DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лицом к лицу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
кто-что + ~ется барабанщик оборачивался лицом к鼓手把脸转向... (кому-л.)
бросок мяча лицом к кольцу面向球篮投篮
быть лицом к лицу正对着
быть обращенным лицом к...朝着
быть обращенным лицом к...向着
быть повёрнутым лицом друг к другу相望
быть повёрнутым лицом к...
вздыхать, подняв лицо к небу仰天而嘘
вставать лицом к面朝...站着 (кому-чему-л.)
встать лицом к солнцу脸寸太阳站立
встать лицом к чему集中力量去
встретиться лицом к лицу觌面相逢
встретиться лицом к лицу面晤
встречать лицом к лицу直面
встречаться с трудностями лицом к лицу见难而上
гадатель держит в руках щит черепахи и стоит лицом к югу易抱龟南面
идти лицом к двери面向门口走去
искренние чувства к человеку необязательно высказывать в лицо心到神知 (оно и так ему известно)
лежать лицом к стене脸朝墙躺着
лицо, добровольно возвращающееся к месту постоянного проживания自愿回归者
лицо, имеющее отношение к определённой профессиональной области业内人士
лицо, имеющее отношение к указанной профессиональной области业内人士
лицо, непричастное к преступлению与罪行无关人
лицо, по отношению к которому принимается обязательство契约受约人
лицо, приписанное к маньчжурским знамённым войскам旗下 (дин. Цин)
лицо причастное к...有关人士
лицо причастное к...ч.-л.有关人士
повернуться лицом к...面向
лицом к
лицом к...面对
лицом к
лицом к面对
лицом к ветру迎风
повернуться лицом к ветру向风
лицом к воде背山面水
лицом к деревне面向农村
лицом к лицу当着
лицом к лицу当面鼓,对面锣
лицом к лицу当面锣,对面鼓
лицом к лицу面对面
лицом к лицу迎面
лицом к лицу脸对脸
лицом к лицу零距离
лицом к лицу背靠背
лицом к лицу直面
лицом к лицу当面鼓对面锣
лицом к лицу当面锣对面鼓
лицом к лицу迎面儿
лицом к лицу对脸儿
лицом к лицу对面儿
лицом к лицу对面
лицом к лицу相向
лицом к лицу встретиться对面碰贝
лицом к лицу встречаться面对面相遇
стоять лицом к лицу с...
лицом к лицу с кем-чем与面对面
лицом к лицу с кем-чем与…面对面
лицом к лицу с народом当着百姓
лицом к лицу с реальностью面对现实
лицом к небу朝天
лицом к рынку面向市场
лицом к солнцу朝阳儿
лицом к солнцу朝阳
лицом к югу南乡
наклониться лицом к фотографии低头看照片
Несколько известных телезвёзд встретились с публикой лицом к лицу как раз на месте события数名影视红星正在第一现场和观众做面对面的接触。
обернуть лицо к соседу把脸转向邻座的人
~ + куда оборачиваться лицом задом к окну把脸臀部转向窗子
оборотить лицо к лунному свету把脸转向月光
обратить лицо к земле а спину к небу面朝黄土背朝天
обратиться лицом к...
обратиться лицом к деревне面向农村
обратиться лицом к луне愬月
обратиться лицом к северу и принять от государя пост北面受署 (назначение)
обратиться лицом к секретарю把脸转向秘书
~ + что + куда обращать лицо к окну 或 двери把脸转向窗户
обращаться лицом к
обращаться лицом к Солнцу晞阳
обращаться лицом к требованиям модернизации, мира и будущего面向现代化、面向世界、面向未来
обращаться лицом к югу南面 (образн. о государе)
повернувшись лицом к стене向壁虚造
повернувшись лицом к стене向壁虚构
повернуть лицом к востоку把脸转向东边
повернуться лицом к...朝着
повернуться лицом к集中力量去
повернуться лицом к把脸转向・ (чему-л.)
повернуться лицом к...
повернуться лицом к востоку面向东方
повернуться лицом к западу脸朝西边
повернуться лицом к нему脸冲他
повернуться лицом к правильному乡方 (идеалу)
повернуться лицом к северу脸朝匕
повернуться лицом к северу北面 (также образн. в знач. оказывать уважение старшему)
повернуться лицом к стене面墙
повернуться лицом к стене面壁 (для медитации)
повернуться лицом к стене и сотворять пустое乡壁虚造 (обр в знач.: высасывать из пальца)
повернуться лицом к чему集中力量去
повернуться лицом к югу面转向南边
поворачивать лицо к матери把脸转向母亲
~ + к кому-чему + чем поворачиваться лицом к публике转身面向观众
повёртываться лицом к...朝向
подняв лицо, повернуться к небу仰面朝天
показаться лицом к всей стране面向全国
прижаться лицом к подушке把脸紧贴着枕头
прижимать лицо к подушке把脸埋在枕头里
~ + чем + к кому-чему прислоняться лицом к нему脸贴在他身上
разговаривать лицом к лицу面对面地谈
располагаться лицом к Волге对着伏尔加河座落
сесть лицом к свету脸对光坐下
сидеть лицом к реке面对河坐着
склонять другое лицо к совершению преступления教唆他人犯罪
спиной к горе, лицом к воде背山面水
становиться лицом к脸朝...站 (кому-чему-л.)
государь стоит лицом к югу南乡而立
столкнуться лицом к лицу撞个满怀
столкнуться лицом к лицу打照面
стоять лицом к...
стоять лицом к зрителям面对观众站着
стоять лицом к лицу面对面站着
стоять лицом к лицу当前
стоять лицом к лицу с гибелью濒危之际
стоять лицом к лицу с опасностью面临危险
стоять лицом к реальности и держать правильный курс на будущее面对现实,把握未来
стоять лицом к северу北面 (также образн. в знач. оказывать уважение старшему)
стоять лицом к стене墙面
стоять на китайской почве, обратясь лицом к миру立足中国,面向世界
стоять на сцене лицом к зрителям在舞台上面向观众站着
судьба повернулась к нам лицом时来运旋
судьба повернулась к нам лицом时来运来
судьба повернулась к нам лицом时来运转
сын неба становился лицом к югу, спиной к экрану с вышитым на нём топором天子负斧依,南乡而立
тяжело вздыхать, подняв лицо к небу仰天太息
уважение к человеку необязательно высказывать в лицо心到神知 (оно и так ему известно)
читать газету лицом к окну冲着窗户看报 (против света)