财富 |
обеспечить себя материально | 利达 |
общий материальный баланс | 总物料平衡 |
Объединённая секция материально-технического обеспечения | 联合后勤业务科 |
объединённая служба материально-технического обеспечения | 混合支援系统 |
Объединённый оперативный центр материально-технического обеспечения | 联合后勤业务中心 |
одновременно развивать материальную и духовную культуру | 一手抓物质文明,一手抓精神文明 |
одновременно развивать материальную и духовную культуру | 一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐 |
одновременно развивать материальную и духовную культуру | 一手抓经济建设,一手抓民主法制 |
одновременное развитие материальной и духовной культуры | 物质文明和精神文明一起抓 |
оперативное обслуживание и резерв материальных средств | 行动服务和供应 |
организация всех видов материально-технического обеспечения | 组织各种物资技术保障 |
основной материальный склад | 主材料贮存库 |
основной материальный склад | 主要材料仓库 |
основной материальный склад | 主材料库 |
осуществлять материально-техническое снабжение | 实现物资技术供应 |
осуществлять материально-техническое снабжение | 办理材料设备供应 |
Отдел администрации и материально-технического обеспечения операций на местах | 外地行政和后勤司 |
отдел материально-технического обеспечения | 物资技术保障处 |
отдел материально-технического обеспечения | 物质技术保障处 |
отдел материально-технического обеспечения | 物资技术供应科 |
Отдел материально-технического обеспечения | 后勤支助司 |
отдел материально-технического обеспечения и личного состава | 后勤和人事处 |
отдел материально-технического снабжения | 物质技术供应处 |
отдел материально-технического снабжения | 技术器材供应处物质技术供应处 |
отдел материально-технического снабжения | 物资技术器材供应处 |
отдел материально-технического снабжения | 物资技术供应处 |
отдел материально-технического снабжения | 材料供应科 |
отдел материально-технического снабжения | 材料技术供应处 |
отдел материально-технического снабжения | 材料技术供应科 |
отдел материально-технического снабжения | 器材处 |
Отдел материально-технического снабжения | 后勤司 |
отдел материального обеспечения | 物质保障处 |
Отдел транспорта и материально-технического обеспечения | 运输和后勤司 |
отказ материальной чисти | 机械原因引起的故障 |
относиться с презрением к материальным благам | 贱物 |
относиться с сочувствием и поддерживать материально | 矜恤 |
отставание духовного развития общества от роста материальных благ | 文化滞后 |
офицер по медицинскому материально-техническому обеспечению | 医务后勤军官 |
офицер по планированию материально-технического обеспечения | 后勤计划干事 |
Пекинский научно-исследовательский институт по изучению памятников материальной культуры | 北京市文物研究所 |
передавать материальные средства в вышестоящую организацию | 上调 |
передовая база материально-технического обеспечения | 前方后勤基地 |
передовая база материально-технического снабжения | 前进后勤点 |
передовое материально-техническое обеспечение | 前方后勤分队 |
погона за материальными благами | 追求物质 |
погона за материальными благами/богатством | 追求物质财富 |
полк материального обеспечения | 物资保障团 |
полк управления и материально-технического обеспечения | 指挥和支援团 |
получить травмы и понести материальный ущерб | 伤亡和财物损失 |
помогать материально | 周济 |
помогать материально | 资 |
помогать материально | 资给 |
помогать материально | 周 |
помогать материально | 捐助 |
помогать кому-л. материально | 捐 |
помощник начальника отдела кадров и материально-технического обеспечения | 人事和后勤助理主任 |
помощник по материально-техническому обеспечению | 后勤助理 |
понести материальный ущерб | 过失造 |
понижать материальную заинтересованность | 使物质利益不如以前 |
портовая перевалочная станция материальных ресурсов на перевале Алашанькоу | 阿拉山口口岸物资转运站 |
посильное бремя с точки зрения людских, материальных и финансовых ресурсов | 在人力,物力,财力诸方面的承受能力 |
посильное бремя с точки зрения людских, материальных и финансовых ресурсов | 在人力、物力、财力诸方面的承受能力 |
поставить материальные стимулы в зависимость от результатов труда | 使物质刺激取决于劳动成果 |
поток материальных затрат | 大量的物资损耗 |
поток материальных ценностей | 物流畅通 |
потребление материальных благ | 物质资料消费 |
право на материальное обеспечение в старости | 老年物质保障权 |
превращаться материально в | 物化为 |
предоставление равных материальных условий | 平等待遇 |
предоставлять льготы и материальную помощь | 优待抚恤 |
предприятие материально-технического снабжения | 物资供应企业 |
привести в порядок склад и провести инвентаризацию находящихся в нем материальных ценностей | 清仓查库 |
привести в порядок склад и провести инвентаризацию находящихся там материальных ценностей | 清仓查库 |
развивать материальную базу | 发展物质基础 |
развивать материальную и духовную культуру | 发展物质支明和精神文明 |
развивать социалистическую материальную и духовную культуру | 建设社会主义的物质文明和精神文明 |
райГУМТО районная контора Главного управления материально-технического обеспечения | 区住宅管理局 |
районная контора материально-технического снабжения | 区物资技术供应处 |
реальный материальный ущерб | 实际伤害 |
Российская ассоциация научно-исследовательских институтов материальной, художественной и речной культуры | 俄罗斯物质文明、艺术和言语素养科学研究所联合会 |
рота материального обеспечения | 物资保障连 |
Секции материально-технического обеспечения и транспорта | 后勤和运输科 |
Секция внутриведомственного обучения и материально-технического обеспечения | 内部训练和支助科 |
Секция материально-технического и коммуникационного обеспечения полевых операций | 外勤后勤和通信科 |
Секция материально-технического обеспечения и связи | 后勤和通讯科 |
Секция материально-технического обеспечения оперативной деятельности | 后勤行动支助科 |
Секция по вопросам политики и планирования в области материально-технического обеспечения | 后勤政策和计划科 |
Секция по материальным правам и оформлению поездок | 应享权利和旅行科 |
Секция управления совместным материально-техническим обеспечением | 联合后勤业务监管科 |
система материального баланса | 材料平衡系统 |
система материального обеспечения кадровых работников | 包干制 (с частичной выплатой деньгами) |
система материального обеспечения кадровых работников с частичной выплатой деньгами | 定额包干承包 |
система материального обеспечения кадровых работников с частичной выплатой деньгами | 定额承包 |
система непрерывного учёта товарно-материальных запасов | 永续盘存制 |
система оказания материальную помощь и льгот семьям военнослужащих | 军人抚恤优待制度 |
система управления материально-техническим снабжением | 物资供应管理体制 |
Система финансового и материально-технического обеспечения | 财务和后勤系统 |
служба материально-технического обеспечения | 材料技术保障勤务物资供应处 |
служба материально-технического обеспечения | 物资供应处 |
служба материально-технического обеспечения | 材料设备供应处 |
служба материально-технического обеспечения | 物质技术保证勤务 |
служба материально-технического обеспечения | 材料技术保障勤务 |
служба материально-технического обеспечения | 后勤处 |
Служба материально-технического обеспечения и связи | 后勤和通讯处 |
служба материально-технического обеспечения предприятия | 企业后勤服务 |
Служба материального снабжения и контроля за исполнением контрактов | 材料和合同管理处 |
Служба материальной и продовольственной помощи | 供应和粮食援助处 |
советник по материально-техническим вопросам и планированию | 后勤和规划顾问 |
Союзглавнаучкомплектснаб Главное управление по комплектованию и снабжению предприятий, организаций и учреждений научно-техническими оборудованием и другими материально-техническими средствами Минсельхоза СССР | 苏联农业部企业组织和机关科技装备及其他物质技术手段配套供应总局 |
специальные материальные резервы | 特准储备物资 |
среднее колёсное транспортное средство материально-технического обеспечения | 中型轮式后勤车辆 |
среднее многопрофильное подразделение материально-технического обеспечения | 中型多功能后勤队 |
ссуда под материальный залог | 物资抵押贷款 |
ставящий материальные богатства выше духовных ценностей | 爱财不重情意 |
старые материальные ресурсы | 清仓物资 |
стоимость материально-производственных запасов по бухгалтерской книге | 账面存货 |
стоимость чистых материальных активов | 有形资产净值 |
строительство материальной и духовной цивилизации | 两个建设 (букв. два строительства) |
строительство материальной цивилизации | 物质文明建设 |
товаро-материальная ценность | 商品材料物资 |
товаро-материальная ценность | 商品材料价格 |
тот, кто поддерживает морально или материально | 支持者 |
трамот транспортно-материальный отдел | 运输材料处 |
требования помимо материальных | 软环境 (напр. законы, управление, сервис, политика) |
Трест материально-технического снабжения дорожно-мостового строительства | 道路一桥梁建筑物资技术供应托拉斯 |
Трест материально-технического снабжения местной промышленности Мособлисполкома | 莫斯科州执行委员会地方工业物资技术供应托拉斯 |
Трест материально-технического снабжения управления строительства подземных сооружений Мосгорисполкома | 莫斯科市执行委员会地下工程建设管理局物资技术供应托拉斯 |
Трест по материально-техническому снабжению предприятий сахарной промышленности | 制糖工业企业物资技术供应托拉斯 |
трудность состоит в том, что затрагиваются кровные материальные интересы народа | 难就难在涉及群众切身利益 |
тыловая база материально-технического обеспечения | 后方后勤基地 |
тыловая база по административному обеспечению и материально-техническому снабжению | 行政/后勤后方基地 |
угроза причинения материального ущерба | 造成实质损害的威胁 |
удовлетворить материальные и культурные потребности | 满足物质和文化上的需要 |
удовлетворять материальные и культурные потребности трудящихся | 满足劳动人民对物质文化的要求 |
уравнение по материальному балансу | 物料平衡方程 |
усилить строительство материальной культуры | 加强物质文明建设 |
ухватиться за материальную культуру | 抓物质文明 |
участковый материальный склад | 地区材料库 |
участковый материальный склад | 地区材料厂 |
учреждение материально-технического снабжения | 物资供应所 |
фазы материального производства | 物质生产的各阶段 |
финансовая и материальная помощь | 资金和物资支持 |
финансовые и материальные ресурсы | 财力物力 |
хозяйственно-материальное управление | 材料管理局 |
хозяйственно-материальное управление | 物资管理局 |
хозяйство материально-технического обеспечения | 材料技术设备供应部门 |
ценить справедливость больше материальных ценностей | 重义轻赀 |
ценить справедливость больше материальных ценностей | 重义轻财 |
ценить справедливость, пренебрегая материальными ценностями | 重义轻赀 |
ценить справедливость, пренебрегая материальными ценностями | 重义轻财 |
центр управления материальными средствами | 作战物资管理中心 |
центры материально-технического обеспечения Организации Объединённых Наций | 联合国后勤中心 |
экономия материальных ресурсов | 节约物力 |
этап пополнения материальных средств | 联合国后勤支援阶段 (обеспечиваемого ООН) |