Russian | Chinese |
абелева группа конечного ранга | 阿贝耳有限铁群 |
абелева группа конечного ран-га | 阿贝耳有限铁群 |
автобусная конечная станция | 巴士总站 |
анализ конечно-разностным методом | 有限差分分析 |
анализ конечного элемента | 有限元分析 |
ассоциативная алгебра конечного ранга | 有限阶结合代数 |
аэропорт конечной посадки | 最后着陆航空站 |
баллистика балистика конечного участка полёта | 终速弹道学 |
баллистика балистика конечного участка полёта | 飞行终段弹道学 |
баллистика балистика конечных скоростей | 终速弹道学 |
бесконечное и конечное | 专无限和有限 |
ближайшая и конечная цель | 目标和目的 |
боги, конечно, поддержат нас | 神必据我 |
боги, конечно, прикроют нас | 神必据我 |
болезнь прошла совершенно, и, конечно, нужно работать нормально | 病已经奸了嚜,当然要照常工作 |
брат, конечно, не допустит скандала | 家兄却不到得惹事 |
бригада конечного результата | 全工种作业队 |
бригада конечной продукции | 全工种作业队 |
брызгозащищённый конечный выключатель | 防溅式终端开关 |
быть, конечно, близким к гибели | 固嫌于危 |
быть, конечно, близким к опасности | 固嫌于危 |
в душе, конечно, он в некоторой степени меня осуждает | 心理敢情有些怪我哩 |
в конечной проекции | 在中心透视 |
в конечном | 终究 |
в конечном итоге | 终于 |
в конечном итоге | 终竟 |
в конечном итоге | 到头 (счёте) |
в конечном итоге | 到头儿 (счёте) |
в конечном итоге | 九九归原 |
в конечном итоге | 九九归一 |
в конечном итоге | 末末了儿 (счёте) |
в конечном итоге | 到老 |
в конечном итоге всё равно... | 总归 |
в конечном итоге из этого получится неприятность! | 将久闹出事来 |
в конечном счёте | 殆 |
в конечном счёте | 至竟 |
в конечном счёте | 至一尽一 |
в конечном счёте | 庸 |
в конечном счёте | 归 |
в конечном счёте | 高低 (итоге) |
в конечном счёте | 倒了儿 |
в конечном счёте | 到底 |
в конечном счёте | 卒 |
в конечном счёте | 究 |
в конечном счёте | 讫 |
в конечном счёте | 还是 (часто вместе с союзами см. 即使; см. 尽管) |
в конечном счёте | 最终 |
в конечном счёте | 里外里 |
в конечном счёте | 归根到柢 |
в конечном счёте | 归根到底 |
в конечном счёте | 归根到蒂 |
в конечном счёте | 归根结柢 |
в конечном счёте | 归根结底 |
в конечном счёте | 归根结蒂 |
в конечном счёте | 终久 |
в конечном счёте | 歸 |
в конечном счёте | 敀 |
в конечном счёте | 总的说来 |
в конечном счёте | 终于 |
в конечном счёте | 终然 |
в конечном счёте | 终究 |
в конечном счёте | 总 |
в конечном счёте | 究竟 |
в конечном счёте | 径 |
в конечном счёте никак не избежать | 终不免 |
в конечном счёте одинаковый | 将无同 |
в конечном счёте потерпеть поражение | 最终失败 |
в конечном счёте являться | 究属 (не чем иным, как...) |
в одежде и пище, конечно, есть излишки | 衣食自有余饶 |
в одежде и пище, конечно, есть остатки | 衣食自有余饶 |
влияние конечной ширины | 有限船宽影响 |
волна конечной высоты | 有限高波 |
всемирный конечный общественный проект | 最终全球公益物 |
вступить в конечную стадию | 踏入尾声 |
выбор конечного напряжения | 端电压选择 |
выключатель конечный | 极限开关 |
вычислитель системы наведения на конечном участке | 末端制导系统计算机 |
вычислительная машина для выполнения конечных программ | 目的程序计算机 |
Государство-конечный импортёр | 最终进口国 |
да, да! конечно! | 是娄是娄 |
дата конечного контроля | 最终检查日期 |
двойная конечная передача | 两级变速式传动机构 |
девятиточная конечно-разностная схема | 九点有限差分格式 |
выпущенные деньги так в конечном счёте и не получили хождения | 钱币讫不行 |
детерминированный конечный автомат | 非随机有限自动机 |
директор суда конечного суждения | 终审法院院长 |
дифференцированное таможенное обложение продукта по конечному использованию | 最终用途关税项目 |
доводить рельсовый путь до конечного пункта | 把铁轨铺到终点 |
доска конечной станции | 终点站牌 |
достигнуть конечного пункта | 到达终点 |
достижение в конечном счёте всеобщей зажиточности | 最终达到共同富裕 |
достичь конечной цели | 安 |
если бы Цзинго-цзюнь послушался Баня и сделал бы это, нынешней беды, конечно, не случилось бы | 且静郭君听而为之也,必无今日之患 |
если быть в разброде не держать оборону, то поражение, конечно, будет сильнее | 溃而所犯必大矣 |
Если есть мнение, конечно же его нужно высказать! | 有意见就提嘛! |
жалко конечно, но сам виноват | 哀其不幸,怒其不争 |
жизнь конечна | 生也有涯 |
Жизнь человека конечна | 人的生命是有限的 |
жизнь человека конечна | 人的生命是有限 |
жить в тёплой комнате, конечно, удобно | 住在暖屋子襄当然舒服了 |
запускать в работу сразу по получении конечной программы | 装入立即执行 |
звено конечной продукции | 按最终产品核算工作量的劳动组织 |
звено конечной продукции | 按产量计酬的生产集体 |
звено конечной продукции | 按最终产品核算工作量的班组 |
знать-то я его знаю, конечно, да только не очень близко | 我跟他认识 ―倒是认识,就是不太熟 |
и уж конечно | 那更堪 |
и уж конечно | 那更 |
индуктивный конечный выключатель | 感应终点开关 |
интеграл с конечными пределами | 有限积分 |
исходная и конечная позиции | 出发点和归宿 |
исходная и конечная точка | 出发点和落脚点 |
исходная точка и конечная цель | 出发点和落脚点 |
каверна конечной длины | 有限长度空泡 |
категория с конечными суммами | 有限和的范畴 |
каустический конечный модуль | 最终碱度 |
клапан конечной ступени | 末级阀 |
клапан-конечный выключатель | 限位阀 |
классификация простых конечных групп | 有限单群分类 |
колокально конечная группа | 上局部有限群 |
конечная аддитивность интеграла | 积分的有限可加性 |
конечная алгебраическая система | 有限代数系 |
конечная атмосфера атм | 终点大气层 |
конечная баллистика балистика | 末端弹道学 |
конечная Вселенная | 有限宇宙 |
конечная вырезка уха | 耳界切迹 (лат. incisura terminalis auris) |
конечная глубина выгорания | 最终燃耗深度 |
конечная длительность импульса | 有限脉冲宽度脉冲有限宽度 |
конечная длительность импульса | 脉冲有限宽度 |
конечная длительность импульса | 有限脉冲宽度 |
конечная доска | 终点牌 |
конечная забота | 终极关怀 |
конечная каверна | 有限空泡 |
конечная контрольная точка захода на посадку | 最后进近定位点或进近点 |
конечная математика | 有穷数学 |
конечная математика | 有限数学 |
конечная мерена | 尾碛 |
конечная мерена | 终碛 |
конечная опорная точка | 末端支点 |
конечная опорная точка | 末端控制点 |
конечная остановка | 终到站 |
конечная ось | 端轴 |
конечная победа будет за нами | 胜利终属于我们 |
конечная повалка конвертера | 最终倾炉 |
конечная присадка | 最后加入料 |
конечная простая группа | 有限单群 |
конечная прямая захода на посадку по системе Джи-Си-Эй | 地面控制进入着陆第五边 |
конечная скоба | 链端卸扣 |
конечная скорость | 初末速 |
конечная скорость | 收尾速度 |
конечная смазка | 流过润滑 |
конечная стадия производства | 最终技术阶段 |
конечная станция | 尽头站 |
конечная станция | 终站 (остановка) |
конечная станция железной дороги | 铁路终站 |
конечная сторона угла | 角的终边 |
конечная страна назначения | 最终目的国 |
конечная стрела провеса | 终期弛垂 |
конечная точка сети | 网络末端 |
конечная углеводородная группа | 端羟基 |
конечная флотация | 最终浮选 |
конечная флотация | 终选 |
конечная функция относительно меры μ | μ有限函数 |
конечная цель | 终极目的 |
конечная цель | 归宿点 |
конечная цель | 最终目标 |
конечная цель | 终极目标 |
конечная цель | 最终目的 |
конечная цель | 归宿 |
конечная частица восклицательного предложения, эмоционально излагающего событие прошлого | 矣哉 |
конечная частица эмоционально окрашенного предложения, выражающего вопрос | 与 (общий или частичный) |
конечная часть рукояти меча | 刀柄尾端 (ножа) |
конечная черта | 终止线 |
конечная числовая плоскость | 有限数平面 |
конечная ширина импульса | 脉冲有限宽度 |
конечная ширина линии излучения | 有限辐射线宽度 |
этому конечно, должна быть своя причина | 良有以也 |
Конечно же так делать не правильно! | 这样做就是不对嘛! |
Конечно же, ты тут ни при чём! Просто ты подвергаешься ложному обвинению | 可知不干你事哩!你则只与yǔ个不应的状子 |
конечно, красное знамя безусловно будет наше! | 当然喽,红旗一定是咱们的 |
конечно нет | 才不 |
конечно, он не смог детально описать, из чего он исходил | 固未能缕形其所由然 |
конечно-порождённая абелева группа | 有限生成交换群 |
конечно-порождённая абелева группа | 有限生成阿贝耳群 |
конечно порождённое расширение поля | 有限生成扩张域 |
конечно-проходной узел | 终端通过式枢纽 |
конечно-разностная временная миграция | 有限差分时间偏移 |
конечно-систолический | 收缩末期 |
конечно-строчный метод | 行有限法 |
конечно так | 固然 |
конечно так | 定然 |
конечно так | 固而 |
конечно-элементная осесимметричная модель | 末级元件轴向平衡模型 |
конечно, это не смертельная угроза | 当然,这些算不上是死亡威胁 |
конечное диастолическое давление | 心舒张终压 |
конечное завершение | 最终的完成 |
конечное заканчивание скважины при необсаженном забое | 后期裸眼完井 |
конечное закрытие | 封头 |
конечное закрытие | 端塞 |
конечное зарядное напряжение | 最后充电电压 |
конечное значение | 结果值 |
конечное изменение | 有限变化 |
конечное место сбора | 最终会合点 |
final hole конечное отверстие | 终孔 |
конечное оформление | 最后的装帧 |
конечное применение | 最终用途 |
конечное развитие | 最终的发展 |
конечное слово | 最后一个字 |
конечное слово | 终字端 |
конечное сопротивление | 端阻力 |
конечное соревнование | 最后的比赛 |
конечное ударение | 末尾的重音 |
конечное усиление | 有限放大 |
конечное усиление | 终端放大 |
конечное физическое количество материалов | 期末实物存量 |
~ое + что конечное четверостишие | 末尾的四行诗 |
конечное число | 最后一个数目 |
конечное энергетическое состояние | 最终能态 |
конечное энергетическое состояние | 终止态 |
конечное явление | 最终现象 |
конечные аварийные ситуации | 最终应急状态 |
конечные потребительские регионы | 最终消费地区 |
конечные формальные элементы | 词末尾的形式成分 |
конечные чередования | 词干尾交替 |
конечный блочный автомат | 有限组合机 |
конечный визит | 最后的拜访 |
конечный водоканал | 尾水渠 |
конечный водоём стока | 终碛盆地 |
конечный вокзал | 终点站 |
конечный вывод | 定案 |
конечный выгодоприобретатель | 最终受益人 |
конечный гласный | 收尾元音 |
конечный детерминированный автомат | 有限非随机自动机 |
конечный детерминированный автомат | 有限决定自动机 |
конечный заказчик | 终端客户 |
конечный запас материалов по журнальной регистрации | 期末帐面存量 |
конечный запоминающий канал | 有限存储信道 |
конечный звук | 最后一个音 |
конечный канон | 有终卡农 |
конечный каскад | 终端级末级 |
конечный каскад | 终端级 |
конечный конус илоотделителя | 除泥器小锥体 |
конечный конус пескоотделителя | 除砂器小锥体 |
конечный образец | 最终样品 |
конечный общественный продукт | 最终社会产值 |
конечный объём добычи | 最终产量 |
конечный орграф | 有限有向图 |
конечный отрезок | 末段 |
конечный отчёт | 收尾报告 |
конечный периметр | 最终周界 |
конечный период | 季 |
конечный планируемый период | 最终计划期 |
конечный получатель | 最终收货人 |
конечный порядковый тип | 有限阶型 |
конечный потребитель торговли | 商业最终用户 |
конечный предмет | ...最终目标 (чего-л.) |
конечный продукт | 最终成品 |
конечный продукт обогащения мокрым способом | 洗煤厂最后产品 |
конечный продукт обогащения мокрым способом | 洗煤厂产品 |
конечный продукт химической реакции | 最终化学产品 |
конечный процент выемки | 最后回采率 |
конечный процент выемки | 最后回收率 |
конечный процент извлечения | 最后回采率 |
конечный процент извлечения | 最后回收率 |
конечный пункт | 止境 |
конечный пункт | 尽头 |
конечный пункт | 终点 |
конечный пункт | 终止点 |
конечный пункт | 终止地点 |
конечный пункт | 尽点 |
конечный пункт | 止点 |
конечный пункт абонента | 终端设备用户 |
конечный пункт доставки груза | 终点港 |
конечный пункт доставки груза | 货运终点 |
конечный пункт подталкивания | 补机推进终止地点 |
конечный пункт пути | 旅程的终点 |
конечный пункт ведения разведки | 侦察终止地点 |
конечный пункт транспортировки | 运送终点 |
конечный регулирующий блок | 末控单元 |
конечный регулирующий элемент | 终端调节元件 |
конечный риск | 最终风险 |
конечный ряд | 最后一排 |
конечный систолический размер левого желудочка | 左心室末端收缩径 |
конечный слог | 最后一个音节 |
конечный слог | 终端字节 |
конечный состав стали | 钢水最终成分 |
конечный срок | 终止时间 |
конечный срок | 完成时间 |
конечный срок | 截止期限 |
конечный срок | 最后期限 |
конечный срок | 截止期 |
конечный столб связи | 通信终端杆 |
конечный теплоприёмник | 最终热井 |
конечный товарный запас | 期末存货 |
конечный успех | 最终的成功 |
конечный финансовый результат | 最终财务成果 |
конечный хозяин | 终寄主 |
конечный хозяин | 最后寄主 |
конечный элемент управления релейной системы | 继电系统控制元件 |
конечный этап входа | 进入末段 |
контроль за конечным использованием | 最终用途管制 |
контроль конечной суммы | 和数检验 |
контроль конечной суммы | 总和检验 |
коэффициент выхода конечного шлака | 最终渣率 |
ладно-то оно, конечно, ладно, - да вот не знаем, как можно мышонку обернуться | 妙却妙,只是不知怎么个变法 (клубнем батата) |
линейное уравнение в конечных разностях | 线性有限差分方程 |
локально-конечная категория | 局部有限范畴 |
локально-конечная системе множеств | 局部有限集族 |
локально-конечная сумма | 局部有限和 |
локально конечно-порождаемый модуль | 局部有限生成模 |
локально-конечное семейство подмножеств | 局部有限子集族 |
местные жители обычно округляют цену в меньшую сторону, конечно, речь идёт об одном- двух юанях, а все-таки приятно | 当地人一般都会抹掉零数当然也就是1、2元事情.不过感觉很欣慰. |
место конечного назначения | 最终目的地 |
место конечной точки | 终点处 |
метод конечных приращений | 最后增量法 |
метод конечных приращений | 有限增量法 |
метод конечных разностей Коши | 柯西有限差分法 |
морфизм конечного типа | 有限型射 |
мю-конечная функция | μ有限函数 |
направление нормали конечного элемента | 有限单元法向 |
насадочный газовый конечный холодильник | 填充式煤气最终冷却器 |
нахождение конечной точки | 终馏点检测 |
нахождение конечной точки | 干点检定 |
начало пути и конечный удел | 出发点和归宿 |
начальный и конечный пункты авиарейса | 航段 |
начальный /конечный фиктивный диаметр скважины | 䀨钻䀩虚假井径 |
я не Пань Ань, конечно, но тоже ничего | 虽然不能和潘安媲美但是还是可以的 |
недетерминированный конечный автомат | 随机有限自动机 |
но в конечно счёте он никак не мог решиться | 但终究他下不了决心 |
ну, конечно так | 可不是吗 |
облигация без конечного срока погашения | 永续债券 |
обслуживание конечных пользователей | 最终用户服务 |
ограничивающее конечное зеркало | 末端约束镜 |
ожидаемое конечное нефтеизвлечение | 预期尾油回收率 |
он плач, конечно, был силен, он, конечно, громок был... | 实覃实证 |
остаточно конечная группа | 剩余有限群 |
от машины в конечном счёте эффект всё же больше | 还是机器的效力大 |
отдел предоставления услуг конечным пользователям | 终端业务部 |
отчего же хорошего у людей в конечном счёте так мало бывает?! | 怎生向人间好事到头少? |
пикирование пике на конечном участке | 最后阶段俯冲 |
пикирование пике на конечном участке траектории | 轨迹末端俯冲 |
пластина конечно жёсткости | 有限刚性板 |
победу и поражение, конечно, трудно предопределить заранее | 胜负自难先豫定 |
покрытие конечного типа | 有限型覆盖 |
покрытие конечной кратности | 有限次覆盖 |
право конечного разъяснения | 解释权 |
представимый в конечном виде | 有限可表示的 |
проверка конечной суммы | 总和检验 |
промежуточная и конечная цель | 目标和目的 |
промежуточный конечный выключатель | 中间终端开关 |
пучок стержней конечных размеров | 有限棒束 |
пятиточечная конечно-разностная схема | 五点有限差分格式 |
работа конечной станции | 终端作业 |
раз он не пойдёт, то мне уж, конечно, идти неудобно | 他一个不出去,我自然不好出去 |
развитие социально-экономической системы в конечном счёте зависит от интенсивности производительных сил | 社会经济系统的演进最终取决于生产力系统的作用力 |
разворот на конечную прямую захода на просадку | 进入着陆第五边转弯 |
разрыв с конечным скачком | 跳跃不连续点 |
разрыв с конечным скачком | 跳跃不连续性 |
с чего бы Вы начали, учитель?» «Конечно же, с исправления имён!» - ответил учитель | 子将奚?子日:必也正名乎! «... (Конфуций) |
сделать так будет, конечно, неумно | 这样作,未免不智 |
сертификат для конечного пользователя | 最终用户证书 |
сертификат конечного потребителя | 最终用户证明 |
сетевой конечный узел | 网络终端部件 |
сигма-конечная мера | σ有限测度 |
система доступа к конечному пользователю в Интернет | 数字用户线路 |
система управления на конечном участке траектории встречи спутников | 卫星末段会合轨道操纵系统 |
системы аварийного охлаждения и отвода тепла от ядерного реактора к конечному поглотителю | 应急堆芯冷却并传热给最终热阱的系统 |
слабо конечная мера | 弱有限测度 |
слабо конечный | 弱有限的 |
создание в конечном итоге зажиточной жизни для всех | 最终达到共同富裕 |
способ конечных разностей | 有限差数法 |
средние конечные выплаты | 最后平均薪酬 |
стихи-то, конечно может быть и, хороши, да только длинноваты | 诗是好诗,就是长了chángle点 |
страна конечного назначения | 最终目的地国 |
структурная теорема для конечно порождённых модулей | 有限生成模的结构定理 |
Так ведь воскресенье. Конечно же офис закрыт | 是星期日嘛。办公室当然关了。 |
теорема о конечном покрытии | 有限覆盖定理 |
теорема о начальных и конечных значениях | 起始值和最终值定理 |
теория конечных групп | 有限群理论 |
тонкая веточка и конечное коленце бамбука | 细枝末节 |
тот шёлковый платок, конечно, принадлежит девушке | 那绫帕自然是小姐的了 |
тяга конечной ступени | 末级推力 |
у тебя работают плохие люди, и в конечном счёте ты окажешься внакладе | 你用不好的人,将其要吃亏 |
указатель конечной точки | 终点标志 |
уничтожить без войны, конечно, самое выгодное | 不战而耘,利莫大焉 |
уплотнение торцовое и конечное | 端部密封 |
уплотнение торцовое и конечное | 端封 |
уравнение в конечных разностях Пуанкаре | 庞加莱有限差分方程 |
уравнение в частных конечных разностях | 偏有限差分方程 |
фактор накопления защиты конечных размеров | 有限屏蔽层积累因数 |
формула конечных приращений | 有限改变量公式 |
Фраза Цзян Цзинго на склоне лет о том, что "Члены семьи Цзян отныне не смогут и не будут избираться "президентами", в конечном итоге прекратила "династию Чан Кайши" | 蒋经国晚年一句“蒋家人今后不能也不会参选‘总统’”,终究终止了“蒋家王朝”的命脉。 |
в знач. уступительного союза с корреспондирующими 惟, 然, 而 или другими противительными союзами хотя конечно... | 固 |
хотя сказанное, конечно, является вполне резонным, однако в настоящее время провести это в жизнь ещё трудно | 所言固有理,惟目前尚难以实行 |
хотя у императора И-ди и нет заслуг, ему, конечно, следует выделить землю и поставить его ваном | 义帝虽无功,故当分其地而王之 |
цена в 50 лян за штуку ― конечно, немалая | 五十两一个的宝,当然不小 |
цена для конечного потребителя/пользователя | 最终用户价格 |
электрические сигнализаторы конечных положений | 末端电信号器 |
эта антикварная вещь стоит даже все тридцать тысяч юаней, не говоря уже, что, конечно, стоит 3 тысячи | 这件古董漫说三千元,就是三万元他值 |
«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!» | «这个工作太复杂,三天作不完!» «你说甚麽说?!三天当然作得完!» |
Юй получил 50 тысяч храбрых воинов, которых, конечно, достаточно для подавления его неприятеля, — и я прошу Вас, мой генерал, не тревожиться! | 瑜得精兵五万,自足制之,愿将军勿虑 |
я, конечно, предполагал, что он давно уже об этом знает | 吾固意其已早知矣 |