Subject | Russian | Chinese |
gen. | алмазодобывающий карьер | 钻石矿 |
gen. | артистическая карьера | 演员职业 |
astrol. | артистическая карьера | 星运 |
gen. | какая + ~ артистическая карьера | 演员职业 |
gen. | артистическая карьера пошла в гору | 星运亨通 |
tech. | балластный карьер | 露天采石场 |
gen. | беззастенчиво делать карьеру | 苟进 |
gen. | блестящая карьера | 鹏程万里 |
gen. | блестящая карьера | 光辉的前程 |
gen. | блестящая карьера | 灿烂的前程 |
gen. | блестящая карьера | 云衢 |
gen. | блестящая карьера | 云路 |
gen. | блестящая карьера и знатность | 荣贵 |
gen. | блистательная карьера | 辉煌的仕途 |
gen. | боевая карьера | 战斗生涯 |
gen. | большая карьера | 远大的前程 |
gen. | бросить карьеру | 抛弃功名利禄 |
gen. | бутовый карьер | 毛石采石场 |
market. | быстрая карьера | 累迁 |
gen. | быстро сделать блестящую карьеру | 暴贵 |
fig.of.sp. | быстро сделать карьеру | 骏发 |
gen. | в расцвете сил начать служебную карьеру | 强仕 |
gen. | вернуться, сделав карьеру | 衣锦过乡 |
gen. | вернуться, сделав карьеру | 衣锦荣归 |
gen. | вернуться, сделав карьеру | 衣锦故乡 |
gen. | вернуться, сделав карьеру | 衣锦还乡 |
gen. | влиять на чью-л. карьеру | 影响...的仕途 |
gen. | военная карьера | 军职 |
gen. | военная карьера | 战斗生涯 |
fig.of.sp. | все данные для блестящей карьеры | 公才公望 |
el. | выемка карьера | 取土坑 |
gen. | гадать о служебной карьере | 筮仕 (при поступлении на службу) |
gen. | гибель карьеры | 断送前途 |
gen. | Гипроогнеупор Всесоюзный государственный институт по проектированию заводов и карьеров огнеупорной промышленности | 国立全苏耐火工业工厂和采石场设计院 |
mining. | гипсовый карьер | 采石膏场 |
tech. | глиняный карьер | 采粘土场 |
el. | глубокий каменный карьер | 深岩层处置 |
gen. | головокружительная карьера | 云路 |
gen. | головокружительная карьера | 云衢 |
gen. | головокружительная карьера | 超迁 |
gen. | горнорудный карьер | 金属露天矿 |
gen. | горнорудный карьер | 露天开采场 |
gen. | Государственный институт по геологическим изысканиям и проектированию щебенных заводов и карьеров | 国立碎石厂与采料场地质控测设计院 |
gen. | Государственный институт по геологическим изысканиям и проектов и карьеров | 国立碎石厂和采石场地质勘探设计院 |
gen. | 动词 + к ~е готовить себя к какой-л. карьере | 准备从事...职业 |
fig.of.sp. | готовиться к чиновничьей карьере | 弹冠 |
environ. | гравийный карьер | 采砾场 |
fish.farm. | гравийный карьер | 砾石坑 |
environ. | гравийный карьер | 砂石坑 地面上被挖出砂石的地方。 (Место, где происходит добыча гравия из-под земли) |
gen. | Группа по анализу карьер | 职业审查小组 |
gen. | Группа по вопросам развития карьеры | 职业发展股 |
gen. | Группа по управлению развитием карьеры | 职业管理股 |
fig.of.sp. | делать головокружительную карьеру | 一日九迁 |
fig.of.sp. | делать головокружительную карьеру | 一月九迁 |
gen. | делать головокружительную карьеру | 发射出去的火箭——扶摇直上 |
gen. | делать карьеру | 出锋头 |
gen. | делать карьеру | 向上爬 |
gen. | делать карьеру | 往上爬 |
gen. | делать карьеру | 干进 |
gen. | делать карьеру по службе | 闯辕门 |
gen. | делать карьеру добиваться повышения посредством интриг | 巧官 |
gen. | делать карьеру путём обмана | 钓名 |
gen. | делать карьеру путём обмана | 钓誉 |
gen. | делать карьеру, расталкивая всех локтями | 踩着别人的肩膀往上爬 |
gen. | делать карьеру, расталкивая всех локтями | 踩着别人肩膀往上爬 |
gen. | делать карьеру с помощью сильных мира сего | 钻营 |
gen. | делать карьеру чиновника | 仕 |
gen. | делать себе карьеру | 官运亨通 |
gen. | делать служебную карьеру | 宦达 |
gen. | делать стремительную карьеру | 超增 |
fig.of.sp. | делать успехи в служебной карьере | 鸿渐 |
gen. | делать хорошую карьеру | 受禄 |
el. | дизельная установка для разработки карьера | 由舷式凿岩机 |
el. | дизельная установка для разработки карьера | 内燃式采石机 |
gen. | доходы и карьеры | 利禄 |
gen. | думать только о карьере | 怀禄 |
gen. | духовная карьера | 神职 |
gen. | жажда карьеры | 风尘之志 |
gen. | железорудный карьер | 露天铁矿 |
gen. | жертвовать карьерой | 牺牲前程 |
gen. | заботиться только о карьере | 持禄 |
gen. | завершить карьеру футболиста | 挂靴 |
gen. | загубить карьеру | 断送前程 |
gen. | загубить карьеру | 丢乌纱帽 |
gen. | заканчивать карьеру | 退役 |
tech. | закладочный карьер | 充填料采掘场 (装) |
gen. | закончить профессиональную карьеру | 结束职业生涯 |
gen. | закончить спортивную карьеру | 退役 |
gen. | замкнутый карьер | 封闭式露天矿场 |
gen. | звуки подобранных колокольчиков, когда едешь шагом, соответствуют мелодии «Усян» У-вана, а когда в карьер - соответствуют музыке «Шаоху» Чэн Тана... | 和鸾之声,步中zhòng武象,驺中zhòng韶护... |
gen. | золотая карьера | 金禄 |
arch. | игра в служебную карьеру | 骰子选 (назв. настольной игры с фишками и костями) |
gen. | 动词 + ~у избрать какую-л. карьеру | 选择...事业 |
gen. | известковый карьер | 石灰露天开采场 |
el. | известняковый карьер | 石灰石采石场 |
gen. | институт деловой карьеры | 职务晋升制度 |
gen. | испортить карьеру | 坏官 |
gen. | Каменный Карьер | 卡缅内卡里耶尔 |
tech. | каменный карьер | 石料场 |
tech. | каменный карьер | 采石场 |
gen. | каменный карьер | 宕 |
gen. | каменный карьер | 石坑 |
el. | карьер заполнителя | 骨料开采场 |
gen. | карьер котлованного типа | 地槽形采石场 |
gen. | карьер Мессель | 梅塞尔坑 (место обнаружения ценных окаменелостей в Германии) |
gen. | Карьер Мяглово | 卡里耶尔米亚格洛沃 |
gen. | карьер по добыче литейных песков | 铸造砂开采场 |
mining. | карьер с безрельсовым транспортом | 无轨露天矿 |
mining. | карьер с откаткой в тачках | 手车运输的露天矿 |
gen. | карьер с подземной транспортировкой | 地下运输露天矿 |
mining. | карьер с рельсовым транспортом | 铁路运输露天矿 |
gen. | карьер ямного типа | 坑形采石场 |
gen. | карьера и судьба | 禄马 |
gen. | карьера и судьба | 禄命 |
gen. | карьера лопнула | 前程完了 |
gen. | карьера лопнула | 功名破灭 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) карьера не удалась | 名不就 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) карьера не удалась | 功不成 |
gen. | карьера поколений чиновного рода | 世禄 |
gen. | карьера учителя | 教书生涯 |
gen. | Карьеры в Организации Объединённых Наций | 联合国职业门户网 |
gen. | Комитет по развитию карьеры | 职业发展委员会 |
tech. | контур карьера | 露天矿场边界 |
busin. | коэффициент вскрытия карьера | 露天矿场开采秦 |
gen. | кто хорошо успевает в учёбе, тому обеспечивается служебная карьера | 学辐优则仕 |
fig.of.sp. | легко сделать карьеру | 谈笑封侯 |
arch. | «лестница карьеры» | 叶子格 (название игры типа русской «старайся вверх») |
gen. | линия погашения борта карьера | 露天矿场边帮废弃线 |
el. | местный карьер | 就地取土坑 |
el. | местный карьер | 土料场 |
gen. | металлорудный карьер | 金属露天矿 |
gen. | мечтать о карьере артиста | 向往演员生涯 |
gen. | мечтать сделать карьеру | 慕位 |
gen. | мечты о карьере | 宦情 |
fig.of.sp. | мирская карьера | 尘缨 |
corp.gov. | модель карьеры | 职位结构 |
corp.gov. | модель карьеры | 职业结构 |
gen. | Мраморный Карьер | 姆拉莫尔内卡里耶尔 |
gen. | мчаться во весь карьер | 疾驰 |
gen. | мчаться во весь карьер | 飞跑 |
gen. | мчаться карьером | 骋骛 |
fig.of.sp. | на путях карьеры | 长安道上 |
mining. | нагорный карьер | 山坡露天矿 |
mining. | нагорный карьер | 山上露天矿场 |
gen. | научная карьера | 科学事业 |
gen. | начать блестящую карьеру | 荣发 |
gen. | начать карьеру | 出道 |
gen. | не стесняясь в выборе средств делать карьеру | 苟进 |
fig.of.sp. | не щадить никого во имя своей карьеры | 杀妻求将 |
fig.of.sp. | неотвязно стремиться любыми средствами сделать себе карьеру | 蝇营 |
gen. | нерудный карьер | 非金属露天矿 |
gen. | нестись в карьер | 驺 |
gen. | нестись карьером | 驰 |
gen. | нестись карьером | 竞赛跑步 |
gen. | нестись карьером | 袭步 |
gen. | ещё нет видов на чиновничью карьеру | 学鹿不白 (по древнему сказанию - белый олень, как исключительная редкость, служил для кандидата предвестником такой карьеры) |
gen. | ещё нет видов на чиновничью карьеру | 学鹿未白 (по древнему сказанию − белый олень, как исключительная редкость, служил для кандидата предвестником такой карьеры) |
gen. | ещё нет перспектив на чиновничью карьеру | 学鹿不白 (по древнему сказанию - белый олень, как исключительная редкость, служил для кандидата предвестником такой карьеры) |
gen. | ещё нет перспектив на чиновничью карьеру | 学鹿未白 (по древнему сказанию − белый олень, как исключительная редкость, служил для кандидата предвестником такой карьеры) |
fig.of.sp. | неудавшаяся карьера | 郎潜 |
gen. | обеспечить карьеру | 荐达 (кому-л.) |
gen. | он чрезмерно гонится за славой и карьерой | 他过于追求名利 |
gen. | опыт в служебной карьере | 官成 |
gen. | ослеплённый карьерой | 眩于名利 |
gen. | оставить чиновничью карьеру | 埋身陇亩 |
gen. | остаться холодным к карьере | 依然无意追求功名 |
gen. | отказаться от служебной карьеры | 归隐 (о чиновнике, уходящем в отставку) |
gen. | отказаться от чиновной карьеры | 辞官 |
O&G | открытый карьер | 露天开采法 |
busin. | открытый угольный карьер | 露天煤矿 |
gen. | какая + ~ отрадная карьера | 令人欣喜的升迁 |
gen. | педагогическая карьера | 教育事业 (учителя) |
el. | пемза из карьера | 未经洗选的浮石 |
gen. | переменить карьеру | 改变...职业 |
tech. | песчаный карьер | 采矿场 |
environ. | песчаный карьер | 采砂场采矿场 |
environ. | песчаный карьер | 砂坑 在地面开采砂的位置。 (Место, где песок добывают из-под земли) |
environ. | песчаный карьер | 砂坑 |
tech. | песчаный карьер | 砂料场 |
tech. | песчаный карьер | 采砂场 |
gen. | планирование карьеры | 生涯规划 |
gen. | планирование профессиональной карьеры | 职业生涯规划 |
gen. | планирование профессиональной карьеры | 职业规划 |
gen. | пляжевый карьер | 海滩采砂场 |
gen. | повышение карьеры и зарплаты | 提职提薪 |
gen. | погона за славой, выгодой, борьба за власть, положение и карьеру | 争名,争利,争权,争位,争出风头 |
gen. | что + 前置词 + ~ (相应格) погоня за карьерой | 追名逐利 |
gen. | погоня за карьерой | 躁竞 |
gen. | погоризонтный контур карьера | 露天矿场的分层界线 |
gen. | подводный карьер | 水下采砂场 |
gen. | подводный карьер | 水下采掘场 |
gen. | пожертвовать чьей-л. карьерой | 牺牲...的前途 |
gen. | пожизненная карьера | 终身事业 |
gen. | покидать родину ради карьеры | 宦游 |
gen. | политическая карьера | 政治生涯 |
gen. | получить достижения в карьере | 事业有成 |
gen. | пользоваться благами карьеры | 享禄 |
mining. | порода из карьера | 采石场原岩 |
tech. | породный карьер | 采石场 |
gen. | портить карьеру | 断送前程 |
gen. | портить чью-л. карьеру | 断送...的前途 |
fig.of.sp. | превосходные данные для служебной карьеры | 鸿渐之翼 |
gen. | предназначаться к какой-л. карьере | 生就适合于...职业 |
gen. | презирать карьеру | 鄙视功名 |
gen. | презирать чиновную карьеру | 轻官 |
gen. | притрассовый карьер | 沿线采石场 |
tech. | продукция горнодобывающей промышленности и разработки карьеров | 矿产品 |
gen. | профессиональная карьера | 职业生涯 |
gen. | Профессиональная подготовка и развитие карьеры | 训练和职业发展 |
corp.gov. | профиль карьеры | 职业简历 |
gen. | путы карьеры | 名网 |
fig.of.sp. | путь большой служебной карьеры | 鹏路 |
manag. | путь карьеры | 进身阶梯 |
geol. | работа в карьере | 露天采掘工作 |
geol. | работа в карьере | 采石场作业 |
el. | рабочий карьера | 采石工人 |
tech. | рабочий карьера | 露天矿工 |
tech. | рабочий карьера | 露天矿矿工 |
tech. | рабочий карьера | 采石工 |
gen. | радуга жизненных карьер | 生涯彩虹图 |
corp.gov. | развитие карьеры | 事业发展 |
corp.gov. | развитие карьеры | 职业发展 |
tech. | разработка карьера | 开采露天矿 |
environ. | разработка карьеров | 采石 从地表开采石头或矿产。 (Поверхностная эксплуатация и извлечение из земной коры минеральных пород и полезных ископаемых) |
tech. | разработка карьеров | 露天采矿场作业 |
tech. | разработка карьером | 开凿 |
tech. | разработка карьером | 露天井采 |
tech. | разработка карьером | 开掘 |
gen. | район карьеров | 土料区 |
gen. | район карьеров | 料场区 |
gen. | район карьеров | 取土区 |
ecol. | рекультивации карьера | 土地复耕 |
ecol. | рекультивированный карьер | 回收碎石 |
geol. | рудный карьер | 金属露天矿 |
gen. | Руководство по оказанию помощи в развитии карьеры | 职业支助指南 |
gen. | с места в карьер | 开门见山 |
gen. | с места в карьер | 劈头 |
gen. | с места в карьер | 下车伊始 |
gen. | с тех пор его карьера пошла как по маслу | 自此以后,他的事业一帆风顺 |
gen. | своя карьера | 自己的前程 |
gen. | сделать блестящую карьеру и прославиться | 立身扬名 |
gen. | сделать быструю карьеру | 飞黄腾达 |
gen. | сделать головокружительную карьеру | 扶摇直上 |
gen. | сделать головокружительную карьеру | 青云直上 |
gen. | 动词 + ~у сделать карьеру | 青云直上 |
gen. | сделать карьеру | 打天下 |
gen. | сделать карьеру | 腾达 |
gen. | сделать карьеру | 远到 |
gen. | сделать карьеру | 鸡犬升天 |
gen. | сделать карьеру | 鸡犬飞升 |
gen. | сделать карьеру | 显大 |
gen. | 动词 + ~у сделать карьеру | 得以高升 |
gen. | сделать карьеру | 鸡犬俱升 |
gen. | сделать карьеру | 显达 |
gen. | сделать карьеру | 利通 |
gen. | сделать карьеру | 升官发财 |
gen. | сделать карьеру | 作茧 |
gen. | сделать карьеру в | 闯 (таком-то месте) |
gen. | сделать карьеру в Маньчжурии | 闯关东 |
gen. | сделать карьеру в Маньчжурии | 闯关 |
gen. | сделать карьеру в молодые годы | 蚤达 |
gen. | сделать карьеру и разбогатеть | 发盛 |
gen. | сделать карьеру по рекомендации | 进达 |
gen. | сделать карьеру чиновника | 闯辕门 |
gen. | сделать неожиданную карьеру | 幸进 |
fig.of.sp. | сделать стремительную карьеру | 飞黄腾达 |
gen. | Сектор планирования и развития карьеры | 职业规划和发展处 |
gen. | Секция набора персонала и регулирования карьеры | 征聘和职业管理科 |
gen. | система управления карьерой | 职业管理制度 |
gen. | сланцевый карьер | 采板岩场 |
tech. | служба пути карьера | 露天采矿场工各段 |
gen. | служба пути карьера | 露天采矿场工务段 |
gen. | служебная карьера | 官星 |
gen. | служебная карьера | 官运 |
gen. | служебная карьера | 前程 |
gen. | служебная карьера | 仕路 |
gen. | служебная карьера | 仕途 |
gen. | служебная карьера | 禄祚 |
obs. | служебная карьера | 升官图 (название настольной игры) |
obs. | «служебная карьера» | 彩选格 (название настольной игры) |
obs. | «служебная карьера» | 百官铎 (название настольной игры; с дин. Мин) |
gen. | «служебная карьера» | 选官图 (название настольной игры; с дин. Сун) |
gen. | служебная карьера | 宦途 |
gen. | служебная карьера | 职务上的升迁 |
gen. | служебная карьера | 仕涂 |
gen. | служебная карьера и репутация | 禄籍 |
gen. | содействие развитию карьеры | 职业支助 |
gen. | соперничать в погоне за карьерой | 躁竞 |
gen. | 动词 + ~у составить карьеру | 青云直上 |
gen. | 动词 + ~у составить карьеру | 得以高升 |
sport. | спортивная карьера | 运动员的生涯 |
sport. | спортивная карьера | 运动生涯 |
sport. | стремительная карьера | 三级跳 |
gen. | стремиться к карьере | 望达 |
gen. | стремиться сделать карьеру | 躁进 |
gen. | стремиться сделать карьеру | 干禄 |
gen. | стремление к высокой карьере | 衮冕之志 |
gen. | стремление к карьере | 向往功名利禄 |
gen. | ступенчатый каменный карьер | 阶段采石场 |
gen. | счастье и карьера | 福履 |
gen. | счастье и карьера | 福禄 |
gen. | счастье и карьера | 福泽 |
gen. | счастье и служебная карьера | 祉禄 |
gen. | Сяомэй начала карьеру очень рано, уже в 10 лет она исполнила главную роль в фильме | 小美出道很早,10岁就在一部影片中担任女方角 |
gen. | теория «учиться, чтобы делать карьеру» | 读书做管论 |
gen. | тяга к славе и карьере с каждым днём ослабевала | 荣进之心日颓 |
tech. | угольный карьер | 露天煤矿 |
gen. | удача и карьера | 福禄 |
gen. | удачливый в карьере | 红 |
gen. | укрепление откосов карьера | 露天矿场边坡的加固 |
gen. | успех в карьере | 事业有成 (работе) |
gen. | успехи в служебной карьере | 官成 |
gen. | успешной карьеры | 春风得意 |
gen. | устойчивость борта карьера | 露天矿场边坡稳定性 |
gen. | устраивать чью-л. карьеру | 安排好...的前程 |
geol. | уступ карьера | 露天矿的梯段 |
geol. | уступ карьера | 露天矿阶段 |
geol. | уступ карьера | 台阶 |
gen. | уступный карьер по добыче камня | 阶段采石场 |
el. | участок карьера | 取土区 |
el. | участок карьера | 采料场 |
gen. | учительская карьера | 教师的事业 |
el. | фронт работы в карьере | 采石面 |
gen. | хорошая карьера | 禄祉 |
gen. | ценить свою карьеру | 敬业 (успехи по службе) |
gen. | Центр по развитию карьеры | 职业资源中心 |
gen. | человек, который делает карьеру | 爬社会阶梯的人 (букв. человек, взбирающийся по специальной лестнице) |
gen. | чиновничья карьера | 宦途 |
contempt. | чиновничья карьера | 官场 |
gen. | чиновничья карьера | 吏途 |
tech. | щебёночный карьер | 采石场 |
tech. | щебёночный карьер | 采砂场 |
gen. | эксплуатация крупных угольных карьеров | 开发巨型露天獄矿 |
gen. | якорь карьеры | 职业锚 |