Subject | Russian | Chinese |
gen. | арбуз отрастил усы - может катиться, может карабкаться | 西瓜长爪子——能滚能爬 |
gen. | бревно катится | 原木在滚动 |
gen. | бурно катиться | 泪 |
nautic. | быстро катись | 快滚 (отсюда) |
nautic. | быстро катиться | 飞滚 |
gen. | быстро катиться по дороге | 滚路 |
gen. | в темноте катился глухойшум | 黑暗中传来低沉的声音 |
gen. | велосипед катится под горку - не остановить | 自行车下坡——不踩 |
gen. | вниз по склону катится шар | 下阪走丸 |
gen. | глина и песок катятся вниз | 泥沙俱下 (по течению реки; образн. в знач. перемешалось хорошее и плохое; попадаются всякие; может быть всякое) |
gen. | градом катиться | 簌簌 |
gen. | две кати катьки | 面值为二百卢布的纸币 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) живой поток катится | 人群流向・・・ (куда-л.) |
gen. | Из-под ног камень иногда катился вниз | 脚下的石头时而滚落下去 |
gen. | испытания выпали на долю Кати | 磨难落到了卡佳的头上 |
gen. | камни катятся | 石头往下滚 |
geogr. | Кати-Танда | 艾耳湖 |
geogr. | Кати-Танда | 艾尔湖 |
geogr. | река катилась вдаль | 河水向远方流去 |
gen. | катись вон отсюда! | 滚罢 |
gen. | катись отсюда | 你滚 |
gen. | катись отсюда! | 滚球儿 |
dial. | катись подальше | 远点儿删着 |
gen. | катись чертям собачьим | 见鬼去吧 |
gen. | катить бочку | 滚圆木桶 |
gen. | катить бочку по двору | 在院内滚动木桶 |
gen. | катить волны | 浪 |
gen. | катить коляску | 推童车 |
gen. | катить могучие волны | 汤汤 |
gen. | катить могучие волны | 汤 |
gen. | катить мутные струи | 使浊流翻滚 |
gen. | катить мяч | 滚球 |
gen. | катить на велосипеде | 俗乘自行车飞跑 |
gen. | катить на велосипеде | 骑自行车疾驰 |
gen. | катить санки | 推雪橇 |
gen. | катить угольную вагонетку | 跑煤车 |
gen. | катить шар | 滚球 |
gen. | катить шарик по склону горы | 阪上走丸 |
gen. | катиться влево | 往左滚动 |
gen. | катиться вниз | 矹 (о камнях, напр. обвала) |
gen. | катиться вниз | 往下滚 |
gen. | катиться вниз | 往下滑 |
gen. | катиться вниз | 硉矹 (о камнях, напр. обвала) |
gen. | катиться вниз | 硉兀 (о камнях, напр. обвала) |
gen. | катиться вниз | 溜 (напр. о ценах) |
gen. | катиться вниз | 落下 |
gen. | катиться всё быстрее и быстрее | 行驶滚动愈来愈快 |
gen. | катиться друг за другом | 鳞沦 |
gen. | катиться кругом | 滚盘 |
gen. | катиться навстречу | 迎面滚来 |
gen. | катиться назад | 向后滑 |
gen. | катиться неровно | 溭淢 |
gen. | ~ + как катиться неторопливо | 不慌不忙地行驶 |
gen. | катиться плавно | 平稳地行驶 |
fig.of.sp. | катиться по воле ветра | 蓬转 |
gen. | катиться по дороге | 沿路行驶 |
gen. | катиться по железной дороге | 沿铁路行驶 |
gen. | катиться по инерции | 滑行 |
gen. | катиться по кочкам | 沿着坑坑洼洼的道路行驶 |
gen. | катиться по наклонной плоскости | 走下坡路 |
fig.of.sp. | катиться по наклонной плоскости | 江河日下 |
gen. | катиться по наклонной плоскости | 下水 |
gen. | катиться по овсам | 顺着燕麦田行驶 |
gen. | катиться по склону | 顺斜坡往下滑滚 |
gen. | катиться по щекам | 泪水沿着双颊流下 |
gen. | катиться под гору | 走下坡路 |
construct. | катиться под уклон | 滑坡 |
construct. | катиться под уклон | 下坡溜 |
gen. | катиться с горы | 从山上驶下 |
gen. | катиться с кручи | 崖隤 |
gen. | катиться с трудом | 轗轲 (по рытвинам, о повозке; образн. в знач. потерпеть неудачу, попасть в полосу невезения; не добиться своей цели) |
gen. | катиться с трудом | 輡轲 (о повозке) |
gen. | катиться с шумом | 浑 (о воде) |
gen. | катиться следом | 跟在后面滑行 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) катиться через деревню | 驶过村庄 |
gen. | кто-что + ~ет Катя побледнела | 卡佳脸色变得苍白 |
fig.of.sp. | каченное учреждение | 粉署 |
gen. | кирпичи катятся | 砖块往下滑 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) колесо катится 或 стучит | 车轮滚动声 |
gen. | колесо катится | 轻工在滚动 |
gen. | что + ~ится кольцо катится | 戒指在滚动 |
gen. | комок снега катится | 雪团在滚动 |
gen. | летучая полынь катится по ветру | 飞蓬随风 (образн. о ком-л. беспринципном. приспосабливающимся к обстоятельствам) |
gen. | лицо Кати изменилось | 卡佳脸色变了 |
gen. | любишь Путина - так катись обратно в Россию | 你喜欢普京就滚回俄罗斯 |
tech. | маркирование "не катить" | "禁止滚动"标记 |
gen. | маркирование не катить | 禁止滚动标记 |
tech. | маркировка "не катить" | "禁止滚动"标记 |
gen. | маркировка не катить | 禁止滚动标记 |
gen. | Море катит голубые волны | 大海翻起层层蓝色波浪 |
gen. | мяч катится | 球在滚动 |
gen. | Мяч катится прямо на меня | 球径直向我滚来 |
gen. | не давать возу катиться | 不让大车启动 |
slang | не катит | 弱爆 |
gen. | не катить! Не кантовать! | 禁止滚翻 (знак на упаковке товара) |
gen. | нет края опадающим деревьям, шурша, роняющим листву, и нет конца реке великой, что катит и катит волну | 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来 |
gen. | под гора катиться | 失去势力 |
gen. | поезд катится | 列车飞驰 |
gen. | Поезд неторопливо катился | 列车徐徐滑行 |
gen. | положить арбуз на конёк крыши - на обе стороны катится | 屋脊上放西瓜——两边滚 |
gen. | пот катит градом | 汗出如雨 |
gen. | пот катит градом | 汗流如注 |
gen. | пот катит градом | 浑身出汗 |
gen. | пот катит градом | 汗如雨下 |
gen. | пот катит градом | 汗出如浆 |
gen. | пот катит градом | 挥汗如雨 |
gen. | пот катится | 淌汗 |
gen. | пот обильными ручьями катился | 汗如泉涌 |
gen. | пот ручьями катился по лицу | 脸上汗流如柱 |
gen. | ~ + кого-что + с кем-чем путать Катю с Надей | 把卡佳错当作娜嘉 |
gen. | с нас пот катится градом | 我们的汗珠往下淌 |
gen. | с шумом катиться | 淠 (о воде) |
gen. | спокойно катить свои воды | 弥弥 |
gen. | строка письма катится вниз | 信上的一行字往下倾斜 |
gen. | трактор катится | 拖拉机在行驶 |
gen. | Уже солнце катится высоко | 太阳已经高高升起 |
gen. | Утренние туманы катятся через долины | 晨雾从峡谷中漂过 |
gen. | цены на рынке катятся вниз | 行市往下溜 |
gen. | Через деревню катится коляска | 四轮马车飞快地穿过村子 |
gen. | черепаха тащит арбуз - катящееся катится, ползущее ползёт | 乌龟驮西瓜——滚的滚,爬的爬 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) шар катится | 球在滚 |
gen. | "Шахмагонов и Катя" издательство | "沙赫马戈诺夫和卡佳"出版社 |
gen. | яблоко от яблони далеко не катится | 有其母必有其子 (о пренебрежении воспитанием детей со стороны родителей) |