Subject | Russian | Chinese |
gen. | бить как попало | 纷拿 (кого-л.) |
gen. | бранить как попало | 漫骂 |
gen. | бросать как попало | 乱丢 |
gen. | валить как попало | 胡乱堆放 |
gen. | валяться как попало | 横躺竖卧 |
gen. | валяться как попало | 西歪东倒 |
gen. | валяться как попало | 东摇西摆 |
gen. | валяться как попало | 东歪西倒 |
gen. | валяться как попало | 东倒西歪 |
gen. | ветер восточный, не гони как попало утлую лодку мою... | 东风莫漫送扁舟 |
gen. | глухой играет на эрху - бренчит как попало | 聋子拉二胡——胡扯 |
dial. | говорить как попало | 巴巴 |
gen. | говорить как попало | 乱道 |
gen. | говорить наобум и действовать как попало | 乱说乱动 |
gen. | действовать как попало | 随便应付 |
gen. | действовать как попало | 傻干 (безрассудно, бездумно) |
gen. | делать как попало | 胡搞 |
gen. | шаньсийск. диал. бросать как попало | 扬皮张片 (одежду) |
gen. | шаньсийск. диал. разбрасывать как попало | 扬皮张片 (одежду) |
gen. | если не потратить на это труда времени, а сразу как попало делать наугад на ощупь, то это будет только небрежностью | 如不会下工夫,一时去旋揣摸,也只是疎阔 |
gen. | есть что и как попало | 乱吃 |
gen. | как попало | 直格点儿 |
gen. | как попало | 等闲 |
gen. | как попало | 胡乱 |
gen. | как попало | 稀稀拉拉 |
gen. | как попало | 胡吹乱打 |
gen. | как попало | 信嘴 |
gen. | как попало | 稀乱 |
gen. | как попало | 参差不齐 |
gen. | как попало | 苟且 |
gen. | как попало | 馍馍糊糊 |
gen. | как попало | 谩 |
gen. | как попало | 皮松肉紧 |
gen. | как попало | 随便 |
gen. | как попало | 乱 |
gen. | как попало | 乱糟糟 |
gen. | как попало | 七扭八歪 |
gen. | как попало | 毛草 |
gen. | как попало | 顺嘴 |
gen. | как попало | 妄 |
gen. | как попало | 歪七竖八 |
gen. | как попало | 七湾八扭 |
gen. | как попало | 倒三颠四 |
gen. | как попало | 参差错落 (неодинакового размера, неодинаковой высоты) |
gen. | как попало | 倒四颠三 |
gen. | как попало | 参差不一 |
arch. | как попало | 胡 |
inf. | как попало | 混 |
dial. | как попало | 支楞巴翘 |
dial. | как попало | 黄口白牙 |
fig.of.sp. | как попало | 乱麻 |
dial. | как попало | 稀得马哈 |
dial. | как попало | 稀了马哈 |
dial. | как попало | 毛毛楞楞 |
dial. | как попало | 大大落落 |
gen. | как попало | 澷 |
gen. | как попало | 颠三倒四 |
gen. | как попало | 顺嘴儿 |
gen. | как попало | 顺口 |
gen. | как попало | 七歪八扭 |
gen. | как попало | 随随便便 |
gen. | как попало | 随口 (говорить) |
gen. | как попало | 漫 |
gen. | как попало | 旋 |
gen. | как попало | 模模糊糊 |
gen. | как попало | 苟 |
gen. | как попало | 稀乱八糟 |
gen. | как попало | 任 |
gen. | как попало одеваться | 衣冠不整 |
gen. | как попало отвечать на вопросы | 胡支对 |
gen. | как попало, что взбредёт на язык | 信口 |
gen. | как-попало | 七乱八糟 |
gen. | как-попало | 乱七八遭 |
gen. | как-попало | 乱七八糟 |
gen. | кидать как попало | 乱扔 |
gen. | кирпичи валяются как попало | 砖到处乱放 |
gen. | кирпичи разбросаны как попало | 砖到处乱放 |
gen. | класть как попало | 随便放 |
gen. | колотить как попало | 纷拿 (кого-л.) |
gen. | красть что и как попало | 鼠窃狗偷 |
gen. | критиковать как попало | 说黑道白 |
gen. | критиковать -не значит безмерно захваливать или как попало ругать | 批评不是乱捧乱骂 |
gen. | мазать как попало | 泥沽 |
gen. | мышь запрыгнула на рояль - бренчит, как попало | 老鼠跳到钢琴上——乱谈 |
gen. | обезьяна взяла пестик - как попало | 猴儿拿棒槌——胡抡 |
gen. | обеими палочками бить как попало | 双槌乱击 (в барабан) |
gen. | одеваться как попало | 穿戴很随便 |
gen. | попал, как кур в ощип | 蛤蟆掉进滚水锅——死路一条 |
inf. | попал, как кур во щи | 蛤蟆掉进滚水锅——死路一条 |
gen. | попал по судебному делу в тюрьму, причём его проступок был квалифицирован как преступление, караемое двумя годами ссылки | 坐事不狱,司寇论 |
gen. | поступать как попало | 妄作胡为 |
gen. | при виде дурного отшатываться, как если бы попал рукой в кипяток | 见不善如探汤 |
gen. | проживать как попало | 混居 |
gen. | работать как попало | 傻干 (безрассудно, бездумно) |
gen. | разглагольствовать как попало | 叨腾 |
gen. | ругать как попало | 信嘴骂 |
gen. | смешивать как попало | 杂凑 |
gen. | смешивать как попало | 杂凑儿 |
gen. | смешивать как попало | 滥杂 |
gen. | сплетничать как попало | 瞎造模 |
gen. | тащить что и как попало | 鼠窃狗偷 |
gen. | учиться как попало | 瞎学 |