Russian | Chinese |
в гневе издать указ | 一怒之下下旨 |
взять на себя обязательство издать | 承印 (что-л.) |
дополнительно издать | 补发 (выпустить, напр. недостающий том) |
издал распоряжение, опубликовал приказ, и враг отступил | 发诫布令而敌退 |
издать биографию | 出版传记 |
издать брошюрой | 出版单行本 |
издать букварь | 出版识字课本 |
издать в свет | 刊登 |
издать в свет | 发表 |
издать вздох | 叹了一口气 |
издать вздох | 发岀叹息声 |
издать вздох | 倒抽一口气 (изумления, разочарования) |
издать восклицание гнева | 猝嗟 (раздражения) |
издать глухой звук | 啪嗒 |
издать глухой звук | 啪喇 |
издать глухой звук | 啪哒 |
издать глухой звук | 啪啦 |
издать грозный окрик | 嗔喝 |
издать гром издали | 从远处发出隆隆声 |
издать закон | 颁布法律 |
издать закон | 颁布法令 |
издать карту | 岀版地图 |
издать книгу | 出版书 |
издать книгу со цитатами | 岀版附有引文的书 |
издать книгу тиражом в 500 тысяч экземпляров | 书一次印了50万册 |
издать красноватый свет | 发出微红的光 |
издать крик | 发出叫喊声 |
издать наградной рескрипт | 赐册 |
издать небольшим тиражом | 发行量不大 |
издать одобрительный возглас | 喝采 (во время азартной игры) |
издать одобрительный возглас | 喝彩 (во время азартной игры) |
издать отдельно | 出单行本 |
издать отдельно | 分諄出版 |
издать перевод | 出版...的译著 (кого-чего-л.) |
издать переписку Чехова | 岀版契诃夫的通信集 |
издать повеление | 下谕 |
издать повесть | 岀版中篇小说 |
издать постановление | 颁布命令 |
издать поэму | 岀版长诗 |
издать приказ | 发命令 |
издать приказ | 下了命令 |
издать программу | 公布大纲 |
издать проект | 颁布草案 (чего-л.) |
издать произведения лу синя большим тиражом | 大量出版鲁迅著作 |
издать Пушкина | 出版普希金作品 |
издать работу | 出版著作 |
издать руководство | 出版教材 |
动词 + ~ (相应格) издать сборник | 出版文集 |
издать слабый аромат | 散发淡淡的香气 |
издать смешок | 扑哧一笑 |
动词 + ~ (相应格) издать сочинения | 岀版作品 |
издать текст | 岀版正文 |
издать тиражом в 500 тысяч экземпляров | 岀版50万册 |
издать торжествующий возглас | 喝采 (во время азартной игры) |
издать торжествующий возглас | 喝彩 (во время азартной игры) |
издать труд | 岀版著作 |
издать указ | 下旨 |
издать указ | 降诏 |
издать указ о принятии вины на себя | 下诏罪己 (об императоре) |
动词 + ~ (相应格) издать учебники | 岀版教科书 |
издать чёткий указ | 下明诏 |
император подумал, что Сюй Чу предан и почтителен, и издал указ, чтобы поощрить и прославить его | 帝思褚忠孝,不认褒赞 |
лучше умереть, высказавшись, чем жить, не издав звука | 宁鸣而死,不默而生 (не подав голоса) |
не издать ни единого звука | 不吭声 |
не издать ни единого стона | 一声也没有呻吟 |
не издать ни звука | 半天不啃声 |
не издать ни звука | 不吱声 |
подпольно издать | 秘密出版 |
разрешение издать книгу | 岀版书籍的许可 |
свести вместе губы и издать звук | 蹙口而出声 |
страдалец не издал ни звука | 受苦者一声不吭 |
сын неба издал указ | 天子出宪 |