Russian | Chinese |
кто-что + 动词 + в ~е в басне широко используется олицетворение | 寓言中多用拟人法 |
в гуане используется двойная камышовая трость | 管子由芦苇制的双簧哨子 |
~ + 动词(第三人称) в медицине опиум используется преимущественно как болеутоляющее средство | 医学上鸦片主要用作镇痛剂 |
в полной мере использовать | 充分利用 |
в химической промышленности используются газ, нефть, уголь и другие природные материалы | 化学工业中利用煤气、石油、煤和其他天然材料 |
Выделение цветом обычно используется для того, чтобы отмечать в тексте важные места | 使用“突出显示”工具可标记和查找文档中的重要文本。 |
Де́бе́товая ка́рта Debit card используется для оплаты товаров и услуг, получения наличных денег в банкоматах | 转账卡 |
домашние животные обычно использовавшиеся во время жертвоприношений в древности | 五牲 (бык, овца, свинья, собака, курица) |
если не использовать чьи-л. сильные стороны, а ставить его на то, в чём он слаб, ― то будь он даже самим Яо, всё равно ему не справиться! | 舍其所长,之其所短,尧亦有所不及也 |
имущество предприятия, которое не используется непосредственно в коммерческой или производственной деятельности | 非经营性资产 (например, школы, общежития, столовые для сотрудников) |
искусно использовать факты прошлого и цитаты в сочинении | 点铁成金 |
использовать в... | 用到 |
использовать в... | 应用于 |
использовать в других целях | 挪作他用 |
использовать в других целях | 用作他途 |
использовать в интересах отдельного лица | 归个人使用 |
использовать в интересах рабочих | 为工人利益而利用 |
использовать в интересах укрепления | 为了巩固...目的而利用 (чего-л.) |
использовать в качестве | 提充 (кого-л., чего-л.) |
использовать в качестве | 用做 |
использовать в качестве | 用作 |
использовать что-л. в качестве оружия | 以...为武器 |
использовать кого-л. в качестве переводчика | 用...当翻译 |
использовать в качестве предлога | 说事 |
использовать что-л. в металлургии | 在冶金工业中利用... |
использовать в народном хозяйстве | 在国民经济中利用 |
~ + в процессе (或 ходе) чего-л. использовать в процессе занятий | 在学习过程中利用 |
~ + в (或 на) чём использовать в работе | 在工作中利用 |
использовать что-л. в какой-л. речи | 在...言语中使用 |
использовать в своих интересах | 占便宜 |
использовать что-л. в своих корыстных целях | 怙 |
использовать в сильно разбавленном виде | 颇泄用之 |
использовать в ходе написания | 在写作...过程中利用 (чего-л.) |
использовать в ходе переговоров | 在谈判过程中利用 |
использовать в целях развития | 为发展...而利用 (чего-л.) |
использовать в чередовании с другими кадрами | 泄用 |
использовать чьё-л. важное положение в своих выгодах | 引重 |
использовать даже опасность в свою пользу | 转危为安 |
использовать древность в интересах современности и использовать зарубежное на пользу Китаю | 古为今用,洋为中用 |
использовать железо в качестве основного колорирующего агента | 以铁作为主要呈色剂 |
использовать зарубежные достижения в интересах Китая | 洋为中用 |
использовать землю в зависимости от её качеств | 任地 |
использовать капитал в качестве связующего звена | 以资本为纽带 |
использовать компас в навигации, геодезии, военном деле и др. | 航海、大地测量、军事等方面使用罗盘 |
использовать лазейки в законе | 舞文弄法 |
использовать лазейку в законе | 钻法律的空子 |
использовать людей в соответствии с их качествами | 知人善任 |
использовать магнитофон в аудитории | 在教室使用录音机 |
использовать преимущества должности или положения в своих интересах | 扒面 |
Использовать различные способы введения противника в заблуждение | 利用各种手段迷惑敌军 |
использовать серебро в | 在...中利用白银 (чём-л.) |
использовать служебное положение в корыстных целях | 走后门 |
использовать служебное положение в корыстных целях | 开后门 |
использовать служебное положение в корыстных целях | 以权谋私 |
использовать служебное положение в корыстных целях | 借公济私 |
использовать фильмы в воспитательной работе | 在教育工作中利用电 |
использовать щебень щебёнка в качестве заполнителя для бетона | 用碎石作混凝土骨料 |
использоваться в | 用于 |
использоваться в качестве | 做 (чего-л.) |
использоваться в качестве | 作 |
используется в женских именах | 孇 |
используется в женских именах | 孎 |
используется в женских именах | 姵 |
используется в именах | 䓪 |
используется в именах | 鿟 |
используется в именах | 煐 |
используется в именах | 昰 |
используется в качестве компонента в иероглифах | 囗 (国, 团, 回 (и т.п.)) |
используется в отношении людей, которые часто меняют место работы в поисках более высокой заработной платы | 高薪跳蚤 |
используется в топонимах | 㮾 |
используется в топонимах | 㘼 |
используется в топонимах | 梽 |
используется в топонимах | 滪 |
используется в транслитерации | 砵 |
используется для игры в бабки | 嘎拉哈 (см. 羊拐 yáng guǎi) |
каждую свободную минуту он использовал для того, чтобы заглянуть в книгу | 每一分钟空时间他都用来看书 |
копьё пи сравнительно широко использовалось в период Сражающихся царств | 铍在战国时期应用较广 |
максимально выявлять способности людей, полностью использовать землю и в наибольшей мере извлекать пользу из ресурсов | 人尽其才、地尽其用、物尽其利 |
мяч, который используют в регби | 橄榄球 |
не могут использоваться в качестве доказательства материалы звукозаписи, сделанные самостоятельно без согласия другой стороны | 未经对方当事人同意私自录音取得的资料不能作为证据使用 |
незаконно использовать в личных целях | 私用 (напр. казённые суммы) |
объектно-именной комплекс широко используется в книжном языке в функции определения к существительному, обозначающему объект действия глагола этого комплекса | 所 |
Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин | 一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女性作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计" |
Одноразовые палочки очень широко используются в повседневной жизни, особенно часто их можно увидеть в ресторанах и закусочных под открытым небом | 一次性筷子在生活中使用得很普遍,尤其是在饭店和大排档用得最多。 |
Продажа банком валюты - это действия банка по продаже валюты тому, кто будет использовать валюту, и получение юаней на такую же сумму, в соответствии с курсом юаня в день сделки | 售汇:外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者,并根据交易行为发生之日的人民币汇率收取等值人民币的行为。 |
разрешение использовать в политической борьбе оружие | 文攻武卫 (лозунг Цзян Цин в период «культурной революции») |
считать собственную культуру основной и использовать культурные достижения других стран в своих интересах | 以我为主,为我所用 |
считать собственную культуру основной и использовать культурные достижения других стран в своих интересах | 以我为主为我所用 |
также используется в названиях | 埗 |
Торговый дом использует красивых мужчин в качестве приманки для клиенток | 商家利用“美男计”在店铺门前招揽顾客 |
тренировать войска долгое время целых тысячу дней, чтобы использовать их в одночасье | 养军千日,用在一朝 |
тренировать войска долгое время целых тысячу дней, чтобы использовать их в одночасье | 养兵千日,用在一时 |
тренировать войска долгое время целых тысячу дней, чтобы использовать их в одночасье | 养兵千日,用兵一时 |
У каждого есть свои связи, используя их, человек может сделать многое, что не под силу сделать в одиночку | 每个人都有自己的关系网,通过自己的关系网可以做很多自己无法做到的事情。 |
уважать мудрых, использовать способных и располагать их в порядке по достоинству | 赏贤使能以次之 |
учёные используют атом в мирных целях | 科学家把原子用于和平目的 |
часто используется в... | 多用于 |
Чжугэ Лян единственный раз в жизни использовал женщину для достижения своей цели | 诸葛亮一生只用过一次的美男计 |
эффективно использовать имеющиеся в распоряжении земли | 盘活存量土地 |
я использую это в качестве примера | 吾将以为类兮 (образца, правила) |