Subject | Russian | Chinese |
gen. | внезапно испугаться | 猛然一惊 |
inf. | дико испугаться | 吓得魂不附体 |
gen. | если даже будешь бить, я всё равно не испугаюсь | 就是打,我也不怕 |
gen. | заставляющий испугаться | 慑人 |
gen. | звук испугал | 声音吓着... (кого-л.) |
gen. | известие испугало нас с самого начала | 消息一开始把我们吓坏了 |
ed. | испугавшись трудностей, бросать дело на полпути | 打退堂鼓 |
gen. | испугался так, что всё тело обмякло | 吓得浑身都软了 |
gen. | испугать вселенную и богов | 惊天地泣鬼神 |
gen. | испугать вселенную и богов | 惊天地,泣鬼神 |
gen. | испугать многих | 吓住许多人 |
gen. | испугаться вещи из-за плохих воспоминаний или ассоциаций, которые с ней связаны | 喘牛 |
gen. | испугаться вещи из-за плохих воспоминаний или ассоциаций, которые с ней связаны | 喘月 |
gen. | испугаться вещи из-за плохих воспоминаний или ассоциаций, которые с ней связаны | 喘月吴牛 |
gen. | испугаться чьего-л. взгляда | 害怕...的目光 |
gen. | испугаться врача | 畏惧医生 |
gen. | испугаться до полусмерти | 吓个半死 |
fig.of.sp. | испугаться до смерти | 吓死 |
gen. | испугаться до смерти | 吓掉 |
gen. | испугаться до холодного пота | 骇汗 |
gen. | испугаться задним числом | 后怕 |
gen. | испугаться и дважды поклониться | 愬而再拜 |
gen. | испугаться и заплакать | 吓哭 |
gen. | испугаться и устыдиться | 悚惭 |
gen. | испугаться и устыдиться | 悚作 |
gen. | испугаться медведя | 被熊惊吓 |
gen. | испугаться молнии | 被闪电吓惊 |
gen. | испугаться мороза | 被寒冷吓坏了 |
gen. | испугаться мощи наших войск | 慑于我军雄威 |
gen. | испугаться по-оленьи | 鹿骇 |
gen. | испугаться при виде зверя | 看到野兽就害怕 |
gen. | испугаться при одном взгляде | 望而生畏 |
gen. | испугаться какого-л. сна | 被...梦惊吓 |
gen. | испугаться странного существа | 卒愕异物 |
gen. | испугаться трудностей | 被困难吓住 |
gen. | испугаться трудностей | 被困难吓倒 |
gen. | испугаться чьих-л. угроз | 害怕...的威胁 |
gen. | испугаться удара | 害怕...声 (чего-л.) |
gen. | испугаться шагов | 被脚步声吓坏了 |
gen. | испугаться шума | 被响声吓坏 (~у) |
gen. | их не испугали ни нужда, ни лишения | 贫困没有吓倒他们 |
gen. | когда я только услышал это - я испугался | 吾始闻之戄 |
gen. | лиса испугалась мотора | 狐狸害怕马达声 |
gen. | кто-что + ~ается мы не испугаемся трудностей | 我们决不害怕困难 |
gen. | не испугать | 吓不倒 |
gen. | не испугаться, столкнувшись с проблемой | 遇事不惊 (с происшествием) |
gen. | не разглядеть и зря испугаться | 岔眼 (о животных) |
gen. | новость испугала девочек | 消息使小姑娘们吓了一跳 |
gen. | он испугал нас всех своим видом | 他的模样使我们大家大吃一惊 |
gen. | она мне сказала, что когда-то смотрела бой быков, чем сильно меня испугала | 她对我说曾参观过一次斗牛,使我大吃一惊 |
gen. | потрясти и испугать всех на 100 ли кругом | 震惊百里 |
gen. | признаться, я очень испугалась, когда получила вчера вашу телеграмму | 说真的、我昨夭收到您的电报时吓坏了 |
fig.of.sp. | сильно испугаться | 出冷汗 |
gen. | сильно испугаться | 惊愕失色 |
gen. | сильно испугаться | 惊恐万分 |
gen. | сильно испугаться | 大吃一惊 |
fig. | смертельно испугаться | 大惊失色 |
gen. | смертельно испугаться | 打个意挣 |
gen. | какой-л. сон испугал | ...梦把...吓坏了 (кого-л.) |
gen. | так испугался, что душа и пятки ушла | 吓得魂儿丢了 |
gen. | тигр залез в гроб — испугаться до смерти | 老虎进棺材——吓死人 |
gen. | тигр из-за этого испугался | 虎为沮 |
gen. | шаги испугали | 脚步声吓坏了... (кого-л.) |
gen. | я поневоле испугался | 我不由得心里发毛 |