Subject | Russian | Chinese |
gen. | автомат защиты от перегрузки и короткого замыкания | 过流保护开关 |
gen. | бегунья а короткую дистанцию | 短跑运动员 |
gen. | близкое глухое короткое замыкание | 近区死短路 |
gen. | блузка с короткими рукавами | 短袖衫 |
gen. | более короткий | 较短 |
gen. | брать работу на короткий срок | 打短儿 |
gen. | бумаги с более короткий срок погашение | 短期偿还证券 |
gen. | бурение коротких шпуров | 浅眼钻凿 |
gen. | быстроокупаемый объект с небольшим вложением капитала и коротким сроком строительства | 短平快 |
gen. | быстрый эффект за короткие сроки | 周期短,见效快 |
gen. | быть видным на короткое время | 厌厌 |
gen. | быть на короткой ноге | 称兄道弟 |
gen. | быть на короткой ноге | 习狎 |
gen. | быть на короткой ноге | 抚拍 |
gen. | быть на короткой ноге | 通狎 |
gen. | быть на короткой ноге | 习 |
gen. | быть на короткой ноге с кем | 与交情很深 |
gen. | Быть на короткой ноге с кем | 与…交情很深 |
gen. | введение к этому докладу написано коротко и ясно | 这篇报道的导语写得言简意赅 |
gen. | весьма короткий | 精短 |
gen. | взлёт с очень коротким разбегом | 超短距离跑起飞 |
gen. | вид старинного китайского копья гэ с короткой рукоятью | 短戈 |
gen. | вносить деньги в банк на короткий или на длительный срок | 定活两便存款 |
gen. | восстанавливать контекст по короткой выдержке из текста канонической книги | 贴经 (в системе экзаменов при дин. Тан) |
gen. | восстанавливать контекст по короткой выдержке из текста канонической книги | 帖经 (в системе экзаменов при дин. Тан) |
gen. | встать на скамейку, чтобы достать луну - руки коротки | 踩着凳子摘月亮——手太短 |
gen. | вытянуть короткую бирку | 拔着短筹 (обр. в знач.: прожить короткий век, рано умереть) |
gen. | гаечный короткий метчик для дюймовой резьбы | 英制短螺帽丝锥 |
gen. | гаечный короткий метчик для метрической резьбы | 公制短螺帽丝锥 |
gen. | говорить коротко и прямо | 简断截说 |
gen. | грустить должно, что час весны короток | 须愁春漏短,莫诉金杯酒 |
gen. | двуострый короткий меч | 铩 |
gen. | детонатор коротко-замедленного действия | 毫秒迟发雷管 |
gen. | динамическая устойчивость током короткого замыкания | 用短路电流的动稳定性 |
gen. | длинная и короткая сторона наугольника | 裾拘 |
gen. | длинная и короткая сторона наугольника | 倨句 |
gen. | в длинном халате и короткой куртке | 长袍短挂 |
gen. | длинные дни и короткие ночи | 日长夜短 |
gen. | длинный и короткий | 修短 |
gen. | для занятого человека дни слишком короткие | 忙人惜日短 |
gen. | до крайности короткий | 杀短 |
gen. | долгий и короткий | 悠短 |
gen. | долгий или короткий век | 彭殇 |
gen. | долгое и короткое познаются в сравнении | 长cháng较短相 |
gen. | Доска коротка для этой мебели | 板子做这种家具不够长 |
gen. | древнее оружие в виде короткой железной палки | 铁尺 |
gen. | дуговая сварка с короткими замыканиями | 短路过渡电弧焊 |
gen. | жизнь коротка | 百岁光阴如过客 |
gen. | жизнь коротка | 活不久 |
gen. | жизнь коротка | 对酒当歌,人生如何 |
gen. | жизнь коротка | 人生短暂 |
gen. | жизнь коротка | 活不长 |
gen. | жизнь коротка и изменчива | 朝荣夕悴 |
gen. | жизнь коротка, искусство вечно | 人生短促,艺术不朽 |
gen. | жизнь коротка, искусство вечно | 艺术长,人生短 |
gen. | жизнь коротка, наука беспредельна | 吾生有涯,而知无涯 |
gen. | жизнь коротка, наука беспредельна | 人生是有限的,知识是无涯的 |
gen. | жизнь коротка, наука беспредельна | 人生短暂,学术无涯 |
gen. | жизнь коротка, наука обширна | 人生是有限的,知识是无涯的 |
gen. | жизнь коротка, наука обширна | 吾生有涯,而知无涯 |
gen. | жизнь коротка, наука обширна | 人生短暂,学术无涯 |
gen. | за короткие несколько лет | 在短短几年内 |
gen. | за короткие несколько лет | 在短的几年之内 |
gen. | за короткий период | 在短时间内 |
gen. | за короткий промежуток времени | 旦夕之间 |
gen. | за короткий срок | 在短期内 |
gen. | за короткий срок | 一旦 |
gen. | за короткое время | 一时半会 |
gen. | за короткое время | 在很短的时间内 |
gen. | за короткое время | 在不长的时间里 |
gen. | за короткое время | 一时半会儿 |
gen. | за короткое время устанавливать | 在短时间内查明 |
gen. | за относительно короткое время | 在较短的时间内 |
gen. | забег на короткую дистанцию | 短距离跑 |
gen. | забыться коротким сном | 睡一小会儿 |
gen. | заглядывать на короткое время | 顺便去看一小会儿 |
gen. | заключение в тюрьму на короткий срок | 短期徒刑 |
gen. | закручивающий инструмент с короткой крестовиной | 短十字旋具 |
gen. | зачёт "короткой" позиции путём покупки фьючерсного контракта | 空头补进 |
gen. | звуковой короткий сигнал | 短声响信号 |
gen. | знаком + как знаком коротко | 很熟 |
gen. | знакомить коротко | 简短地介绍 |
gen. | избирать самое короткое расстояние | 选择最短的距离 |
gen. | излагать коротко | 简短地叙述 |
med. | импульсная ко́ротко-волновая терапия | 脉冲短波疗法 |
gen. | Искусство долговечно вечно жизнь коротка | 生命短暂,艺术长存 |
gen. | Искусство долговечно, жизнь коротка | 人生有限,艺海无边 |
gen. | исподнее из ткани с коротким ворсом | 短褐之亵 |
gen. | используется с одинаковыми или близкими по значению словами, для передачи малого количества или короткого промежутка времени | 一...半... |
gen. | испытатель коротких замыканий | 短路试验器 (прибор) |
gen. | как коротка жизнь! Жизнь до боли коротка! | 人生苦短 |
gen. | Какова человеческая жизнь? Как коротка жизнь! | 人生几何 |
gen. | китайское платье "ципао" с короткими рукавами | 短袖旗袍 |
gen. | колба с коротким горлом | 短颈烧瓶 |
gen. | короткая алебарда | 鋋 (矛) |
gen. | короткая аренда | 短租 |
gen. | короткая базисная линия | 短基线 |
gen. | короткая бирка | 短筹 |
gen. | короткая боль лучше долгой | 长痛不如短痛 |
gen. | короткая борода | 䰄 |
gen. | короткая бурильная труба | 短钻杆 |
gen. | короткая война | 速决战 |
gen. | короткая вспышка гнева | 一朝之愤 (негодования) |
gen. | короткая жизнь | 短命 |
gen. | короткая жизнь | 夭寿 (человека) |
gen. | короткая жизнь | 短暂的生命 |
gen. | короткая жизнь | 夏虫朝菌 |
gen. | короткая жизнь | 小年 |
gen. | короткая жизнь | 短历 |
gen. | короткая контратака | 短促反冲击 |
gen. | короткая мельница | 短筒磨碎机 |
gen. | короткая мельница с воздушной сепарацией | 空气分离式短射束形磨碎机 |
gen. | короткая ночь влюблённых | 春宵一刻 |
gen. | короткая октава | 短缺八度 |
gen. | короткая откидная влево | 啄 (одна из восьми основных черт китайской каллиграфии, напр. в 火, 长) |
gen. | короткая откидная влево | 短撇 (одна из 8-ми основных черт в китайской каллиграфии, напр.в 木) |
gen. | короткая откидная вправо | 短捺 |
gen. | короткая пауза | 小顿 (в тексте или в музыкальном произведении) |
gen. | короткая передышка | 小息 |
gen. | короткая передышка | 小憩 |
gen. | короткая передышка | 少息 |
gen. | короткая перекладина | 短横柱 |
gen. | короткая позиция по опциону | 买入看跌期权 |
gen. | короткая поперечная доска рамы, употреблявшаяся при трамбовке глинобитных стен | 牏 |
gen. | короткая, прямая передача и быстрый темповой удар | 短平快 |
gen. | короткая пуповина | 脐带过短 |
gen. | короткая разлука | 小别 |
gen. | короткая расправа | 临终忏悔 (небольшой промежуток времени между вынесением приговора и казнью (предоставляемый осуждённому для исповеди)) |
gen. | короткая ручка | 短柄 |
gen. | короткая спуско-подъёмная операция | 短程起下钻 |
gen. | короткая статья | 小言 (сочинение) |
gen. | короткая сторона | 短边 |
gen. | короткая тонна | 短吨 |
gen. | короткая тёплая одежда | 襦 |
gen. | короткая цепочка | 短链 |
gen. | короткая шаровая мельница с разгрузкой через решетку | 短筒型格子排矿球磨机 |
gen. | короткая штука шёлка | 褕 |
gen. | короткая юбка | 短裙 |
gen. | короткая юбка выше колен | 过膝短裙 |
gen. | коротки? й шпур | 短炮眼 |
gen. | короткие брюки | 热裤 |
gen. | короткие брюки | 骑士裤 (у жокеев) |
gen. | короткие брючки | 半截裤 |
gen. | короткие вздохи | 急促的呼吸 |
gen. | короткие взлет и посадка | 短距起飞和着陆 |
gen. | короткие вилы | 搭爪 (напр. для переброски снопов) |
gen. | короткие гудки | 挂机信号 |
gen. | короткие гудки по телефону | 忙音 (занято) |
gen. | короткие гэсин | 短长歌行 |
gen. | короткие ноги | 短腿 |
gen. | короткие ножницы для резки колючей проволоки | 短铁丝剪 |
gen. | короткие обтягивающие шорты | 热裤 |
gen. | короткие отчетности делают длинных друзей | 友谊常存 |
gen. | короткие подпорки на балке | 株檽 |
gen. | короткие подпорки на балке | 侏儒 |
gen. | короткие подпоры | 朱儒 |
gen. | о прическе короткие прямые волосы | 清汤挂面 |
gen. | короткие рога | 短角 |
gen. | короткие стихи | 小诗 |
gen. | короткие стояки на балке | 株檽 |
gen. | короткие стояки на балке | 侏儒 |
gen. | короткие телефонные гудки | 电话发出的短促嘟嘟声 |
gen. | короткие штаны | 犊裈 (до колен; рабочая одежда кули) |
gen. | короткие штаны | 小衣儿 |
gen. | короткие штаны | 小衣 |
gen. | короткие штаны | 衩裤 |
gen. | короткие штаны | 犊鼻裈 (до колен; рабочая одежда кули) |
gen. | короткие штаны | 短裤 |
gen. | короткие штаны | 踏袎 (до колен) |
gen. | короткие штаны и куртка с короткими рукавами | 小衣裳 |
gen. | короткий батог | 缩头 (с заострённым концом) |
gen. | короткий борд | 短板 |
gen. | короткий бугель | 短Z形钩环 |
gen. | короткий вздох | 急促的呼吸 |
gen. | короткий визит | 短期访问 |
gen. | короткий выстрелить | 短艏斜桁 |
gen. | короткий гудок | 短汽笛声 |
gen. | короткий день | 短日 |
gen. | короткий день | 短日照 |
gen. | короткий день | 短日照短日照 |
gen. | короткий день | 短工作日 |
gen. | короткий день | 日短 |
gen. | короткий день | 短昼 |
gen. | короткий держатель рабочих органов | 工作部件短卡子 |
gen. | короткий дистанция стрельбы | 近程射击 |
gen. | короткий жребий | 短筹 |
gen. | короткий изогнутый клинок | 短弯刀 |
gen. | короткий клинок | 露陌 |
gen. | короткий клинок | 匕 |
gen. | короткий клинок | 露拍 |
gen. | короткий козырёк | 短檐 |
gen. | короткий ливень | 阵雨 |
gen. | короткий месяц | 小月 (в 29 дней по лунному календарю или в 30 дней по современному) |
gen. | короткий месяц | 小 (в 29 дней для месяца лунного и 28—30 дней для месяца солнечного календаря) |
gen. | короткий миг ночи любви любовников бесценен | 春宵一刻值千金 |
gen. | короткий нашпальник | 短形冻害整垫板 |
gen. | короткий номер | 缩位号码 |
gen. | короткий отрезок времени | 牟呼栗多 |
gen. | короткий отрезок времени | 寸晷 |
gen. | короткий отрезок времени | 饷 |
gen. | короткий отрезок времени | 寸阴 |
gen. | короткий отрезок времени | 刻 |
gen. | короткий отрезок времени | 罗婆 |
gen. | короткий пенис | 阴茎短 |
gen. | короткий переброс мяча близко от сетки | 短吊 |
gen. | короткий перерыв | 短暂的休息 |
gen. | короткий плащ | 袯 |
gen. | короткий пониженный полубак | 低艏楼 |
gen. | короткий пониженный полубак | 短艏楼 |
gen. | сделать короткий привал | 小休息 |
gen. | короткий припев | 送声 |
gen. | короткий промежуток времени | 寸刻 |
gen. | короткий промежуток времени | 喘 |
gen. | короткий промежуток времени | 分光 |
gen. | короткий промежуток времени | 几 |
gen. | короткий промежуток времени | 一夕一朝 |
gen. | короткий промежуток времени | 少选 |
gen. | короткий промежуток времени | 一朝夕 |
gen. | короткий промежуток времени | 顷 |
gen. | короткий промежуток времени | 歇 |
gen. | короткий промежуток времени | 饷 |
gen. | короткий промежуток времени | 寸时 |
gen. | короткий промежуток времени | 一歇 |
gen. | короткий промежуток времени | 一朝一夕 |
gen. | в короткий промежуток времени | 一时半晌 |
gen. | короткий промежуток времени | 一时三刻 |
gen. | короткий промежуток времени, остающийся до какого-л. события | 倒读秒 |
gen. | короткий путь | 近道 |
gen. | короткий путь | 小道儿 |
gen. | короткий путь | 小道 |
gen. | короткий роман | 短小说 |
gen. | короткий рудоспуск | 短溜井 |
gen. | короткий световой проблеск | 短闪光 |
gen. | короткий сердечник | 短心轨 (стрелочного перевода) |
gen. | короткий сон | 小睡 |
gen. | короткий сон днём | 小睡 |
gen. | короткий срок | 短时间短寿命 |
gen. | короткий срок | 短儿 |
gen. | короткий срок между приговором и казнью | 临终忏悔 |
gen. | короткий стежок | 短针 |
gen. | короткий угловой удар | 短角球 |
gen. | короткий удар | 短促突击 |
gen. | короткий удар | 短球 (теннис) |
gen. | короткий февраль | 平月 (в простом, невисокосном году) |
gen. | короткий ходовой винт | 短丝杠 |
gen. | короткий цилиндр | 短截圆柱 |
gen. | короткий чулок | 短袜 |
gen. | короткий широкий крыло | 根段翼 |
gen. | короткий шпур для вторичного дробления негабарита | 辅助炮眼 |
gen. | короткий шпур для вторичного дробления негабарита | 二次爆破炮眼 |
gen. | короткий штифт деки | 凹板短齿 |
gen. | коротко вздыхать | 短叹 |
gen. | коротко время весны... | 春期赊 |
gen. | коротко вскрикивать | 起促地叫了一声 |
gen. | коротко выразить | 简短地表示 |
gen. | ~ + 动词 коротко говорить | 说的时间短 |
gen. | коротко говоря | 闲言少叙 |
gen. | коротко говоря | 剪断截说 |
gen. | коротко говоря, поставить целью коренным образом ликвидировать эксплуатацию | 要之,以根绝剥削为目的 |
tech. | коротко-замедленное взрывание | 毫秒迟发爆破 |
gen. | коротко-замедленное взрывание через скважину | 每隔一孔的微差延发爆破 |
gen. | коротко-замкнутый редуктор | 电磁联轴机 |
gen. | коротко-замкнутый редуктор | 电磁减速器 |
gen. | коротко-замкнутый ротор | 笼型转子 |
gen. | коротко-замкнутый ротор | 鼠笼式转子 |
tech. | коротко-замкнутый ротор | 笼型转子 (К.З. Р.) |
tech. | коротко замкнутый ротор | 鼠笼式转子 |
gen. | коротко-замкнутый ротор | 笼形转子 |
el. | коротко-замыкающая обмотка | 鼠笼绕组 |
el. | коротко-замыкающая обмотка | 阻尼绕组 |
el. | коротко-замыкающая обмотка | 短路绕组 |
el. | коротко-замыкающее кольцо | 集电环 |
el. | коротко-замыкающее кольцо | 短路环 |
el. | коротко замыкающий переключатель | 短路开关 |
el. | коротко замыкающий переключатель | 短路器 |
gen. | коротко-зарядная станция | 笼型转子 |
el. | коротко и долгоживущие радиоактивные нуклиды | 短寿命与长寿命放射性核素【核】 |
gen. | коротко-и долгоживущие радиоактивные нуклиды | 短寿命与长寿命放射性核素 |
gen. | коротко и ясно | 简明扼要 |
gen. | коротко и ясно | 简单明了 |
gen. | коротко и ясно | 言简意赅 |
gen. | коротко комментировать | 注上一句话 |
gen. | коротко-конусная дробилка | 短圆锥式破碎机 |
gen. | коротко кроить | 裁短 |
gen. | коротко-круглая резьба | 短圆扣 |
gen. | коротко на международные темы | 国际点滴 (раздел в газете) |
gen. | коротко называться | 省称 |
gen. | коротко нарезанная лапша | 老鼠尾儿 |
gen. | коротко, но ясно | 罕譬而喻 |
gen. | коротко о... | 花絮 |
gen. | «коротко о...» | 略论 (в заглавиях книг) |
gen. | коротко о главном | 核心提示 |
gen. | коротко обобщать | 简短地归纳 |
gen. | коротко объяснить | 简说 |
gen. | коротко остриженные волосы, закрывающие уши, или длина которых не достигает плеч | 齐耳短发 |
gen. | коротко остричься | 留短发 |
gen. | коротко остричься | 剃短 |
gen. | коротко ответить | 简略地回答 |
gen. | как + ~ коротко отчитываться | 简短地汇报 |
gen. | коротко поговорить в общих чертах | 略谈一二 (о данном предмете) |
gen. | коротко подстриженный | 种种 (о волосах) |
gen. | коротко подстричь | 剪短 (头发、指甲等) |
gen. | коротко постригаться | 创短发 |
gen. | коротко пояснять | 简短地说明 |
gen. | коротко рассказать | 一表 |
gen. | коротко резать | 剪短 |
gen. | коротко резать | 切短 |
gen. | коротко сказать | 简说 |
gen. | коротко спросить | 简短地问 |
gen. | коротко стриженная голова | 头发剪得短短的头 |
gen. | коротко указать | 简略地指出 |
gen. | короткое весло | 无桨座的短桨 |
gen. | короткое весло | 桡 |
gen. | в короткое время | 一时半刻 |
gen. | в короткое время | 一时半时 |
gen. | за короткое время | 一时半晌 |
gen. | короткое время | 一食顷 |
gen. | короткое время | 一朝 |
gen. | короткое время | 一时 |
gen. | короткое время | 一刻 |
gen. | короткое движение | 敏捷的动作 |
gen. | короткое детство | 短暂的童年 |
gen. | короткое дыхание | 短促的呼吸 |
gen. | короткое знакомство | 密切交往 |
gen. | короткое изложение | 简述 |
gen. | короткое изложение | 简短的转述 |
gen. | короткое или долгое время | 顷久 |
gen. | короткое копьё | 芮戈 |
gen. | короткое лето | 短暂的夏天 |
gen. | короткое мгновение | 短促的一瞬 |
gen. | короткое молчание | 短时间的沉默 |
gen. | короткое молчание | 短时的沆默 |
gen. | короткое о фигуре | 人物简介 |
gen. | короткое обозрение | 简评 |
gen. | какое + ~ короткое объявление | 简短的布告 |
gen. | короткое опускание мяча | 短吊 |
gen. | короткое оружие | 短器械 (холодное оружие с короткой рукоятью см. 短刀; см. 短枪; см. 剑; см. 钩; см. 鞭) |
gen. | короткое оружие | 短器 (холодное оружие с короткой рукоятью см. 短刀; см. 短枪; см. 剑; см. 钩; см. 鞭) |
gen. | короткое оружие | 短兵械 (классификация оружия) |
gen. | короткое оружие | 短械 (в классификации древнего холодного оружия см. 刀; см. 剑; см. 斧) |
gen. | короткое оружие | 短兵 (классификация оружия) |
gen. | короткое оружие ― это кинжал и дротик | 短兵则刀鋋 |
gen. | короткое оружие ― это нож и дротик | 短兵则刀鋋 |
gen. | короткое парное оружие | 短双器械 (классификация оружия) |
gen. | короткое парное оружие | 短兵双兵器 (парные кинжалы, парные топоры, парные мечи) |
gen. | короткое переходящее замыкание | 暂时短路 |
gen. | короткое переходящее замыкание | 短时短路 |
gen. | короткое поздравление | 简短的贺词 |
gen. | короткое предложение | 短句 |
gen. | короткое произведение | 文章 |
gen. | короткое произведение | 短文 |
gen. | короткое процветание | 短暂繁荣 |
gen. | короткое путешествие | 短期旅行 |
gen. | короткое расстояние | 短距离 |
gen. | короткое расстояние | 短途 |
gen. | короткое свидание | 短暂的会面 |
gen. | короткое сквозное замыкание | 穿越短路 |
gen. | короткое сквозное замыкание | 穿通短路 |
gen. | короткое слово | 短的单词 |
gen. | короткое собрание | 短会 |
gen. | короткое совещание | 短会 |
gen. | короткое сообщение | 简讯 |
gen. | короткое сообщение | 简短报道 |
gen. | короткое сообщение | 简短的报告 |
gen. | короткое сообщение | 短信 |
gen. | короткое сообщение | 讯息 |
gen. | короткое стихотворение | 短诗 |
gen. | короткое счастье | 短暂的幸福 |
gen. | короткое туловище | 短矮的躯干 |
gen. | короткое тяговое плечо | 机车小交路 |
gen. | короткое тяговое плечо | 机车短交路 |
gen. | короткое царствование | 短祚 |
gen. | короткое шёлковое пальто | 罗外套儿 |
gen. | короткое шёлковое пальто | 罗外套 |
gen. | ларь короткого верхнего платья | 短裼之袭 |
gen. | летом дни длинные, а ночи ― короткие | 夏季日长夜短 |
gen. | лучший короткий документальный фильм | 最佳记录短片 |
gen. | лучший короткий мультфильм | 最佳卡通短片 |
gen. | лучший короткий фильм реального пейзажа | 最佳实景短片 |
gen. | максимально-мгновенный ток короткого замыкания | 最大瞬时短路电流 |
tech. | машина коротко-импульсной сварки | 短脉冲焊机 |
gen. | мода коротко стричь волосы | 时兴理短发 |
gen. | мода на коротко стриженные волосы | 时兴留短发 |
gen. | мощность тока короткого замыкания | 短路容量 |
gen. | на короткое время | 隔夜 |
gen. | на короткое мгновение | 朝夕 |
gen. | на короткой ноге кто с кем | 与关系密切 |
gen. | на короткой ноге кто с кем | 与…关系密切 |
gen. | нанимать на короткое время | 短期雇用 |
gen. | наниматься на короткий пробег | 拉短儿 (о рикше) |
gen. | наниматься на короткий срок | 拉短儿 |
gen. | написать слишком коротко | 写的太略了 |
gen. | небольшой радиотелефон, могущий действовать на короткой дистанции | 对讲机 |
gen. | невозможно короткое пальто | 非常短的大衣 |
gen. | нельзя поручиться хотя бы на короткое время | 不保朝夕 |
gen. | необычайно коротко | 十分简短 |
gen. | непосредственное выключение короткого замыкания | 短路的直接切断 |
gen. | в неуловимо короткий момент | 眼丝儿不见的工夫 |
gen. | ночь весенняя до боли коротка | 春宵苦短 |
gen. | также в зн. ночь свидания всегда до боли коротка | 春宵苦短 |
gen. | обратная четырёхполюсника короткого замыкания четырёхполюсника | 四端网路的短路导纳 |
gen. | ~ + как объявлять коротко | 简短地宣布 |
gen. | один длинный, два коротких | 一长两短 |
gen. | один длинный, два коротких | 一长二短 |
gen. | особенно коротко | 特别短 |
gen. | отводы короткого радиуса | 小半径弯头 |
gen. | ~ + как отрываться на короткое время | 暂停一会儿 |
gen. | охотничья собака с коротким щипцом | 歇骄 |
gen. | охотничья собака с коротким щипцом | 猲骄 |
gen. | охотничья собака с коротким щипцом | 猲獢 |
gen. | очень коротко | 很短 |
gen. | пальто сыну уже коротко | 大衣对儿子来说已嫌短 |
gen. | что + 动词(第三人称) + ~ паровоз засвистел коротко | 机车短促地鸣叫 |
gen. | парусная шлюпка с короткой мачтой без топселя | 无顶帆的短桅帆船 |
gen. | перевозка лодкой на короткое расстояние до порта назначения | 短驳 |
gen. | перестроить приёмник на короткую волну | 把收音机调到短波 |
gen. | плащ ему короток | 雨衣他穿着短 |
gen. | поднять голову и увидеть ястреба, опустить голову и поймать курицу - глаза видят далеко, да руки коротки | 抬头望鹰,低头抓鸡——眼高手低 |
gen. | пойти коротким путём | 抄近路 |
gen. | показатель содержания короткого волокна | 短纤维率 |
gen. | покров с короткими волосами | 短绒毛垫 |
gen. | полупроводниковый переключатель с коротко-замкнутым эмиттером | 发射极短路的半导体开关 |
gen. | поставлять товар в короткий срок | 短期内供货 |
gen. | как + ~ постригать коротко | 给...剪短发 |
gen. | удовлетворить потребности лишь на самое короткое время | 一旦之用 |
gen. | появляясь на короткое время, эти растения через десяток дней ― месяц увядают и погибают | 暂时产出,旬月枯折 |
gen. | прибор для измерения коротких временных интервалов | 短时间间隔测定仪 |
gen. | приезжать на короткое время | 来待一会儿 |
gen. | провести короткую официальную беседу | 寒暄片刻 |
gen. | проводимость короткого замыкания четырёхполюсника | 四端网络的短路导纳 |
gen. | проектор с коротким фокусом | 短焦投影仪 |
gen. | пространно или коротко | 详略 |
gen. | процесс прядения короткого волокна | 短纺工艺 |
gen. | пускать короткий мяч | 放短球 |
gen. | радиовещание на коротких волнах | 短波广播 |
gen. | разветвление с образованием коротких цепей | 生成短链歧化 |
gen. | раздельный мост с коротким картером | 分体桥短轴箱 |
gen. | распасться в короткое время | 一朝覆亡 |
gen. | рассказ выходит коротко | 故事写得很短 |
gen. | расставаться на короткий срок | 小别 |
gen. | реверберация от коротких неустановившихся импульсов | 不稳定短脉冲混响 |
gen. | регулирование и контролирование в короткое время | 短期调控 |
gen. | самая короткая длина волны | 最短波长 |
gen. | самолет вертикального и короткого взлёта и посадки | 垂直和短距起落飞机 |
gen. | самолет короткого взлета и вертикальной посадки | 短距起飞和垂直着陆飞机 |
gen. | самолет короткого взлета и посадки | 短起降飞机 |
gen. | самолёт короткого вертикального взлёта и посадки | 垂直短距起降飞机 |
gen. | самый короткий | 最短 |
gen. | сварка короткими участками вразброс или сварка вразброс | 跳焊 |
gen. | симметричное установившееся короткое замыкание | 对称稳态短路 |
gen. | система разработки с короткими забоями | 短壁采煤法 |
gen. | сказать коротко | 要 |
gen. | сказочный зверь с короткими передними лапами, который может передвигаться только опираясь передними лапами на волка | 狈 |
gen. | скоростной бег на короткую дистанцию | 短跑道速滑 |
gen. | слишком короткий | 过短 |
gen. | 副词 + ~ слишком коротко | 太短 |
gen. | снискать славу за короткий промежуток времени | 声价百倍 |
gen. | снискать славу за короткий промежуток времени | 声价十倍 |
gen. | снятие короткого замыкания | 消除短路 |
gen. | содержание короткого волокна | 短纤维率 |
gen. | сосуд, имеющий ручку сбоку и короткий носик | 铫 (для кипячения воды или для приготовления лекарства) |
gen. | спектрометр с короткими линзами | 短透镜分光计 |
gen. | специализированная радиосвязь на коротких расстояниях | 专用短程通讯 |
gen. | спиральная короткая УБТ | 螺旋短钻铤 |
gen. | перв. спорт. короткий, быстрый удар в волейболе | 短快 |
gen. | способ короткого замыкания | 短路法 |
gen. | способ короткого замыкания | 闭路法 |
gen. | стричь коротко | 剪短 |
gen. | ~ + как стричься коротко | 留短发 |
gen. | сушка током короткого замыкания | 短路电流干燥法 |
gen. | таганок, имеющий ручку сбоку и короткий носик | 铫 (для кипячения воды или для приготовления лекарства) |
gen. | текст короток, но смысл ясен | 文约指明 |
gen. | тогда время букв.: дни великой засухи было коротко, но произошло бедствие, поэтому он летописец записал об этом, как о бедствии, на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было, поэтому он записал о нём, как о феномене | 大旱之日短而云灾,故以灾书,此不雨之日长而无灾,故以异书也 |
gen. | толстый, крупный и короткий | 粗墩墩 |
gen. | трёпаные короткие волосы | 刁骚 |
gen. | у обезьяны передние конечности длинные, а задние ― короткие | 猴的前肢长,后肢短 |
gen. | увидел, что он одет в короткую куртку | 见其衣yì裻 |
gen. | удар короткого замыкания | 短路击震短路电击 |
gen. | удар короткого замыкания | 短路电击 |
gen. | удар прозвучал коротко | 迅猛一击 |
gen. | удар с короткой передачи | 近体快球 |
gen. | удар спиной с короткой передачи | 背快球 |
gen. | ударять коротко | 短促地敲响 |
gen. | ум короток | 智短 |
gen. | упорное кольцо-короткое цилиндрический каток | 挡圈-短圆柱滚子 |
gen. | фазное короткое замыкание | 相位路短相位短路 |
gen. | фазное короткое замыкание | 相位短路 |
gen. | футболка с коротким рукавом | 短袖T恤 |
gen. | халат медсестры с короткими рукавами | 短袖护士长大衣 |
gen. | хлопковая рубашка с короткими рукавами | 短袖棉布衬衫 |
gen. | центр короткого сообщения | 短信息中心 |
gen. | чересчур коротко обкорнать ногти | 指甲剪得太苦了 |
gen. | чи бывает короток, цунь бывает длинен | 尺短寸长 |
gen. | широкий рот, короткий подбородок | 侈口蹶顄 |
gen. | шортики под короткие или светящиеся юбки/брюки | 防走光短裤 |
gen. | эксплуатационное короткое замыкание | 运行短路 |
O&G. tech. | электродетонатор коротко-замедленного действия | 微差延发电雷管 |
gen. | японское короткое оружие | 日本短兵器 (мечи) |
gen. | ясно, коротко и по существу | 不蔓不支 |
gen. | ясно, коротко и по существу | 不蔓不枝 |