Subject | Russian | Chinese |
gen. | валетом лечь | 两人一颠一倒地卧下 |
gen. | валетом лечь | 颠倒着躺 |
gen. | возвратившись поздно вечером, лечь в изнеможении | 暮归唯惫卧 |
gen. | Волосы легли волнами | 头发呈波浪状 |
gen. | все сидели на солнце, я же лёг в тень | 大家都坐在阳光下、而我却往背阴处躺下 |
gen. | все стрелы легли в цель | 箭箭儿中 |
gen. | вчера лёг спать слишком поздно | 昨儿睡得太迟了 |
gen. | дети уже легли | 孩子们已躺下睡觉了 |
mil. | "Дог лег" | "狗腿" (Dog Leg, 反卫星卫星(美)) |
gen. | заботы легли на | 由...操心 (кого-л.) |
gen. | заботы легли на | 由・・・张罗 (кого-л.) |
gen. | калачиком лечь | 蜷作一团躺下 |
gen. | корабль лёг в дрейф | 舰船不下碇停泊 |
gen. | корабль лёг на обратный курс | 船返航了 |
gen. | лев лёг | 狮子躺下 |
gen. | лечь бочком | 侧身躺下 |
gen. | лечь брем на кого-л. | 成为...的负担 (或 лежать ~ем на ком-л.) |
gen. | лечь брем на кого-л. | 沉重的负担落压在...的身上 (或 лежать ~ем на ком-л.) |
med. | лечь в больницу | 住进医院 |
med. | лечь в больницу | 住院 |
gen. | лечь в больницу на обследование | 住院检查 |
gen. | лечь в больницу на операцию | 住院动手术 |
gen. | лечь в больницу с воспалением легких | 因患肺炎住进医院 |
gen. | лечь в гроб | 死去 |
gen. | лечь в гроб | 进棺材 |
gen. | лечь в гроб | 就木 |
nautic. | Лечь в дрейф | 操帆停泊 |
nautic. | лечь в дрейф | 不下碇停泊 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) лечь в клинику | 住进医院 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) лечь в кровать | 躺在床上 |
gen. | лечь в кровать | 上床睡觉 |
gen. | лечь в кровать спать | 到床上睡觉 |
gen. | лечь в могилу | 进坟墓 (умереть) |
gen. | лечь в основу | 是的基础 (чего-л.) |
gen. | лечь в основу | 作为...的基础 |
gen. | Лечь в основу | 是…的基础 (чего-л.) |
gen. | лечь в постель | 躺进被窝 |
gen. | лечь в постель | 上床睡觉 |
gen. | лечь в 10 часов вечера | 晚十点就寝 |
gen. | лечь, вытянув ноги | 伸直两腿躺下 |
gen. | лечь головой | 阵没 |
gen. | лечь головой | 牺牲 |
gen. | лечь головой | 阵亡 |
obs. | лечь головой | 羲牲 |
gen. | лечь головой | 阵殁 |
gen. | лечь грудью | 胸靠着 |
gen. | лечь за родину | 为祖国捐躯 |
gen. | лечь и сразу заснуть | 倒头便睡 |
gen. | лечь и сразу заснуть | 倒头就睡 |
gen. | лечь костьми | 阵没 |
gen. | лечь костьми | 阵亡 |
gen. | лечь костьми | 牺牲 |
obs. | лечь костьми | 羲牲 |
gen. | лечь костьми | 阵殁 |
gen. | лечь на бок | 侧身躺下 |
nautic. | лечь на другой галс | 进入另趟 |
gen. | лечь на живот | 趴下 |
gen. | лечь на койку | 躺到床上 |
gen. | лечь на колее колесницы | 卧辙 (образн. о привязанности населения к уходящему правителю) |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) лечь на кровать | 躺在床上 |
gen. | лечь на кровать | 躺到床上去 |
gen. | лечь на круг | 躺在圈上 |
gen. | лечь на лавку | 躺到长凳上 |
gen. | лечь на обратный курс | 采取反航向 |
gen. | лечь на обратный курс | 返航 |
gen. | лечь на плаху | 伏欧刃 |
gen. | лечь на плаху | 伏欧刀 |
gen. | лечь на плечи | 成为负担 |
gen. | лечь на подушку | 枕在枕头上躺下 |
gen. | лечь на полку | 躺铺位上 |
gen. | лечь на постель | 躺到床铺上 |
gen. | лечь на рельс | 坚决保证 |
gen. | лечь на рельсы | 卧轨自杀 |
gen. | лечь на рельсы | 卧轨 (с целью самоубийства или воспрепятствования отправке поезда) |
gen. | лечь на спину | 仰卧下 |
gen. | лечь на спину | 仰面躺下 |
gen. | лечь на спину | 倾 |
gen. | лечь на тростник | 藉茅 |
gen. | лечь на якорь | 下锚停泊 |
gen. | лечь навзничь на землю | 仰卧 |
gen. | лечь направо | 躺到右面 |
gen. | лечь ничком | 俯 |
gen. | лечь около костра | 躺到篝火旁 |
gen. | лечь пластом | 贴地躺下 |
gen. | лечь под дерево | 躺到树下 |
gen. | лечь под нож | 躺下接受手术 |
gen. | лечь под одеяло | 往被子里面 |
gen. | лечь под простыню | 躺到被单下面 |
gen. | лечь рядом стопа к стопе и голова к голове | 并踵顶而卧 |
gen. | лечь свинцом на сердце | 转成为心上沉重的负担 |
gen. | лечь свинцом на сердце | 使心情沉重 |
book. | лечь спать | 就寝 |
gen. | лечь спать | 安歇 |
gen. | лечь спать | 倒睡 |
gen. | лечь спать | 就枕 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) лечь спать без ужина | 没吃晚饭就躺下睡觉 |
gen. | лечь спать не раньше полночи | 不早于午夜就寝 |
gen. | лечь спать получасом позже обыкновенного | 比平时晚睡半小时 |
gen. | лечь тяжестью | 心里感到沉重 |
gen. | локоны запутаны и шпильки легли поперёк | 鬓乱钗横 (образн. о женщине: заспанная и нечёсаная, заспанная и взлохмаченная) |
gen. | ляжет ответственность на | 责任要落在...身上 (кого-л.) |
gen. | лёг сильный туман | 下了一阵大雾 |
gen. | мальчик лёг в постель и притворился, что у него обморок | 男孩在床上躺下并假装处于昏迷中 |
gen. | много лег подряд | 累岁 |
gen. | на лбу легли упрямые складки | 前额上刻着刚毅的皱纹 |
myth. | начертания на спине дракона, явившегося из Хуанхэ, будто бы легшие в основу восьми триграмм | 绿图 (八卦; «Ицзина») |
gen. | около глаз легли пучки морщин | 眼旁岀现了一束束皱纹 |
gen. | он лёг на кровать и через мгновение заснул | 他躺在床上,一会儿就睡着了 |
gen. | он уже пошёл спать, он уже лёг | 他已经去困去了 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) отсвет зари лёг на фасады домов | 朝霞反映在房子的正面 |
gen. | переложить ребёнка на сухое место, а самой лечь на мокрое | 煨干就湿 |
gen. | переложить ребёнка на сухое место, а самой лечь на мокрое | 煨干避湿 |
gen. | переложить ребёнка на сухое место, а самой лечь на мокрое | 偎干就湿 |
gen. | Платье легло ровными складками | 连衣裙的褶很平整 |
gen. | повторно лечь спать | 睡回笼觉 (вместо того, чтобы встать) |
gen. | поздно лечь | 就寝很迟 |
gen. | поздно лечь | 很晚躺下 |
gen. | покорно лечь | 顺从地躺下 |
gen. | помогать лечь | 帮助躺下 |
gen. | приехал, разобрался и лёг спать | 抵达后安顿好了就躺下睡觉 |
gen. | расходы легли на | 开支由...承担 (кого-л.) |
proverb | с собакой ляжешь, с блохами встанешь | 近朱者赤,近墨者黑 |
gen. | самолёт лёг на курс | 飞机上了航向顺着航向飞去 |
gen. | Семена легли в рыхлую и влажную землю | 种子散落在松软湿润的土地上 |
gen. | снять одежду и лечь на плаху | 解衣伏质 |
gen. | стекловаренная ванная лечь | 玻璃池窑 |
gen. | только лёг, как тут же заснул | 刚躺下,就着了 |
gen. | торфококсовальная лечь | 泥煤炼焦炉 |
gen. | удобно лечь | 舒服地躺下 |