Russian | Chinese |
барабанные палочки ломались трижды | 挝三折 (обр. об упорной учёбе) |
буйствовать и ломаться | 撒风撒痴 |
вертикальная дважды ломанная с крюком - ㇉ | 竖折折钩 |
вертикальная ломанная с изогнутой | 竖弯 (㇄) |
вертикальная ломанная с откидной влево - ㄣ | 竖弯撇 |
ветер ломал ветки деревьев | 风刮断树枝 |
ветер срывает лианы, ветви ломает деревья | 风拗藤,枝脱树 |
вода бурлит, ломает лодку | 水泪破舟 |
выгодное быстро ломается | 廉则剉 |
гадать, ломая бамбук | 筳篿 (способ гадания) |
гадать, ломая бамбук | 挺专 (способ гадания) |
голос ломается | 倒嗓子 |
голос ломается | 少年变嗓音 |
горизонтальная дважды ломанная | 横折折 |
горизонтальная трижды ломанная | 横折折折 |
горизонтальная трижды ломанная с вертикальной чертой и крюком влево | 横折折折钩 |
делить цзини и ломать на части ляны | 分斤掰两 |
дешёвое быстро ломается | 廉则剉 |
если дерево не гибко, оно ломается | 木强则折 |
замок с ломанным стыком | 断口接 |
заставлять ломать голову | 伤脑筋 (о трудном деле) |
зубы ломаются, а язык остаётся | 齿亡舌存 |
Зубья гребешка ломаются | 木梳齿易断 |
иву ломать, чтобы сад обнести | 折枷樊圃 |
Лед ломается | 冰在破裂 |
ломает кости | 断骨 |
что-л. ломается, но не сгибается | ...可弄断、但不能弄弯 |
что-л. ломалось от снаряда | ...被炮弹摧毁 |
ломанная балка | 折线梁 |
ломанное очертание | 曲折地貌 |
ломанное очертание | 地貌起伏 |
ломанный профиль | 曲折断面 |
ломанный тариф | 分段运价表 |
как + ~ ломать аккуратно | 整齐地折断 |
ломать английскую речь | 不合标准地讲英语 |
ломать аппарат | 弄坏器械 |
ломать бамбук | 折断竹子 |
ломать бритву | 折断刀片 |
ломать ваньку | 不干正经事 |
ломать ваньку | 什么事也不做 |
~ + кого-что ломать ветку | 折断树枝 |
ломать винтовку | 砸断枪枝 |
ломать витрину | 打破橱窗 |
ломать все препятствия | 所向风靡 |
ломать все препятствия | 所向披靡 |
ломать все препятствия на своём пути | 清除前进道路上的一切障碍 |
ломать голову | 勾思 (над чем-л.) |
ломать голову | 凝想 |
ломать голову | 挖空心思 |
ломать голову | 冥思苦想 |
ломать голову | 劳心焦思 |
ломать голову | 伤透脑筋 (над чем-то) |
ломать голову | 大伤脑筋 |
ломать голову | 用心思 |
ломать голову | 苦思苦想 |
ломать голову | 拍脑袋 |
ломать голову | 绞脑汁 |
ломать голову | 苦思冥想 |
ломать голову | 绞尽脑汁 (над чем-л.) |
ломать голову | 搜索枯肠 (над чем-л.; особенно над написанием стихов, прозы) |
ломать голову | 伤脑筋 |
ломать голову | 钩心斗角 |
ломать голову | 前思后想 |
ломать голову | 揣摩 |
ломать голову | 苦思 |
ломать голову над вопросом | 苦思冥想问题 |
ломать голову над какой-л. загадкой | 绞尽脑汁解开...之谜 |
ломать голову над работой | 发愤工作 |
ломать голову так и сяк | 转关 |
ломать голову так и сяк | 转关儿 |
ломать готовую государственную машину | 摧毁现成的国家机器 |
~ + что ломать дверь | 砸门 |
~ + что ломать дверь | 弄坏门 |
ломать деревья | 折断树木 |
ломать дисциплину | 破坏纪律 |
ломать старый дом | 折毁旧房子 |
ломать дом | 扒房 |
ломать доску | 弄断木板 |
ломать дурака | 不作正经事 |
ломать законы | 坏法乱纪 (и нарушать порядок (дисциплину)) |
ломать законы | 坏法 (и нарушать порядок (дисциплину)) |
ломать замок | 撬锁 |
ломать старое и насаждать | 大破大立 (новое) |
ломать иголку | 弄断针 |
ломать игрушки | 拆玩意儿 |
ломать игрушки | 弄坏玩具 |
ломать игрушку | 弄坏玩具 |
ломать из себя образованного | 猪八戒夹着半刀火纸——装那识字的 |
ломать ключ | 弄坏钥匙 |
ломать комедию | 玩把戏 |
ломать копья | 争吵 |
ломать косное | 废除僵化的东西 |
ломать кукурузу | 掰玉米 |
ломать кукурузу | 擗玉米 |
ломать легко | 容易打碎 |
ломать лед | 把冰打碎 |
ломать ложку | 折断匙子 |
ломать ломом | 用铁钎砸断 |
ломать лыжи | 弄坏滑雪板 |
ломать лёд | 破冰 |
动词 + льды ломать лёды | 破冰船破冰 |
ломать мачту | 折断桅杆 |
ломать машину | 弄坏机器 |
ломать мебель | 损坏家具 |
ломать мел | 掰断粉笔 |
ломать мысли 或 взгляды, отсталые способы | 改变想法观点,落后方法 |
ломать мысли у людей | 改变人们的思想 |
ломать на куски | 把掰成块 |
ломать на куски | 把…掰成块 |
ломать нарочно | 故意弄坏 |
как + ~ ломать нечаянно | 无意地弄坏 |
ломать нормы | 打破常规 |
ломать обычные нормы | 打破常规 |
ломать палец | 指骨折 |
ломать палкой | 用棒打碎 |
ломать палку | 折木棍 |
ломать пальцы | 把手弄得咯咯响 |
ломать планы | 断然改变计划 |
ломать пополам | 掰成两半 |
ломать пополам | 折衷 |
ломать пополам | 折中 |
ломать какие-л. порядки | 废除...规章 |
ломать преграды | 拆毁路障 |
ломать предрассудки | 破除成见 |
ломать предрассудки | 解放思想 |
ломать предрассудки | 破除迷信,解放思想 |
ломать предрассудки | 破除迷信 |
ломать привычки | 改变习惯 |
ломать привычное | 打破常规 |
ломать привычные правила | 打破常规 |
ломать радиоприёмник | 弄坏收音机 |
ломать раму | 捌格 (обр. в знач.; наносить удары по периферии) |
ломать режим дня | 破坏作息制度 |
~ + как ломать решительно | 坚决打破 |
~ + чем ломать руками | 用手折断 |
ломать руки | 把手弄得咯咯响 |
ломать руку | 手骨折 |
ломать ручку 或 перо | 弄坏钢笔笔尖 |
Ломать ряды | 破坏队形 |
Ломать ряды | 破坏布局 |
ломать ряды | 破坏队形 |
ломать ряды | 破坏布局 |
ломать с трудом | 艰难地折断 |
ломать своей тяжестью | 砸折 |
ломать своей тяжестью | 压断 |
ломать свою жизнь | 急剧地改变自己的生活 |
ломать себе голову | 伤脑筋 |
ломать себе голову | 打圈子 (над разрешением всё тех же бытовых вопросов) |
ломать себя | 赢得自己 |
ломать семью | 破坏家庭 |
ломать семью | 毁坏家庭 |
ломать случайно | 偶然弄坏 |
ломать смело | 勇敢破除 |
ломать сопротивление врага | 摧毁敌人的反抗 |
ломать спинку стула | 弄烂椅子靠背 |
ломать спину | 累断腰 |
Ломать спину | 累断腰 |
Ломать спину | 累断脊梁骨 |
ломать спину | 累断脊梁骨 |
ломать спичку | 折断火柴 |
ломать станок | 弄坏机床 |
ломать старину | 破旧俗 |
ломать старое | 破旧 |
ломать старые обычаи | 打破旧风俗 |
ломать старые обычаи | 铲除旧习 |
ломать старые обычаи | 破除旧风俗 |
ломать старые правила | 打破陈规 |
ломать старые производственные отношения | 打破旧的生产关系 |
~ + что ломать старые традиции | 破除旧传统 |
ломать старый быт | 破除旧的生活习俗 |
ломать старый дом | 拆毁旧房子 |
ломать старый строй | 推翻旧制度 |
ломать стекло | 打碎玻璃 |
Ломать строй | 破坏队形 |
Ломать строй | 破坏布局 |
ломать суеверие | 破除迷信 |
ломать сук | 折树枝 |
ломать сухари на куски | 把面包干掰成碎块 |
~ + кого-что ломать сучья | 折断树枝 |
ломать табак | 专摘烟叶 |
ломать табак | 掰烟叶 |
ломать телевизор | 弄坏电视机 |
ломать топоры и топить корабли | 破斧沉舟 |
ломать традиции | 突破传统 |
ломать уклад деревенской жизни | 废除农村生活方式 |
ломать укрепление | 拆毁工事 |
ломать устоявшиеся традиции | 自我作古 |
ломать характер | 骤然改变性格 |
ломать характер | 改变性格 |
ломать хлеб | 掰面包 |
ломать цветы | 折断花 |
ломать цветы | 拗花 |
ломать чашку | 打碎碗 |
ломать шаблоны | 打破框框 |
ломать язык | 歪曲语言 |
ломаться, но не гнуться | 能折不圪溜 (о характере человека) |
лёд ломается | 冰破裂了 |
Меня всего ломает | 我全身酸痛 |
на юге быть озабоченным сильными юэсцами, на западе — ломать себе голову над непоколебимыми жунами | 南脑劲越,西髓刚戎 |
Налетели нежданно и дождь проливной, и ветер свирепый и буйный, Рвут ивы они и ломают цветы, краски весны омрачая | 无端被怪雨狂风,僽柳僝花禁春色 |
не ломай тех ив, что мной посажены! | 无折我树杞 |
он ломал голову и никак не мог понять | 他想破头也想不明白 |
откидная влево с ломанной - 𠃋 | 撇折 |
перевозка по ломанному тарифу | 分段计费运输 |
петух сам ломает свой хвост | 雄鸡断尾 (чтобы его не принесли в жертву; образн. в знач. умный человек старается оставаться в тени, чтобы избежать беды) |
пороть, ломая розги | 折葼笞 |
раскачивать и ломать | 摧扤 |
动词 + ~ решить ломать | 决定拆毁 |
с треском ломаться | 咔嚓一声折断 |
самое высокое дерево в лесу ломается ветром | 木秀于林,风必摧之 |
трижды ломать руку | 三折肱 (образн. (об опытном медике, лично перенесшем много болезней) ; о великом мастере своего дела, человеке большого опыта) |
часто ломается | 浑身毛病 |
чем больше его просишь, тем больше он ломается | 越求他,他倒扛起来了 |
эта вещь легко ломается | 这个东西爱坏 (очень хрупка) |