DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Dialectal containing как | all forms | exact matches only
RussianChinese
а, так вот как!
бегать как угорелый撞丧
говорить как попало巴巴
делать кое-как秃噜反账
дрожать как осиновый лист抖劲儿
дрожать как осиновый лист抖劲
знать как свои пять пальцев熟格蛋蛋
как будто似价 (замыкает фразу, часто после 像 или 如)
как будто бы и на самом деле так было像煞有介事
как будто на самом деле всё это так и происходило象煞有介事 (напр. о живом рассказе)
как бы там ни было再咋的
как бы там ни было歪好
как бы то ни было好癞
как бы то ни было好赖
как быть咋办
как быть? что предпринять? что поделать?咋整
делать как взбредёт в голову胡球日鬼
как вкопанный死巴巴 (напр. о позе)
как давно?多咋
как давно?多暂
как давно?多咱
как дела? как поживаешь?咋滴
как дела? как поживаешь?咋地
как добиться, чтобы...?怎生
как могло случиться?奈何得
как-нибудь好癞
как-нибудь好赖
как один齐截
как один齐结
как теперь оказывается
как получилось, что...奈何得
как попало支楞巴翘
как попало毛毛楞楞
как попало黄口白牙
как попало稀得马哈
как попало稀了马哈
как попало大大落落
как поступить咋办
как прикованный绑钉
как раз可好
как скоро?么咱
как скоро?多咋
как следует真各的
как следует真个的
как следует定当
как следует正南巴北
как следует正二八经
как..., так и...
как только...
как хочешь爱谁谁
как это назвать?怎说
кое-как随和打淌
кое-как稀了马哈
кое-как稀得马哈
работать кое-как毛儿净光
кое-как行大呼吃
кое-как待搭不理
кое-как勺拉光叽的
кое-как支楞巴翘
кое-как劈脱
кое-как佯打忽吃
кое-как二马一虎
кое-как написать划拉
налетать как сумасшедший撞丧
не знать, как выйти из затруднения, и тосковать愁住
не иначе как...闷儿地
не иначе как...闷儿的
не иначе как...闷儿
носиться как угорелый撞丧
поступать как все随群儿
прийти как раз к столу赶嘴
прочнейший как реки и горы铁桶江山 (образн. о ком-л. занимающем прочнейшее положение; несокрушимый)
работать исполнять свои обязанности кое-как卖眼前俏 (лишь для видимости)
сидеть, как истукан坐𡏩𡏩
складки жира, болтающиеся, как пустой мешок囊囊膪 (на брюхе свиньи; образн. в знач. дряблый, безвольный, беспомощный человек)
совсем как似价
такой как啥啦的
человек, выглядящий и как мужчина, и как женщина二刈子
человек, выглядящий и как мужчина, и как женщина二椅子
чувствовать себя как дома不喜外