DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing идти по | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianChinese
а где мелка была вода, по ней шла вброд иль вплавь пускалась就其浅矣,永之游之...
бегаешь по инстанциям - вноси деньги, идёшь к чиновнику - бери деньги跑部钱进 (намёк на коррупцию, звучит также как 跑步前进 "стремительно развиваться")
босиком щекотно идти по мху赤脚在青苔上走会发痒
брёвна идут по реке原木在河上飘流
быстро идти по дороге滚路
быстро идёт по коридору疾步走在走廊里
возьми фонарик, чтобы не идти по тёмной улице拿着电筒,省得走黑道
всё идёт как по маслу万事亨通
граница идёт по морю以海洋为界
дела идут как по маслу事情很顺利
достойно идти по следам своих славных предков绳祖
жутко идти по лесу在森林里行走使人胆战心惊
Иди по той дороге!顺那条路走!
идти вверх по реке上驶 (о судах)
идти вверх по течению逆流航行
идти вверх по течению
идти вверх по тропинке沿路上行
动词 + ~ + по чему идти вниз по аллее沿着林阴道往下走
идти вниз по потоку循流
идти вниз по течению循流
идти вперёд по пути, по которому не ходили предшественники一往无前
идти вперёд по пути, по которому не ходили предшественники一往直前
идти вперёд по пути социализма с китайской спецификой沿着有中国特色的社会主义道路前进
идти гуськом по тропинке在小道上鱼贯而行
идти не по дороге径逾 (напрямик)
идти не по плану放飞机
идти, переваливаясь по-утиному走道儿一跩一的
идти, переваливаясь по-утиному凫趋
идти по沿着
идти по...
идти по...
~ + по чему идти по аллее在林阴道上走
идти по асфальту在柏油路上走
идти по берегу在岸边走
идти по берегу моря на юг遵海而南
идти по бокам колонны走在队伍的两侧
идти по болоту沿着沼地走
идти по большой дороге顺大道走
идти по ветру顺风而行
идти по воде踏浪
идти по восходящей и по нисходящей发敛
идти по городу在城里走
идти по грязи在泥泞中走
идти по грязи蹅泥
идти по доброму пути从善
идти по дорогам и переправляться через реки步涉
идти по дороге走道
идти по дороге行徼
идти по дороге行路
идти по дороге走道儿
идти по дороге步路
идти по дороге行道
идти по дороге走路
идти по дороге против ветра顶风走路
идти по дороге, указанной партией沿着党所指引的道路前进
идти по доскам неловко在木板上行走很不方便
идти по его их стопам不践其迹
идти по жизни发身
идти по жизни с книгой与书为伴
идти по извилистой дороге拐弯儿抹角儿
идти по извилистой дороге拐弯抹角
идти по извилистому пути走曲折的路
идти по истинному пути为道
идти по камням顺着石头走
идти по колее循轨 (орбите)
идти по колено в снегу在没膝的雪中走
动词 + по ~у идти по компасу照指南针所指的方向走
идти по краю溜边
идти по краю дороги贴着道边儿走
идти по кривой погони沿追踪曲线行进
идти по кругу绕着圈走
идти по левой стороне靠着左边儿走 (придерживаясь левой стороны)
идти по лестнице顺着楼梯走
идти по лесу林里走
идти по линии наименьшего сопротивления这手来那手去
идти по линии наименьшего сопротивления避难就易
идти по линии наименьшего сопротивления走捷径
идти по линии наименьшего сопротивления贪图安逸
идти по линии наименьшего сопротивления得过且过
идти по ложному пути迷途
идти по ложному пути走上歧途
идти по ложному пути迷津
идти по лугу在草地上走
идти по лужам在水洼里走
动词 + по ~у идти по льду在冰上行走
Идти по льду скользко在冰上走很滑
идти по маршруту按行军路线走
~ + по чему идти по какому-л. маршруту沿...路线行驶
идти по меже徂畛
идти по месту, охваченному огнём行火所焮
идти по морю在海上航行
идти по мосту沿桥而行
идти по мосту在桥上行驶
动词 + по ~и идти ехать по новому пути走新修的
~ + по какому пути идти по новому пути走新的道路
идти по оврагу顺着沟行走
идти по одной колее合辙
идти по отметкам按记号行进
идти 或 ехать по переулку沿胡同走乘行
идти по переходу在人行横道行走
идти по порядку
идти по правильному пути择善而从
идти по правильному пути从善
идти по правильному пути长俊
идти по правильному пути乡道
идти по правильному пути - это всё равно, что восходить наверх从善如登
идти по правой стороне улицы靠右边走
идти по проспекту在大街上走
идти по проторенной дорожке熟路轻辙
идти по проторенной дорожке熟路轻车
идти по проторенной колее继轨
идти по проторённой дорожке蹈常习故
идти по проторённой колее顺着旧辙走
идти по проторённому пути踵例
идти по проторённому пути袭故
идти по проторённому пути袭蹈
идти ехать по пустыне在沙漠行走
идти по пути военных авантюр穷兵黩武
идти по пути законности и порядка
идти по пути к демократии沿着通向民主的道路前进
идти по пути к зажиточной жизни奔小康
идти по пути наименьшего сопротивления舍难就易
идти по пути новаторства按照创新的道路前进
идти по пути подъёма走上欣欣向荣的道路
идти 或 двигаться по пути прогресса沿着进步的道路走前进
идти по пути прогресса在进步的道路上前进
идти по пути развития промышленности走发蔑工业之路
идти по пути регресса走回头路
идти по пути строительства социализма с китайской спецификой沿着建设有中国特色的社会主义道路前进
идти по пути улучшения благосостояния народа沿着改善人民福利的道路前进
идти по пути экономической интенсификации走集约化经营的道路
идти по пятам后脚
идти по пятам盯梢
идти по пятам踪迹
идти по пятам跟追
идти по пятам追踪 (стопам)
идти по пятам紧随
идти по пятам钉梢
идти по пятам одному за другим系踵
идти по реке вверх沿河而上
идти по саду在花园走
идти по склону горы在山坡上行走
идти по славному пути嗣芳躅
идти по следам弇迹
идти по следам跟踪
идти по следам
идти по чьим-л. следам沿着...足迹走
идти по следам
идти по следам寻踪觅迹
идти по следам
идти по следам蹑踪 (по следу)
идти по следам предшественников接武
идти по следу грабителя迹盗
идти по снегу在雪地上走
идти по снегу踏雪
идти по снегу в поисках цветущих слив踏雪寻梅
идти по социалистическому пути走社会主义道路
идти по старой колее顺着旧辙走
идти по старому пути
идти по старым стопам走回头路
идти по стезе добра и остерегаться зла善行恶戒
идти по стопам
идти по стопам步武 (кого-л.)
идти по чьим-л. стопам袭取
идти по стопам追随 (кого-л.)
идти по стопам随行
идти по стопам迈迹 (мудрых)
идти по стопам
идти по стопам
идти по стопам续行
идти по стопам随同
идти по стопам (кого-л.)
идти по стопам追从 (кого-л.)
идти по стопам (кого-л.)
идти по стопам
идти по стопам祖述 (предшественников)
идти по стопам继尘
идти по стопам继武
идти по стопам继轨 (предшественников)
идти по чьим-л. стопам
идти по стопам继嵸
идти по стопам踵迹
идти по стопам древних踵古
идти по стопам других步后尘
идти по стопам других步人后尘
идти по стопам отца克绍箕裘 (в профессии)
идти по стопам отца从父
идти по стопам предшественников尘继
идти по стопам предшественников因袭前人
идти по стопам своего предшественника继踵
идти по стопам своих предков绳其祖武
идти по стопам своих предшественников绳其祖武
идти по стопам старшего брата从兄
идти по стопам Чжан И祖张仪之故智
Идти по стопам чьим步…的后尘
идти по стопам чьим步的后尘
идти по телевидению在电视上放映
идти по территории在...地区行走 (чего-л.)
идти по технической части去搞技术方面的工作
идти по течению下水
идти по течению旅进旅退
идти вниз по течению沿
идти по течению и останавливаться перед опасностью流行坎止
идти по тонкому льду - рисковать踏在薄冰上——冒险
идти по торной дорожке按常规行事
идти по торной дорожке走老路
идти по торной дорожке沿着平坦的路走
идти по траве在草地上走
идти по тропинке走小路
идти по тротуару沿人行道走
идти по улицам顺大街走
идти по холоду寒行
идти по чужим стопам学步
идти по чьим следам信仰…的学说
идти по чьим следам跟着走
идти по чьим следам跟着…走
идти по чьим следам信仰的学说
идти работать по найму佣赁
动词 + ~ идти сбоку по траве踩着边上的草走
идти сверху по лестнице下楼
идти своим собственным китайским путём, строя армию по принципу меньше, да лучше走有中国特色的精兵之路
идти твёрдым шагом по этой дороге朝着这条道迈进
Идут бревна по воде原木在水上飘流
идя по пятам跟着
идём мы по той бескрайней степи...率彼旷野
идёшь по дороге - возвращайся обратной дорогой桥归桥,路归路
идёшь по твоему великому пути你走你的阳关道
когда она вода бурна — бьётся вверх, когда бьётся вверх — теснится, когда теснится — идёт по кругу激则跃,跃则倚,倚则环
комбайн идёт по степи联合机在草原上行驶
лёд идёт по реке冰块在河里流动
машина идёт по гудронированной магистрали汽车在柏油大道上行驶
~ + 动词(第三人称) молва идёт по городу传闻传遍全城
на каждого приходиться шлось по рублю每人各分得一卢布
народное хозяйство продолжало идти по пути быстрого и здорового развития国民经济持续快速健康发展
облака идут по небу云彩在天空飘动
обратно я буду идти по рельсам我会沿着铁轨走回来的
от чего отказаться и чему следовать, по какому пути идти何去何从 (принять решение - делать или не делать и если делать, то как?)
Платья устарелых фасонов идут по сниженным ценам老式连衣裙削价出售
по военной почте письма идут не тихо军邮信件走得并不慢
по диагонали идти斜穿着走
по ней по воде, реке шла вброд иль вплавь пускалась泳之游之
по овощному полю медленно идёт мальчик菜田里一个小孩慢慢地踱走
по проторенной дорожке идти沿着踏出的明路走
по проторить дорожке идти沿着踏出的明路走
по реке идёт шуга河上流着薄冰
по ровной дороге идти хорошо平道儿好走
по скользкой дороге трудно идти滑道儿难走
поезд идёт по рельсам列车在轨道上行驶
пока, иди по делам去忙吧 (прощание)
покорно идти по течению靡靡
по-твоему, значит, как ни суди, ни ряди как бы там ни было — всё равно решено идти во что бы то ни стало?依你说来说去,是去定了?
по-твоему, как ни суди, как ни ряди, — решено всё-таки идти?依你说来说去,是去定了?
продолжать идти по ошибочному пути将错就错
продолжать идти по следу великих предшественников继踪前烈
продолжать победоносно идти вперёд по пути социализма с китайской спецификой继续沿着中国特色社会主义道路前进
продолжить идти по этой дороге照着这条路走下去
путь, по которому придётся идти так или иначе必经之路
путь, по которому придётся идти так или иначе必由之路
размышлять и не учиться - значит идти по опас学而不思则罔,思而不学则殆
размышлять и не учиться - значит идти по опасному пути学而不思则罔思而不学则殆
рулить, идя по водному пути柂以漕渠 (по каналу)
сехоуюй. Скарабей стащил говно - идёт по старым стопам屎壳郎偷粪——走回头路 (образн. идти назад, регрессировать; делать работу по устаревшим стандартам)
старый бык идёт по борозде - уверенная поступь老牛踏垡子——一步一个脚印
старый бык идёт по дороге老牛走路——不慌不忙
старый бык идёт по проторенной дорожке - по-старому老牛走老路——照旧
твёрдо и до конца идти по пути справедливости蹈义
туда пыли шла по дороге沿路腾起灰尘
ты идёшь и по пути любуешься видами你边走边看看沿途的风景
у того, кто идёт по правильному пути, помощников найдётся много得道者多助,失道者寡助
~ + 动词 уверенно идти по пути социализма满怀信心地沿着社会主义道路前进
уметь идти по линии наименьшего сопротивления好行小慧
учиться и не размышлять, значит ничему не научиться, размышлять и не учиться, значит идти по опасному пути学而不思则罔,思而不学则殆
учиться и не размышлять, значит ничему не научиться, размышлять и не учиться, значит идти по опасному пути学而不思则惘,思而不学则殆
ходить под водой и идти по суше水潜陆行
хорошо идти по всем предметам各学科取得好成绩
чем дальше идёшь по горной дороге, тем круче она становится山路愈走愈陡