Russian | Chinese |
гарантия, выдаваемая одним лицом другому против злоупотреблений третьего лица, являющегося хранителем траста | 忠诚保险契约 |
гарантия, предоставляемая физическим лицом | 个人担保 |
кредит, обеспеченный гарантией, предоставляемой физическим лицом | 个人担保贷款 |
лицо, выставляющее вексель или выписывающее чек | 出票人 |
лицо, закладывающее собственность | 出典人 |
лицо, которому вручен приказ суда о наложении ареста на имеющееся у него имущество должника или на суммы, причитающиеся с него должнику | 第三债务人 |
лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их | 预备支付人 |
лицо, на которое выставлен переводный вексель | 付款人 |
лицо наёмного труда | 受雇人 |
лицо, облагаемое налогом | 应纳税人 |
лицо, обращающееся за кредитом | 申请贷款人 |
лицо, обращающееся за ссудой | 贷款申请人 |
лицо, обращающееся за ссудой | 申请贷款人 |
лицо, подлежащее обложению налогом | 课口 |
лицо, получившее обеспечение | 受押人 |
лицо, содействующее какому-л. мероприятию | 促案人 (напр. принятию плана) |
лицо, содействующее какому-л. мероприятию | 推销商 (например, принятию плана) |
лицо, юридически обязанное произвести уплату | 允诺人 (напр. по векселю) |
полномочное лицо | 权力者 |
предприятие-юридическое лицо | 企业法人 |
траст, условия которого могут быть изменены учредителем или другим лицом | 可撤销信托 (revocable trust) |
чек, выданный отдельным лицом | 个人支票 (в отличие от чека компании) |