Subject | Russian | Chinese |
gen. | банка консервов изменилась по форме из-за сжатия | 罐头的铁皮压变了形 |
gen. | быстро измениться | 急转直下 |
gen. | быть бессильным изменить это | 弗能移也 |
gen. | быть не в состоянии изменить точку зрения | 转不过弯来 |
gen. | в корне изменить | 彻底改变 |
gen. | в корне изменить | 改地换天 |
gen. | в корне изменить | 改天换地 |
dial. | в корне изменить свою позицию | 翻逛 |
gen. | вес изменился | 重量发生了变化 |
gen. | ветер и облака изменили свой цвет | 风云变色 |
gen. | ветер изменил направление | 风转了方向 |
gen. | взгляды изменились | 观点变了 |
gen. | внешнее спокойствие не изменило Иванову | 伊万诺夫保持了外表的镇静 |
gen. | возможность изменить проект | 改变方案的可能性 |
gen. | возможность измениться к лучшему | 转机 |
gen. | времена изменились | 时代变了 |
gen. | времена изменились | 星燧贸迁 |
gen. | Времена изменились и эти старые порядки больше не годятся | 时代变了,这些旧例不再具有适用性。 |
gen. | временно изменить время занятий | 调课 |
gen. | все изменилось | 时过境迁 |
gen. | все изменилось до неузнаваемости | 今非昔比 |
gen. | все присутствующие изменились в лице | 满堂变容 |
fig.of.sp. | всё изменилось | 事过景迁 |
fig.of.sp. | всё изменилось | 事过境迁 |
gen. | выдержка изменила Иванову | 伊万诺夫沉不住气了 |
gen. | выражение лица не изменилось | 颜色不变 |
gen. | выражение лица не изменилось | 面不改容 |
gen. | что + ~ет + кому глаза ему изменили | 他的眼睛不好使了 |
gen. | глубоко изменились какие-л. воззрения | ...观点发生了深刻的变化 |
gen. | годы совсем не изменили её | 悠悠岁月一点也未改变她的风韵 |
gen. | голос давно изменил ему | 声儿早已岔了 |
gen. | готовый выслушать другого человека и при необходимости принять его точку зрения и измениться | 虚怀若谷 |
gen. | даже смерть не заставит изменить | 有死无二 |
gen. | двигаться - значит сместиться, сместиться - значит измениться | 动则变,变贝化 |
gen. | дела минули, обстановка изменилась | 事过景迁 |
gen. | дела минули, обстановка изменилась | 事过境迁 |
gen. | кто-что + ~ется друг изменился | 朋友变了 |
gen. | душевное спокойствие изменило Петрову | 彼得罗夫失去了内心的平静 |
gen. | его воздействие на человеческие сердца не изменится | 其动人心不神 |
gen. | ~я + 动词(第三人称) его отношения с братом в последнее время изменились | 他同兄弟的关系最近有变化 |
gen. | его походка изменилась | 他的走路姿势变了 |
gen. | если не обучать, то природа изменится | 苟不教,性乃迁 (если человека с детства не обучать, то его добрая природа изменится) |
gen. | 动词 + ~ит + инф. жалеть врагов значит изменить Родине | 怜惜敌人就等于背叛祖国 |
gen. | желание изменить | 叛志 |
gen. | желание изменить | 叛志意 |
gen. | желание изменить | 叛心 |
gen. | желание изменить и выступить против | 反北之心 |
gen. | жестоко измениться | 大为改观 |
gen. | жизнь изменилась | 生活变了 |
gen. | за эти годы он очень изменился | 这些年来他变化很大 |
gen. | забыть о пережитых поражениях, после того как ситуация изменилась к лучшему | 好了伤疤忘了疼 |
gen. | забыть о пережитых поражениях, после того как ситуация изменилась к лучшему | 好了疮疤忘了痛 |
gen. | забыть о пережитых страданиях, после того как ситуация изменилась к лучшему | 好了伤疤忘了疼 |
gen. | забыть о пережитых страданиях, после того как ситуация изменилась к лучшему | 好了疮疤忘了痛 |
gen. | забыть о пережитых трудностях, после того как ситуация изменилась к лучшему | 好了伤疤忘了疼 |
gen. | забыть о пережитых трудностях, после того как ситуация изменилась к лучшему | 好了疮疤忘了痛 |
gen. | заставлять изменить | 逼转 |
gen. | значительно измениться | 大为改观 |
gen. | зрение бабушке изменило | 血奶的视力差了 |
gen. | изменившись в лице, помрачнеть | 愀不乐lè |
gen. | ~ + 谓语 изменились темы споров | 争论话题变了 |
gen. | изменился план | 计划生变 |
gen. | 动词 + ~ изменить аристократии | 背叛贵族 |
gen. | изменить велениям знамён и барабанов | 奸旗鼓 |
gen. | изменить вере | 背叛信仰 |
gen. | изменить веру | 改变信念 |
gen. | изменить внешний вид | 革面 |
gen. | изменить внешность | 改容 |
gen. | изменить вождю | 背叛领袖 |
gen. | изменить враждебные отношения на мирные | 渝平 |
gen. | изменить время командировки | 改变岀差日期 |
gen. | изменить какую-л. главу | 变动...章 |
gen. | изменить государеву союзу и опорочить государевых слуг | 背君之盟,辟君之执事 |
gen. | изменить государю | 贩君 (из-за личной корысти) |
gen. | изменить границу | 改变边界 |
gen. | изменить данному слову | 翻议 |
gen. | изменить девиз царствования | 改元 |
gen. | изменить делу | 背叛...的事业 (кого-чего-л.) |
gen. | изменить длину | 改变长度 |
gen. | изменить долю | 改变命运 |
gen. | изменить другу | 背叛朋友 |
gen. | изменить другу | 对朋友不忠 |
gen. | изменить дружбе | 背叛友谊 |
gen. | изменить запрос | 编辑查询 |
gen. | 动词 + ~ю изменить землю | 改变陆地 |
gen. | изменить и регулировать | 变更和调整 |
gen. | изменить и установить заново | 迁定 |
gen. | изменить и утвердить заново | 迁定 |
gen. | изменить иероглиф | 换字 |
gen. | изменить имя | 改称 |
gen. | изменить имя и переменить фамилию | 移名改姓 |
gen. | изменить имя и фамилию | 更名改性 |
gen. | изменить интонацию | 改变语调 |
hist. | изменить историю | 倒转历史 |
gen. | изменить квадрат | 改变方形 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) изменить квалификацию | 改变专长 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) изменить клятве | 违背誓言 |
gen. | изменить конституцию | 修改宪法 |
gen. | изменить что-л. коренным образом | 根本改变... |
gen. | изменить кости | 化骨 |
gen. | изменить критерии | 搬龙门 |
literal. | изменить курс | 改弦易轍 |
gen. | изменить курс | 转向 (напр., политическую) |
verbat. | изменить курс | 改途易辙 |
gen. | изменить курс | 变了向儿 |
gen. | изменить курс | 中变 |
gen. | 动词 + ~ изменить лицо | 改变面貌 |
gen. | изменить маршрут | 改变路线 |
gen. | изменить массу | 改变质量 |
gen. | изменить меню | 改变食谱 |
gen. | изменить место работы | 转岗 |
east.chin. | изменить мнение | 转念头 |
gen. | изменить мнение | 变主意 |
gen. | изменить многое | 改变许多东西 |
gen. | изменить мотив | 改调 |
gen. | изменить мужу | 背叛丈夫 |
gen. | изменить мужу | 对丈夫不忠 |
gen. | изменить на | 改用 |
gen. | изменить на | 改成 |
gen. | изменить название | 更改名称 |
gen. | изменить назначенную должность | 改聘 |
gen. | изменить направление | 拐弯儿 |
gen. | изменить направление | 拐湾 |
literal. | изменить направление | 改弦易轍 |
literal. | изменить направление | 改辙易途 |
verbat. | изменить направление | 改途易辙 |
gen. | изменить направление | 拐弯 |
gen. | изменить направление | 变了向儿 |
gen. | изменить направление | 转向 |
gen. | изменить напряжённость | 改变紧张状态 |
gen. | изменить народу | 背叛人民 |
polit. | изменить свои, чьи-л. настроения | 移情 (стремления) |
gen. | изменить чей-л. настрой | 转态 |
gen. | изменить чей-л. настрой | 转变态度 |
gen. | изменить нашей стороне | 背义 |
gen. | изменить немножко | 改一下儿 |
gen. | изменить норму | 改变定额 |
gen. | изменить облик | 改变面貌 |
gen. | изменить облик деревни | 改变农村面貌 |
gen. | изменить образ | 改变...方式 (чего-л.) |
gen. | изменить образ жизни | 改变生活方式 |
fig. | изменить образ мыслей | 心回意转 (к лучшему) |
gen. | изменить обстановку | 改变形势 |
gen. | изменить объективный мир | 改造客观世界 |
gen. | изменить объём | 改变体积 |
gen. | изменить окраску в зависимости от фона окружающей среды | 根据周围的环境来改变色彩 |
gen. | изменить ориентировку | 转向 (напр., политическую) |
gen. | изменить основательно | 彻底改变 |
gen. | изменить отечеству | 背叛祖国 |
gen. | изменить чьё-л. отношение | 转态 |
gen. | изменить чьё-л. отношение | 转变态度 |
gen. | изменить отношение и перестать узнавать | 翻脸不认人 |
gen. | изменить отношение к кому-чему-л. | 改变对...的看法态度 |
gen. | изменить отсталость китайских основных мероприятий | 改变中国基础设施落后状况 |
gen. | изменить отсталые нравы и обычаи | 改变落后的风俗习惯 |
gen. | изменить пакет акций | 股改 |
gen. | изменить параметры портов | 修改端口设定 |
gen. | изменить пароль | 修改密码 |
gen. | изменить партии | 叛党 |
gen. | изменить план | 改变提纲 |
gen. | изменить план | 改变计划 |
gen. | изменить планы | 改变...打算 |
gen. | изменить планы | 改图 (намерения) |
obs. | изменить поведение | 改行 |
gen. | изменить подход | 换脑 |
gen. | изменить позицию | 转軚 |
gen. | изменить позицию | 改变态度 |
gen. | изменить позицию | 改变立场 |
comp. | изменить положение | 转移阵地 |
comp. | изменить положение | 打翻身仗 (к лучшему) |
gen. | изменить положение вещей | 变局 |
gen. | изменить положение школы | 改变学校的状况 |
gen. | изменить порядок в отношении цвета одежды | 易服色制度 |
gen. | изменить после поражения | 反外 |
gen. | 动词 + ~у изменить постановку ступни при беге | 改变脚掌跑步时的姿势 |
gen. | изменить постановку ступни при беге | 改变跑时脚掌着地的姿势 |
gen. | изменить правление | 革政 |
gen. | изменить правой стороне | 背义 |
gen. | изменить прежним идеалам | 改意 |
gen. | изменить прежним идеалам | 改心 |
law | изменить приговор | 改判 |
gen. | изменить приговор со смертной казни на пожизненное заключение | 由死刑改判无期徒刑 |
gen. | изменить причёску | 改变发型 |
mil. | изменить программу | 修改计划 |
gen. | изменить программу | 改变节目 |
gen. | изменить психологию | 改变心理 |
literal. | изменить путь | 改辙易途 |
verbat. | изменить путь и сменить колею | 改途易辙 |
gen. | изменить разговор | 改变话题 |
gen. | изменить размер | 改变...大小 (чего-л.) |
gen. | изменить расписание | 更改时间表 |
gen. | изменить распоряжения | 改变命令 |
gen. | изменить режим | 改变制度 |
gen. | изменить решение | 改变主意 |
gen. | изменить решение | 更虑 |
gen. | изменить решение | 番悔 |
gen. | изменить решение в связи с кем-чем | 由于改变决定 |
gen. | изменить решение в связи с кем-чем | 由于…改变决定 |
gen. | изменить род занятий | 改变工作性质 (工种) |
gen. | изменить родине | 背叛祖国 |
gen. | изменить своему господину | 卖主 |
gen. | изменить свои взгляды | 貮 (планы) |
gen. | изменить свои взгляды | 改变自己的想法 |
gen. | изменить свои взгляды | 贰 (планы) |
gen. | изменить свои вкусы | 改变自己的兴趣 |
gen. | изменить свои намерения | 回心转意 |
gen. | изменить свои устремления | 迁志 (цели) |
gen. | изменить своим вкусам | 违背自己的习惯 |
gen. | изменить свой нрав | 改脾气 |
gen. | изменить свой облик | 改观 |
gen. | изменить свой путь | 邅吾道 |
gen. | изменить своё имя | 更名改姓 |
gen. | изменить своё мнение | 改变自己的看法 |
gen. | изменить своё поведение | 改变自己的行为 |
gen. | изменить своё решение | 翻覆 |
gen. | изменить своё решение или отношение | 心意回转 |
gen. | изменить себя | 改造自己 |
gen. | изменить ситуацию | 扭转局面 |
gen. | изменить скорость | 改变速度 |
gen. | изменить содержание | 改变含量 |
gen. | изменить соотношение сил | 改变力量对比 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) изменить соотношения | 改变对比关系 |
gen. | изменить чьё-л. состояние | 改变...的情绪 |
gen. | изменить срок | 改期 |
gen. | изменить старое | 改旧翻新 (и перейти к новому) |
gen. | изменить старое | 改旧 (и перейти к новому) |
gen. | изменить стезю | 改弦辙 |
literal. | изменить стезю | 改辙易途 |
literal. | изменить стезю | 易辙改弦 |
gen. | изменить стезю | 改弦易张 |
gen. | изменить стезю | 改弦易辙 |
ed. | изменить стиль мышления | 换脑筋 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) изменить какой-л. строй | 改变制度 |
gen. | изменить чью-л. судьбу | 改变...的遭遇 |
chinese.lang., poetic | изменить схему чередования тонов в начале следующей строки и перейти на другую | 幺篇 |
gen. | изменить какую-л. сцену | 修改...场面 |
gen. | изменить таксу замены | 改折 (налога в денежном исчислении вместо натуры) |
gen. | изменить тактику | 改变策略 |
gen. | изменить тактику | 改变计谋 |
gen. | изменить температуру | 改变温度 |
gen. | изменить тему разговора | 把话头岔开 |
gen. | изменить тему разговора | 话锋一转 |
gen. | изменить течение | 改变流向 |
gen. | изменить толщину | 改变厚度 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) изменить тон | 改变口气 |
gen. | изменить тон | 反腔 |
gen. | изменить точку зрения | 换脑 |
gen. | изменить какой-л. традиции | 背离...习俗 |
gen. | изменить убеждениям | 背弃信念 |
gen. | изменить установленный порядок | 革制 (режим) |
gen. | изменить какую-л. фамилию | 改换...姓 |
gen. | изменить форма | 更改制服 |
gen. | изменить форму | 化成 (состояние) |
gen. | изменить какую-л. форму | 改变...形式 |
verbat. | изменить форму, но не содержание | 穿新鞋,走老路 |
gen. | изменить формулировку | 变更条文 |
modern | изменить характер методы деятельности | 转轨 |
gen. | изменить ход мыслей | 转想 |
gen. | изменить какую-л. часть | 改变...卷 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山易改,本性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山好改,本性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山易改,秉性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山易改本性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山易改禀性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山易改品性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 品性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山好改,秉性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 山河易改,本性难移 |
gen. | изменить сущность человека крайне сложно ср. горбатого могила исправит | 江山易改,禀性难移 |
gen. | изменить ширину | 改变...宽度 (чего-л.) |
gen. | изменить экзамены | 改试 (для отбора и аттестации чиновников) |
gen. | изменить эру | 更元 (летосчисление) |
gen. | изменить эру | 改元 (летосчисление) |
gen. | измениться в лице | 失容 |
gen. | измениться в лице | 抹脸 |
gen. | измениться в лице | 愀 |
gen. | измениться в лице | 愀然 |
gen. | измениться в лице | 改容 |
gen. | измениться в лице | 变色 |
gen. | измениться в лице | 色变 |
gen. | измениться в лице | 气色改变 |
gen. | измениться в лице | 动于颜色 |
gen. | измениться в лице | 革容 |
gen. | измениться в лице | 朱颜更变 |
gen. | измениться в лице | 番了面皮 |
gen. | измениться в лице | 抹下脸来 |
dial. | измениться в лице | 急赤白脸 |
gen. | измениться в лице | 变容 |
gen. | измениться в лице | 色然 (напр. от страха) |
gen. | измениться в лице | 变容失色 |
gen. | измениться в лице | 振色 (напр. от гнева) |
gen. | измениться в лице | 失色 |
gen. | измениться в лице | 分颜 |
gen. | измениться в лице | 面没罗 (напр. от испуга) |
gen. | измениться в лице | 挂搭 (от гнева) |
literal., fig.of.sp. | измениться в лице | 脸都绿了 (от переживаемых эмоций) |
gen. | измениться в лице | 面磨罗 (напр. от испуга) |
gen. | измениться в лице и подняться с места | 变色而作 |
gen. | измениться в лице от гнева | 忿然作色 |
gen. | измениться в лицое | 气色改变 |
gen. | измениться в лицое | 大惊失色 |
gen. | измениться в лучшую сторону | 好转 |
gen. | измениться в чувствах | 迁情 |
gen. | измениться внутренне | 改意 |
gen. | измениться внутренне | 改心 |
gen. | измениться до неузнаваемости | 面目皆非 |
gen. | измениться до неузнаваемости | 判若两人 |
gen. | измениться до неузнаваемости | 面目全非 |
gen. | измениться до неузнаваемость | 变得认不出来 |
gen. | измениться и обособиться | 迁隔 |
gen. | измениться к лучшему | 渐至佳境 |
gen. | измениться к лучшему | 好转 |
fig.of.sp. | измениться к лучшему | 改邪归正 |
gen. | измениться к лучшему | 向较好的方面变化 |
gen. | измениться к лучшему | 迁善 |
gen. | измениться к лучшему | 渐入佳境 |
gen. | измениться к лучшему и исправить ошибки | 迁善改过 |
gen. | измениться к старости | 将近老年时发生变化 |
gen. | измениться к худшему | 变坏 |
gen. | измениться лицом | 革面 (но не сердцем; образн. в знач. подчиниться, повиноваться) |
gen. | измениться под старость | 将近老年时发生变化 |
gen. | измениться следовательно | 跟着改变 |
gen. | исконный от древности идущий путь нельзя изменить | 古之道也不可易 |
gen. | как будто резко измениться в манерах | 勃如 (в выражении лица) |
gen. | как я ни старался, как ни пытался измениться, все оказалось впустую | 我再怎么努力,再怎么改变自己,原来一切只是徒劳 |
gen. | клясться никогда не изменить общему делу | 发誓永不背叛共同的事业 |
gen. | князь изменился в лице | 王变乎色 |
gen. | когда вновь появятся совершенные мудрецы, они ничего не изменят в моих словах | 圣人复起,不易吾言矣 |
gen. | когда же наступил нынешний век, положение снова изменилось | 及于令时,又有不同 |
gen. | ~ы + 谓语 консервы немного изменились | 罐头有点变味了 (по вкусу) |
literal. | коренным образом изменить курс | 易辙改弦 |
fig.of.sp. | коренным образом изменить курс | 改弦易辙 |
fig.of.sp. | коренным образом изменить курс | 改弦易张 |
fig.of.sp. | коренным образом изменить курс | 改弦辙 |
gen. | коренным образом изменить курс | 一反其道 |
modern | коренным образом изменить мировоззрение человека | 脱胎换骨 |
gen. | коренным образом изменить существующее положение | 扭转乾坤 |
gen. | круто изменить свой неправильный курс | 打耙 |
dial. | круто изменить своё решение | 翻卦 |
gen. | круто измениться | 逆转 |
gen. | легче изменить реки и горы | 江山易改 (本性难移(易), чем человеческую натуру) |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 品性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山易改品性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山易改,本性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山好改,本性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山易改,秉性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山易改禀性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山易改本性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山好改,秉性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 山河易改,本性难移 |
gen. | легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека | 江山易改,禀性难移 |
gen. | листья этого дерева изменили вид | 这树叶变了态了 |
gen. | лицо Кати изменилось | 卡佳脸色变了 |
cinema | Место встречи изменить нельзя | 碰头地点不变 (фильм) |
gen. | методы руководства изменились | 领导方法发生了变化 |
gen. | мир изменился до неузнаваемости | 桑田沧海 |
gen. | мир изменился до неузнаваемости | 桑田碧海 |
gen. | мнение изменилось | 意见改变了 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) многое изменилось | 好多事发生了变化 |
gen. | многое изменилось в моей подруге | 我女朋友身上变化很大 |
gen. | может изменить сферу своей деятельности | 可以变更其经营范围 |
gen. | мужество изменило | ...丧失了勇气 (кому-л.) |
gen. | название изменилось | 称号更矣 |
gen. | намерение изменить | 反意 (восстать против) |
gen. | намерение изменить | 倍心 |
gen. | намерение изменить и выступить против | 反北之心 |
gen. | настроение изменилось | 情绪变了 |
gen. | настроение изменилось | 情绪起了变化 |
gen. | Наташа изменилась в настроении | 娜塔莎的情绪变了 |
gen. | натуру не изменишь | 没有吃过羊的狼,嘴巴也是红的 |
gen. | не в силах изменить что либо произошедшее действие | 不能改变 |
gen. | не изменился | 依然故我 |
gen. | не изменит положение | 于事无补 |
idiom. | не измениться в лице | 面不改容 |
gen. | не измениться до гробовой доски | 至死不变 |
gen. | не мочь из-за нищеты низко пасть и изменить своим идеалам | 贫贱不能移 |
comp. | незаконно изменить | 违变 (напр. достигнутую прежде договорённость) |
gen. | нельзя изменить направление | 开弓没有回头箭 |
gen. | нельзя с помощью человека изменить характер | 不以人易天 (чего-л.) |
gen. | немало измениться | 变化相当大 |
gen. | немного изменить | 略加修改 |
gen. | несмотря на это, его точка зрения так и не изменилась | 许多人反对他的主张,然而他的主张总不变 |
gen. | ни на волосок не измениться | 胫毛不改 |
gen. | ничего не изменилось | 依然故我 |
gen. | ничего не изменилось | 一仍旧贯 |
gen. | но если пожелать изменить течение рек или передвинуть гору Тайшань, то людям это не под силу | 力学而诵诗书,凡人所能为若欲移江河动太山,故人所不能为也 |
gen. | номер дома изменился | 门牌号变了 |
gen. | обстановка изменилась | 情况变了 |
fig.of.sp. | обстановка изменилась не те стали времена | 星一斗转 |
gen. | обстоятельства изменились | 情况变化了 |
gen. | одно облако у горы - погоды не изменит | 山腰里一片云——成不了气候 |
gen. | омыть сердце и изменить лицо | 洗心革面 |
gen. | он, в сущности, не изменился | 实际上他没有变 |
gen. | он изменил | 他反了 |
gen. | он изменил Родине | 他叛了祖国 |
gen. | отвратительно, что он изменил своей чести и сдался противнику | 可恨他变节降xiáng敌 |
gen. | отвязать или изменить аккаунт | 解绑或更换账户 |
gen. | открыто отречься от, открыто изменить | 公开背弃 (чему-л.) |
gen. | отношение к вопросу изменилось | 对问题的态度改变了 |
gen. | память изменила | ...记错了 (кому-л.) |
gen. | память изменила | ...的记忆力不行 (кому-л.) |
gen. | первое впечатление трудно изменить | 先入为主 |
gen. | перепугаться, изменившись в лице | 色然而骇 |
gen. | ~ + в ком-чём Петров изменился в лице | 彼得罗夫脸色变了 |
gen. | план изменился | 计划有修改 |
gen. | планы расчёты изменились | 计变 |
fig.of.sp. | погибнуть, но не изменить идее | 玉折兰摧 |
fig.of.sp. | погибнуть, но не изменить идее | 玉折 |
gen. | ~ + 谓语 погода изменилась | 天气变了 |
gen. | погода 或 температура изменилась | 天气温度起了变化 |
gen. | Погода мало изменилась к лучшему | 天气没太好转 |
gen. | погода резко изменилась | 天气陡变 |
gen. | погода сильно изменилась | 天大变了 |
prop.&figur. | погоду не изменит | 不成气候 |
gen. | политика изменилась | 政策改变了 |
gen. | политика отказа от питания из общего котла не изменится | 打破大锅饭的政策不会变 |
gen. | полностью изменить | 改过自新 |
gen. | полностью изменить | 彻底改变 |
gen. | полностью изменить | 改造 |
fig.of.sp. | полностью изменить курс | 改弦易张 |
fig.of.sp. | полностью изменить метод | 改弦易张 |
fig.of.sp. | полностью изменить план | 改弦易张 |
fig.of.sp. | полностью изменить систему | 改弦易张 |
gen. | полностью измениться | 面目皆非 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) положение изменилось | 情况变化了 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) положение изменилось | 形势变了 |
gen. | положение изменилось | 地位变了 |
gen. | положение может измениться к худшему | 夜长梦多 |
gen. | помогать тому, кто оступился, но готов измениться | 惩前毖后,治病救人 (политика Мао Цзедуна в упорядочении стиля партии) |
gen. | поражающее расстояние рогатки изменилось | 弹弓的攻击距离已经被改变 |
gen. | После проведения политики реформ и открытости, облик бедного и отсталого Китая уже изменился | 改革开放以后,中国贫穷落后的面貌已经改变了。 |
gen. | почти не измениться | 几乎没有变化 |
gen. | Правильно это или нет, оно никогда не изменится | 不管对不对,都绝不变卦 |
gen. | предаваться подозрениям и быть готовым изменить | 疑贰 |
gen. | предписать изменить образ жизни | 嘱咐改变生活方式 |
gen. | прежде чем девушка вырастет, она восемнадцать раз изменится | 女大十八变 |
gen. | причёска изменилась | 发型改变了 |
gen. | производительные силы изменились | 生产力发生了变化 |
gen. | пусть даже у него и есть намерение нам изменить, всё же следует дать приказ... | 正有它心,直令… |
modern | путём преобразований изменить облик какого-л. явления | 脱胎换骨 |
gen. | резко изменить хорошее отношение | 翻面无情 |
gen. | резко измениться | 骤变 |
gen. | резко измениться | 急剧变化 |
gen. | резко измениться | 中变 (об обстановке) |
gen. | резко измениться в лице | 欢颜变怒 |
gen. | с возрастом характер изменился | 性格随着年龄改变了 |
gen. | с первого сентября расписание поездов на этой линии изменилось | 从9月1日起这条线的列车时刻表变了 |
gen. | с перепугу измениться в лице | 惊惶失色 |
gen. | с утра до вечера неба дыханье изменится несколько раз | 朝zhào昏天气屡变易,今古人情旋合离 |
gen. | сейчас всё изменилось | 如今一切都变了 |
gen. | сельский пейзаж изменился | 乡村景色变了 |
gen. | семья, которая не хотела ребёнка см. 丁克, но со временем изменила своё мнение | 白丁 |
gen. | силы изменили старику | 老人力不从心了 |
gen. | система, заставляющая людей изменить контракты | 逼转合约制 |
gen. | ситуация изменилась | 大势已去 (в худшую сторону) |
gen. | ситуация круто изменилась | 峰回路转 |
gen. | ситуация резко изменилась | 风云变色 |
gen. | сказав эти слова, он попал в точку, её поведение изменилось | 说这些话他点准了穴位,她的态度有了变化 |
gen. | собственную натуру трудно изменить | 本性难移 |
gen. | совершенно изменился | 完全两样了 |
gen. | совершенно изменить | 完全改变 |
gen. | совершенно изменить привычную колею | 一改故辙 |
gen. | совершенно измениться | 翻了个过儿 |
gen. | совершенно измениться | 翻了个过 |
gen. | сравнять пять рангов чиновников и изменить их статут | 刬革五等 |
gen. | сразу измениться | 勃然 (в лице) |
gen. | стремительно измениться | 急转直下 |
gen. | судьба изменила | 命运改变决定了... (решила 或 определила что-л.) |
gen. | суметь изменить её взгляд | 能改变她的观点 |
auto. | существенно измениться | 有一百八十度的转弯 |
gen. | счастье ей изменило | 她不走运了 |
gen. | тайфун изменил направление | 台风已经转向 |
gen. | теория должна изменить мир | 理论应当改变世界 |
gen. | точка зрения изменилась | 心活 |
gen. | убеждать в необходимости измениться | 证移 |
gen. | убеждать изменить свою точку зрения | 说服改变观点 |
gen. | удача Наташе изменила | 娜塔莎不得手了 |
gen. | ~ + 动词 удивительно измениться | 惊人地改变 |
gen. | уровень изменился | 水平发生了变化 |
gen. | условия жизни изменились | 生活条件变了 |
gen. | условия миновали, обстановка изменилась | 境迁 |
gen. | условия миновали, обстановка изменилась | 境过情迁 |
literal. | услышав это, изменился в лице | 闻之色变 |
gen. | характер сильно изменился | 性情大变 |
gen. | характер сына изменился | 儿子的性情有变化 |
fig.of.sp. | цвет лица не изменился и сердце не скачет | 脸不变色心不跳 |
fig.of.sp. | цвет лица не изменился и сердце не скачет | 脸不改色 |
gen. | Цены на соответствующие товары тоже изменились | 相关商品的价格也就情随事迁 |
gen. | человек не в силах изменить сложившуюся в мире тенденцию | 天下大势之所趋,非人力所能及也 |
gen. | человек не в силах изменить сложившуюся в мире тенденцию | 天下大势所趋非人力所能移也 |
gen. | человек не может изменить свою природу | 狗改不了吃屎 |
gen. | чем терзаться прошлым, которое нельзя изменить, лучше улыбаться будущему | 与其纠结无法改变的过去不如微笑着珍惜未来 |
gen. | четвёрка изменила маршрут | 四路车改变路线了 |
gen. | чтоб изменил ты помыслы сердца | 式讹尔心 … |
gen. | чувства к любимому, любимой изменились | 情变 |
gen. | чувство юмора 或 меры Борису изменило | 鲍里斯失去了幽默感分寸 |
gen. | чутьё поэта Антону изменило | 安东已失去了一个诗人应有敏锐感 |
gen. | я изменил мнение о тебе | 我对你刮目相看了 |
gen. | кто-что + ~ет я не могу так легко изменить свои убеждения | 我不能如此轻易地改变自己的信念 |
gen. | я хочу изменить эти фотографии до размера 3,5 на 5,3 сантиметра | 这些照片要做成大二寸的 |