Russian | Chinese |
аннулирование контракта | 宣告合同无效 |
аннулировать контракт | 撤销合同 |
базовый контракт | 基础协定 |
базовый контракт | 基本协定 |
в соответствии с контрактом | 按照合同 (договором) |
в соответствии с контрактом | 按合同 |
гарантия выполнения контракта | 押标金 |
гарантия выполнения контракта | 完工保证书 |
гарантия выполнения контракта | 履约保证 |
гарантия исполнения контракта | 履约保证书 |
гарантия исполнения контракта | 履约保证 |
гарантия исполнения обязательств по контракту | 履约保函 (договору) |
главная часть контракта | 合同主文 |
главная часть контракта | 合同的主文 |
дата вступления контракта в силу | 合同生效日期 |
двусторонний контракт | 双务合同 |
действие контракта | 合同效力 |
делимый контракт | 分合同 (содержащий несколько не зависящих одно от другого обязательств) |
добрачный контракт | 婚前财产公证 |
дополнительное соглашение к контракту | 合同附加协议 |
дополнительный контракт | 补充合同 |
заключить контракт | 立约 |
истечение срока контракта | 合同终止 |
коммерческий контракт | 商事合同 |
коммерческий контракт | 商务合同 |
контракт на закупки | 采办合同 (procurement contract) |
контракт на поставку всей производственной продукции | 包销合同 |
контракт по техническому обслуживанию | 技术服务合同 |
контракт, претензии по которому не могут быть заявлены | 不能强制履行的合同 |
контракт с генеральным подрядчиком | 启钥工程 (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы) |
контракт с генеральным подрядчиком | 全包合同 (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы) |
контракт с генеральным подрядчиком | 交钥匙合同 (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы) |
контракт с головным подрядчиком | 全包合同 (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы) |
контракт с головным подрядчиком | 启钥工程 (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы) |
контракт с головным подрядчиком | 交钥匙合同 (несущим полную организационную и финансовую ответственность за работы) |
контракт с исполнением в будущем | 待履行的合约 |
контракт с односторонней ответственностью | 单方允诺 |
международный контракт | 国际契约 |
международный контракт | 国际合同 |
модальности контракта | 签约方式 |
нарушение контракта | 毁约 |
нарушение контракта | 违约 |
нарушение контракта | 违约行为 |
нарушение контракта | 违背合同 |
нарушить контракт | 违约 |
негативное условие соглашения или контракта | 反面保证条款 |
неисполнение контракта | 违约行为 |
неофициальный контракт | 不要式合同 |
обеспечение выполнения контракта | 履约担保 |
общая сумма контракта | 合同总值 |
общая сумма контракта | 合同总金额 |
обязательство по контракту | 契约债务 |
обязательство по контракту | 合同规定的义务 |
перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта | 合同运输商 |
перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта | 合同承运人 |
подписание контракта | 签订合同 |
подписывать контракт | 签订合同 |
подписывать контракт | 签署合同 |
подписывать контракт | 签署合同签订合同 |
послебрачный контракт | 婚后协议 |
предварительный контракт | 假契约 |
предмет контракта | 合同对象 |
прекращение действия контракта | 合同终止 |
прекращение действия контракта | 合同的终止 |
расторгать контракт | 取消合同 |
расторгнуть контракт | 注销合同 |
расторгнуть контракт | 取消契约 |
расторгнуть контракт | 退约 |
расторгнуть контракт | 退聘 |
расторгнуть контракт | 解除合同 |
расторгнуть контракт | 撤销合同 |
расторгнуть контракт | 解除契约 |
расторгнуть контракт | 解约 |
расторжение контракта | 宣告合同无效 |
сервисный контракт | 服务合约 |
согласование условий контракта | 合同谈判 |
составлять контракт | 拟定合同 |
"социальный контракт" | 社会契约 (доктрина, провозглашающая необходимость согласия граждан на учреждение формы государственного правления, гарантирующей осуществление их естественных прав) |
социальный контракт | 社会契约 (доктрина, провозглашающая необходимость согласия граждан на учреждение формы государственного правления, гарантирующей осуществление их естественных прав) |
спасательный контракт | 救助协定 |
срок, оговоренный контрактом | 合同日期 (договором) |
срочный валютный контракт | 远期外汇合同 |
срочный контракт | 期货合同 (на поставку товара или ценных бумаг в будущем) |
стандартный контракт | 系统合同 |
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超过保险 |
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超额承保 |
страховой контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба | 超额保险 |
трехсторонний контракт | 三方合同 |
форма контракта | 合同形式 |
фьючерсный контракт | 期货合同 (на поставку товара или ценных бумаг в будущем) |