DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing к месту | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
быть привязанным к родным местам恋旧 (краю предков)
вернуться к месту службы回任 (напр. из командировки)
вернуться к условленному месту回到约定地点
вернуться на старое место работы или к старой профессии归口
говорить к месту说在点子上
говорить к месту说到点子上
занимать второе место и стремиться к покорению первого坐二望一
и смех наш, и речи велись строго к месту笑语卒获
извилистая дорожка ведёт к тихому месту曲径通幽
испытывать привязанность к родным местам安土重迁
к месту的当
к месту允当
к месту正是地方
К месту正是地方
к месту得宜
к месту, где...至 ...处
к месту и не к месту цитировать классиков掉书袋
к месту назначения赴任务区
каждое слово — к месту一字千钧 (о высокоценном произведении литературы или каллиграфии)
каждое слово — к месту一字千金 (о высокоценном произведении литературы или каллиграфии)
княжество Лян, жизненно важное место района к востоку от гор梁者,山东之腰也 (Тайшаня)
когда одно место пострадает от бедствий, то к нему придёт помощь из разных уголков страны一方有难,八方支援
когда привыкнешь к какому-л. месту, трудно переезжать在一个地方住惯了,不肯轻易迁移
лицо, добровольно возвращающееся к месту постоянного проживания自愿回归者
любовь к родным местам恋本之心
могила и примыкающее к ней место兆茔
не к месту牛头不对马面
не к месту悖时
не к месту不是地方
не к месту牛头不对马嘴
не к месту背时
Не к месту ты тут эту сумку положил, проход загромождает!你这包放得不是地方,挡道儿啊!
не шагай через непредназначенное тебе место, садясь к столу毋踖度
Несколько известных телезвёзд встретились с публикой лицом к лицу как раз на месте события数名影视红星正在第一现场和观众做面对面的接触。
обращение к девушкам, занявшим первое место на конкурсе красоты击剑小姐
обращение к спортсменке, занявшей первое место на соревнованиях по различным видам спорта小姐 (напр. 世界足球小姐 shìjiè zúqiú xiǎojiě барышня мирового футбола; 击剑小姐 jījiàn xiǎojiě барышня по фехтованию, а также обращение к девушкам, занявшим первое место на конкурсе красоты: 亚洲小姐 yàzhōu xiǎojiě мисс Азии; 香港小姐 {xiānggǎng xiǎojiě} <-> мисс Гонконга)
отбыть к месту назначения赴指定地点
отнесение к определённому месту定位
отправиться в путь к месту назначения на службу启程赴任
动词 + 前鲁词 + ~ (相应格) отправиться к месту назначения赴任
отправиться к месту назначения赴任
отправиться к месту нового назначения履新
отправляться к месту назначения上任
отправляться к месту службы上任
отправляться к месту службы履任
перегонка орбитальной ступени к месту старта轨道级向发射地转飞
перегрузка товара с одного вида транспорта на другой в ходе доставки к месту назначения转口装运
переходить от одного рабочего места к другому串岗 (без разрешения)
подводить зрителя к месту把观众希到座位跟前
подрулить самолёт к месту стоянки使飞机滑行至停机坪
прибирать к месту
прибирать к месту
прибирать к месту
прибывать к месту назначения到达指定地点
прибытие к месту назначения到达指定地点
прибыть к месту службы抵任
прибыть к месту службы到任
прибыть к месту службы下车 (о чиновнике)
приводить караул к месту смены将警卫队带到接班地点
привыкать к месту住惯
пригвоздить взглядом к месту钉住
приказываю Вам, г-н начальник отделения, немедленно отправиться к новому месту назначения该科长即赴新任
приложить к документам справку с места жительства证件里附上居住地点证明
приучать бойцов к новым местам使战士们习惯于新地方
связанным идти к месту своей казни绑赴市曹
связанным следовать к месту своей казни绑赴市曹
следовать к месту назначения开往目的地
стремление к перемене места работы移民倾向
торопиться к сроку на место встречи, но по дороге упасть驰趣期而赴踬
транспортировка к месту运抵现场
тяга к родным местам恋本之心
употреблять к месту利用得当
употреблять не к месту用得不是地方
употреблять не к месту用得不合适
цена к месту поставки到站价
шутить к месту玩笑开得正好
Этот туалет не к месту你穿这件衣服不太搭调