DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing контракт | all forms | exact matches only
RussianChinese
аннулирование договора или контракта宣告合同无效
аннулирование контракта на землю土地退包
аннулирование частей контракта部分取消合同
动词 + ~ аннулировать контракт取消合同
аннулировать контракт解除合同
брачный контракт婚书
брачный контракт财产公证
брачный контракт婚姻财产契约 (касающийся имущества)
брачный контракт夫妻财产契约 (касающийся имущества)
брачный контракт订婚契约
брачный контракт婚姻授产协定 (касающийся имущества)
брачный контракт婚据
брачный контракт礼书
быть на контракте担负按合同规定的报酬和期限的临时工作
быть на контракте包干
в окончательное исполнение контракта为彻底行合同
в соответствии с положениями контракта依照合同规定
в счёт контракта在合同项目下
в ходе выполнения контракта在履行合同过程中
валюта контракта合同货币
включить какую-л. статью в контракт把...条款列入合同
во время выполнения контракта在履行合同时
во время обсуждения контракта在讨论合同时
во время подписания контракта签订合同时
время вступления контракта в силу合同生效时间
время работы по контракту按合同规定的工作时间
всего по контракту合同总金额
вступление контракта в силу合同生效
выгодный контракт有利的合同
выйти за пределы условий контракта超出合同条款范围
выполнять контракт履行合同
выполнять контракт履行合约
выполнять контракт к удовлетворению всех участвующих сторон履行合同使有关各方的要求皆获满足
выполнять обязательства по контракту按合同履行义务
выполнять условия договора/контракта守合同
гарантия на весь срок контракта不间断的担保
гарантия точного исполнения выполнения контракта履约保证书
гибкость контракта合同灵活性
график поставок изделий по контракту合同交货计划表
Группа письменного перевода по контрактам承包笔译股
Группа по контрактам合同股
Группа по основным контрактам и закупкам大额合同/采购组
Группа по управлению воздушными перевозками и контрактам飞机管理和合同股
Группа управления имуществом и контроля за контрактами合同和财产管理股
Группа услуг по контрактам订约承办事务股
давать работу по контракту出包
дата прекращения действия контракта契约失效日期
дата прекращения действия контракта合同终止日期
дать обоснование контракта做出合同的论证
дать обоснование контракта提出合同的根据
двор, заключивший специализированный подрядный контракт承包专业户
действие контракта合同决议的效力 (或 решения)
действительный контракт正式合同
действовать в соответствии с условиями контракта遵照合同条件行事
动词 + по ~у действовать по контракту按合同力事
денежное вознаграждение по контракту包银 (от труппы артистам)
длящийся контракт连续契约
до завершения контракта完成合同以前
до подписания контракта签订合同前
договариваться относительно условий контракта就合同条款取得一致意见
домашний контракт на иждивение старых家庭赡养协议书
что + к ~у дополнение к контракту合同补充书
дополнительное соглашение частично изменяющее условия контракта修改部分条款的补充协定
досрочно расторгнуть контракт提前终止合同
дубликат контракта右契 (купчей)
завершение контракта完成合同
завершить выполнение контракта完成合同规定的义务
задержать подписание контракта推迟签订合同
заключать брачный контракт缔姻 (также образн. в знач. породниться)
заключать договор на сдельную работу по контракту包活 (подряду)
заключать договор на сдельную работу по контракту包活儿 (подряду)
заключать договор на сдельную работу по контракту包工 (подряду)
заключать контракт签订合同
заключать контракт на год包年
заключать контракт на месяц包月 (помесячно)
заключать контракт на поставку订立供货合同
заключать составлять контракт на поставку товаров立批单
заключать контракт на поэтапную поставку изделий签订分阶段供货合同
заключать с крестьянами контракты на предварительную продажу хлопка与农民签订预售棉花的合同
заключать с предприятиями долгосрочные контракты о техническом сотрудничестве与企业签订长期技术合作合同
заключать свадебный контракт文定
заключение контракта订立契约
заключить брачный контракт共结朱陈
заключить брачный контракт许成
заключить контракт签合同
заключить контракт批合同
заключить контракт定合同
заключить контракт定约
заключить контракт с комбайнером同联合收割机司机订合同
закон КНР о внешнеэкономических контрактах中华人民共和国涉外经济合同法
закон КНР о технических контрактах中华人民共和国技术合同法
что + ~а выбрать закон контракта选择合同法则
закон о наёмном контракте雇佣合约法
законный контракт有效合同
Закупки и контракты采购和合同
залоговый контракт典押契据
что + по ~у замечания по контракту合同说明
зачёт "короткой" позиции путём покупки фьючерсного контракта空头补进
изменения и поправки к контракту合同的变动与修改
изменять контракт更改合同
иметь контракт有合同
иметь на руках контракт操券 (договор, выигрышный билет; образн. в знач. успех гарантирован, обладать полной гарантией успеха)
исполнение контракта合同的执行
исполнять обязательства по контракту兑现
Комиссия по торговле фьючерсными контрактами期货合同贸易委员会
Комитет по контрактам в Женеве日内瓦合同委员会
Комитет по контрактам в периферийных отделениях外地合同委员会
Комитет по контрактам в Центральных учреждениях总部合同委员会
Комитет ПРООН по контрактам开发署合同委员会
композиция контракта合同构成
консигнационный контракт寄售合同
конструирование контракта合同设计
контракт No39613961号合同
контракт аэс核电站合同
контракт АЭС核电厂合同
контракт "взять или заплатить"必付合约
контракт внешней обработки и сборки对外加工装配合同
контракт гарантированного немедленного участия立即参与保证合同
контракт дворняжки黄犬契约 (незаконный контракт, заключаемый при найме между работодателем и работником, по которому последний обязуется не вступать в профсоюз, не участвовать в стачках и т.п.)
контракт заказа сельскохозяйственных продуктов农产品预购合同
контракт "затраты-плюс"成本加价契约 (контракт, в котором продажная цена товара базируется на суммарных затратах плюс оговоренный процент или комиссия)
контракт землепользования土地使用协议
контракт землепользования土地使用合同
контракт использования иностранного капитала利用外资合同
~ + 动词(第三人称) контракт кончается合同行将期满
контракт кончается合同即将期满
контракт купли-продажи промышленных товаров工业品买卖合同
контракт-лицензия, предоставляющий право на издание版权许可合同
контракт лонг按将提高的价格计算签订的期货合同
контракт МАГАТЭ国际原子能机构合同
контракт между работодателем предприятием и работником合同制 (рабочим)
контракт между работодателем предприятием и работником劳动合同制 (рабочим)
контракт на аренду дома屋契
контракт на аренду земли丈单
контракт на аренду имущества财产租赁合同
контракт на аренду недвижимости租契
контракт на аренду судна借船契约
контракт на выполнение проектно- изыскательских работ设计勘査合同
контракт на выполнение технико- экономического обоснования技术经济论据合同
контракт на закупку вооружений и военной техники军火订单
контракт на земельный участок土地承包
контракт на командирование китайских специалистов派遣中国专家合同
контракт на компенсационных условиях补偿合同
контракт на куплю-продажу зерновых粮食购销合同
контракт на обучение местного эксплуатационного персонала培训当地操作人员合同
контракт на оказание технического содействия в строительстве объекта在项目建设中给予技术协作合同
контракт на оказание технического содействия в эксплуатации объекта在项目使用中给予技术协作合同
контракт на передачу издательского права版权转让合同
контракт на подряд包工合同
контракт на подряд с иностранным партнёром对外承包工程 (страной)
контракт на покупку газа购气合同
контракт на пользование землёй丈单
контракт на поставку комплектного оборудования提供成套设备合同
контракт на поставку товаров в указанный срок批定成单
контракт на проведение ремонтных работ维修协议
контракт на продажу лицензий "ноу-хау"出售专门技术许可证合同
контракт на производство работ по разминированию排雷合同
~ + на что контракт на техсодействие技术合作合同
контракт на управление проектом项目管理合同
контракт на условиях "бери или плати"照付不议合同
контракт на условиях риска风险合同
контракт о займе借款合同
контракт о заказе товара订货合同
контракт о кредите借款合同
контракт о перевозке运输协议
контракт о передаче дома на условиях дянь典房据
контракт о передаче дома на условиях дянь典房契
контракт о передаче недвижимого имущества на условиях дянь典约 (典)
контракт о подряде包工合同
контракт о подряде строительного проектирования建设工程承包合同
контракт о праве пользования使用权合同
контракт о премировании и наложении взыскания奖罚合同
контракт о прямом подряде直接承包合同
контракт о совместном освоении合作开发合同
контракт о сроках и условиях работы雇佣合同
контракт о тайном соединении隐名合伙合同
контракт о технической помощи技术援助合同
контракт о техническом импорте技术进口合同
контракт о техническом экспорте技术出口合同
контракт о трансляции реклам广告播出合同
контракт о хранении и складировании仓储保管合同
контракт обеспечения包干合同
контракт перевозчика运送人契约
контракт переуступки转让合同 (передачи чего-л.)
контракт по подряду за рубежом对外承包合同
контракт по соглашению随意契约
контракт предоставления места土地出让合同
контракт продажи销货合同 (контракт, на основании которого покупатель и продавец устанавливают условия сделки продажи)
контракт продажи销售合同 (контракт, на основании которого покупатель и продавец устанавливают условия сделки продажи)
контракт продажи домов售楼合约
контракт разделённый на несколько сделок分片承包合同
контракт разделённый на несколько сделок大分包合同
контракт с безусловной гарантией платежа за оговоренный объём товаров или услуг независимо от того, имеет ли место их поставка照付不议合同
~ + с чем контракт с заранее установленной ценой预先规定价格合同
контракт с исполнением в будущем待履行的条约
контракт с исполнением в будущем待履行的合同
контракт с исполнением в будущем待履行的契约
контракт с оплатой издержек плюс твёрдая прибыль费用支付加固定利润合同
контракт с очевидно невыгодными условиями显失公平的合同
контракт с символической зарплатой в размере 1 доллара в год一美元年薪制
контракт совместного строительства合作建房合同
контракт уже учинён合同已立
контракт шорт按将降低的价格计算签订的期货合同
контракты на разницу差价合约
контракты с консультативными фирмами公司咨询合同
Конференция по законодательству и контрактам в области добычи нефти石油立法和合同会议
ксерокопия контракта合同的复印件
лётчик-представитель подрядчика исполнителя работ по контракту承包方代表飞行员
лётчик-представитель подрядчика исполнителя работ по контракту执行合同方代表飞行员
максимальная цена контракта при проведении конкурса拦标价
место исполнения контракта合同履行地
младший сотрудник по контрактам协理合同干事
модель телефона с контрактом合约版
монопольный контракт专营合约
мошенничество, связанное с контрактами合同诈骗罪
на рассмотрение проект контракта审查合同的方案
назначенный подрядный контракт指定承包合同
наименование оборудования по контракту合同设备名称
налог на контракт契约税
намекающий контракт де-факто事实上默示合同
направлять контракт发送合同
нарушать контракт违反合同
нарушать обязательства по контракту违反合同义务
какой + ~ настоящий контракт本合同
начальная цена контракта при проведении конкурса拦标价
не входить в условия контракта不在合同条款之内
не предусмотреть условиями контракта合同条款未规定的
не предусмотреть условиями контракта合同条款未规定
неотъемлемая часть контракта合同不可分割的一部分
неофициальный контракт不要式契约
непосредственный контракт包建合约
неукоснительно выполнять контракт重合同
обе стороны, подписавшие контракт签订合同双方
обработка данных по контракту外部数据处理
обсуждать контракт讨论合同
общее условие контракта合同的一般条件
общий для системы контракт系统合同
объявлять о недействительности контракта宣告契约无效
обычный контракт现金交易合同
обязательства по контрактам合同承诺
обязательства сторон по контракту各方根据合同所承担的义务
обязательство контракта合同保证书
однобокий контракт单面契约
оперативный контракт业务合同
оплаченный контракт有偿合同
определять права и обязательства по контракту按合同规定权利和义务
опубликование присуждения контракта公布合同授予的情况
ответственный за исполнение контракта合同经理
отвечать условиям контракта符合合同的条款
Отдел по вопросам политики и контрактам政策和合同司
отдел управления делами по контрактам合同管理部
отказаться от брачного контракта退婚
открытая заявка на тендере контракта公开投标 (подразумевает возможность снижения цены, если другие участники дадут цены ниже)
отрекаться от контракта背弃合同
отступать от контракта不遵守合同条款
отступать от контракта违背合同条款
офицер, служащий по контракту合同军官
оценивать сумму контракта估计合同的金额
партнёр контракта合同伙伴
переводить контракт翻译合同
перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта合同运输商 (contract carrier)
перевозчик, обеспечивающий исполнение контракта合同承运人 (contract carrier)
переговоры по контракту合同谈
передавать контракт转交合同
передавать право и обязательство по контракту转让合同规定的权利和义务
передавать работу на контракт发包
переписка контракта誉抄合同
переписка по контракту合同公文往来
переписывать контракт抄写合同
пересматривать контракт修订合同
пересматривать статью контракта重新审核合同条款
пересматривать статью контракта修订合同条款
периодические платежи по мере выполнения контракта按进度分期付款
печать на линии отреза листов контракта骑缝章
письменного перевода по контрактам承包笔译
Письмо о присуждении контракта授标函
письмо от непрерывности контракта延续书
плановый контракт计划合同
по окончании срока контракта合同期满以后
по ходу выполнения контракта在履行合同期间
подготовка контракта起草合同
подлежать оплате по исполнении контракта应当在履行合同后立即付款
подписать дополнение к контракту签署合同的补充书
подписать контракт签约
подписать контракт批合同
подписать контракт签合同
подписать контракт о продаже签售
подписывать контракт订合同
подписывать контракт на поставку签订供货合同
подпись контракта всеми сторонами缔约各方
подпись контракта обеими сторонами缔约双方
подпись на контракте合同上的签字
подрядчик по контракту合同方
подтверждать контракт确认合同
показатель выполнения контракта履约率
полное прекращение контракта合同完全终止
положение о контрактах по проведению изыскательских и проектных работ в инженерном строительстве建设工程勘察设计合同条例
положение по контрактам о подряде на строительно-монтажные работы建筑安装工程承包合同条例
полученный контракт中标合同
помесячный контракт包月
поставлять в срок, оговоренный в контракте按合同规定的期限交货
поставлять по контракту按合同供货
правила и условия контракта合同的技术规格与条款
правила о контрактах на приобретение и продажу продукции сельского и подсобного хозяйства农副产品购销合同条例
предварительный контракт假条约
предвосхищающее нарушение контракта预期违约
предложение условий контракта发包
представительский контракт代言合同
представлять контракт на рассмотрение将合同呈交审查
предусматривать расторжение контракта规定终止合同
предъявить претензию в связи с нарушением контракта由于违犯合同提出索赔
прекращение выполнения контракта终止履行合同
прекращение выполнения контракта停止执行合同
прекращение контракта终止任用
приложение к контракту合同的附件
принимать контракт接受合同
принятые в международной практике определения международных коммерческих терминов, наиболее часто встречающихся во внешнеторговых контрактах国际商业术语
принятые по контракту рабочие合同工
проверять выполнение контракта检查合同执行情况
программа выполнения работ контракту按合同完成工作计划
продлевать действия контракта延长合同有效期
продление контракта合同续期
продлить контракт续聘
продлить срок действия контракта延长合同的有效期
производить расчёт по контракту按合同进行结算
против нарушителя контракта违约处分
противоречить контракту与合同相抵触
профессор с пожизненным контрактом终身教授
профинансировать контракт结合同拨款
профинансировать контракт拨给合同资金
проформа контракта合同形式
работать по контракту按合同做临时工作
работать по контракту担负按合同规定的报酬和期限的临时工作
работник по контракту合同工
работник, по контракту поступающий в полное распоряжение работодателя包身工 (indenture labore, indenture labourer)
работники по контракту в монопольных корпорациях получающие очень маленькую заработную плату, но имеющие определённые преимущества в медицинском и пенсионном страховании垄奴
работники, принятые на работу по трудовому соглашению или контракту в соответствии с потребностями предприятия合同工
рабочие, принятые на работу по трудовому соглашению или контракту в соответствии с потребностями предприятия合同工
разорвать контракт撕毁合同
расторгать контракт解除合同
расторгать контракт полностью全部解除合同
расторгнуть брачный контракт退婚
расторгнуть контракт полностью彻底解除合同
расторжение договора или контракта宣告合同无效
расторжение контракта废除合同
расход по контрактам合同规定的费用
расходы на прекращение контракта终止合同费用
расчёты по настоящему контракту производятся в форме本合同采用
регулирование исполнения контракта合同管理
реквизиты контракта合同要件
реквизиты контракта合同的要件
с полной ответственностью относиться к контрактам и обязательствам重合同,守信用
Сектор по закупкам и контрактам采购和合同处
Секция управления контрактами合同管理科
система, заставляющая людей изменить контракты逼转合约制
система коллективного контракта集体合同制度
система контракта о приглашении на работе聘用合同制
система ответственности по контракту承包责任制
система по контракту合工制
система полной ответственности за помощь, предоставляемую по контракту包扶
система приёма на работу по контракту合同制
следовать контракту и держать обязательства重合同守信用
смарт-контракт智能合约
соблюдать условия контракта恪守合同条件
собственный технический разрешённый контракт专有技术许可合同
согласиться с аннулированием контракта同意终止合同
согласиться с аннулированием контракта接受撤销合同
согласно контракту按照合同 (договору)
согласованный контрактом аванс合同规定的预付款
согласовать условия контракта商定合同条款
соответствие качества товара требованиям контракта商品质量与合同规定的要求一致
соответствовать условия м контракта符合合同条件
составить брачный контракт约婚
составлять и подписывать контракт作签合同
сотрудник по вопросам изданий по контрактам对外出版物干事
сотрудник по контрактам合同干事
социальный контракт社会契约
специальный контракт о технике专门技术合同
споры вокруг контракта合同争议
срок действия контракта合同的有效期
срочный контракт期货契约
срочный контракт期货合约 (на поставку товаров или ценных бумаг в будущем)
старший сотрудник по контрактам高级合同干事
старый контракт老契
статьи контракта执行条款
статья контракта合同条文
статья наёмного контракта雇用合约条款
степень выполнения контракта履约率
сторона контракта合同方
страховой контракт保险契约
страховой полис или контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超过保险
страховой полис или контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超额承保
страховой полис или контракт, защищающий страхователя от определённых рисков и применяемый только при превышении указанной суммы ущерба超额保险
строго придерживаться контракта信守合同
сумма контракта合同总金额
суточный контракт计日工作
считать контракт потерявшим силу认为合同失效
телефон с контрактом сотового оператора合约机
технический контракт技术合同制
типовой контракт标准格式合同
типовой контракт定型合同
товары, не совпадающие с контрактом不符合合同规定的货物
толкование контракта解释合同
топливный контракт燃料合同
торгово-экономические контракты с иностранными партнёрами涉外经济贸易合同
торговый контракт商事契约
трудовой контракт劳务合同
трудовой контракт劳动合同
"трусливый" контракт黄犬契约
трёхсторонний рамочный контракт三方框架合同
уведомление о невыполнении условий контракта违约通知书
умный контракт智能合约
упаковка груза по контракту根据合同包装货物
упустить контракт落标
уровень выполнения контракта履约率
уточнять статьи контракта使合同条款更确切
участник контракта包工者
уязвимые места контракта合同漏洞
уязвимые положения контракта合同漏洞
финансировать контракт结合同拨款
финансировать контракт拨给合同资金
Финансово-ревизионное агентство по контрактам Министерства обороны США国防合约审计局
фондовый контракт股票合约
формальный контракт要式契约
формулировать условие контракта表达合同条款
формулировка контракта合同的表述措词
фьючерсный контракт期货合同
фьючерсный контракт期货合约 (на поставку товаров или ценных бумаг в будущем)
Фьючерсный контракт на государственные облигации国债期货
Фьючерсный контракт на казначейские облигации国债期货
ход выполнения контракта履行合同过程
части контракта合同的各部分
человек, который передаёт на контракт какую-л. работу发包人
черновой контракт草合同
честно выполнять контракт и обещания重合同守信用
этот контракт может служить нам базой для переговоров这份合同可以作为我们谈判的基础
язык контракта合同语言
Яо Мин заключил с Reebok представительский контракт на 10 лет姚明与锐步签订了一个长达10年的代言合同