Subject | Russian | Chinese |
gen. | авантюрин кирпичного цвета «золотой песок» | 红金沙 |
gen. | алгоритм золотого деления | 黄金分割算法 |
gen. | банковский билет с золотым обеспечением | 金券 |
gen. | бирка-пропуск в ворота Золотого коня | 金闺藉 |
gen. | блестеть золотом | 金光灿灿 |
gen. | блестеть золотом | 发出金色光茫 |
gen. | блестеть и переливаться золотом | 金光闪耀 |
gen. | блестеть и переливаться золотом | 金光闪烁 |
gen. | ~ + в чём будильник в золотом корпусе | 金壳闹钟 |
gen. | бумага с золотым тиснением | 销金纸 |
gen. | бумага с золотыми крапинками | 洒金笺 |
gen. | быть золотой серединой | 得中 |
gen. | вернуть золотом | 用黄金金钱挽回 (或 деньгами) |
gen. | вклад в золотом исчислении | 黄金折算存款 |
gen. | вплетать в ткань золотую нить | 织金 |
gen. | вывеска с золотыми письменами | 金字招牌 (также образн. в знач. внешне эффектный, но, возможно, пустой внутри; фикция; внешний лоск; вывеска, марка; самореклама) |
gen. | город с золотыми шахтами | 金矿城 |
gen. | Государственный флаг Китая пять золотых звёзд на красном поле | 中国国旗是五星红旗 |
gen. | гроб с золотыми украшениями | 金棺 |
gen. | движимый золотой фонд | 可动用的黄金储备 |
gen. | как + ~ действительно золотой | 确实幸福的 |
gen. | деньги в виде панцирей черепах и раковин каури, золотых монет и медных ножей и лопаточек | 龟贝金钱刀布之币 |
gen. | дойти до золотых гор, но возвратиться ни с чем | 宝山空回 |
gen. | дорожи временем как золотом | 惜时如金 |
gen. | дощечка с похвальной надписью золотом | 金榜 |
gen. | если говорят, что золото тяжелее пуха, то разве имеют в виду сравнивать золотой крючок и воз пуха?! | 金重于羽者,岂为一钩金与一舆羽之谓哉 |
gen. | жаловать его золотом | 赐之金 |
gen. | жеребьёвка из золотой вазы | 金瓶掣签 |
gen. | за одно угощение едой 1000 золотых | 一饭千金 |
gen. | за успешное выполнение миссии посольства ему было пожаловано цветного шёлка 300 кусков, золотых колец — 9, поясов — одна штука | 以奉使功赐彩三百匹,金九环,带一腰 |
gen. | завоевать золотую медаль | 赢得金牌 |
gen. | завоевать золотые медали | 夺魁 |
gen. | завоёвывать медаль золотую | 夺得金银、铜牌 (或 серебряную, бронзовую) |
gen. | заем, не обеспеченный золотом | 信用贷款 |
gen. | закат переливается золотым блеском | 金色霞光灿烂 |
gen. | запечатанный золотой печатью | 金泥 |
gen. | золотая акация | 金荆树 (лат. Acacia pycnantha) |
gen. | золотая акация | 阔叶相思树 (лат. Acacia pycnantha) |
gen. | золотая акация | 密花相思树 (лат. Acacia pycnantha) |
gen. | золотая бирка | 金兽 (в форме головы животного; вручалась вместе с пожалованием соответствующего титула, дин. Цчинь — Лян) |
gen. | золотая брошь | 金胸针 |
gen. | золотая брошь | 金饰针 |
gen. | золотая ваза | 镀金花瓶 |
gen. | золотая верительная бирка | 人节 (пластинка с изображением человека; для поездки внутри страны по равнине) |
gen. | золотая верхушка | 金顶 |
gen. | золотая голова | 聪明的头脑 |
gen. | золотая голова | 一头金发 |
gen. | Золотая Гора | 佐洛塔亚戈拉 |
gen. | Золотая городская стена | 金城 |
gen. | золотая грамота | 金券 |
gen. | золотая грудь | 金胸 |
gen. | золотая жила | 金矿脉 |
gen. | золотая жила | 金脉 |
gen. | золотая инкрустация | 错金 |
gen. | золотая инкрустация | 金漆镶嵌 |
gen. | золотая инкрустация | 金错 (образн. также: способ письма дрожащей кистью, стиль каллиграфии) |
gen. | золотая казна | 金币 |
gen. | золотая казна | 金银财富 |
gen. | золотая клетка | 金制笼子 |
gen. | золотая крышка | 金盖 |
gen. | золотая кукушка | 金鹃 (лат. Chrysococcyx lucidus) |
gen. | золотая кукушка | 闪亮金鹃 (лат. Chrysococcyx lucidus) |
gen. | золотая культура | 黄金作物 (кукуруза) |
gen. | золотая лихорадка | 淘金潮 |
gen. | золотая лихорадка | 淘金狂 |
gen. | золотая лихорадка | 采金热 |
gen. | золотая лихорадка | 抢购黄金风 |
gen. | какая + ~ золотая лихорадка | 淘金狂 |
gen. | золотая лихорадка | 黄金潮 |
gen. | золотая лихорадка | 黄金风潮 |
gen. | золотая лихорадка | 淘金热 |
gen. | золотая луковица церкви | 教堂的金色圆顶 |
gen. | золотая медаль | 金质奖章 |
gen. | золотая медаль | 崟质奖章 |
gen. | золотая медаль | 金质奖 |
gen. | золотая медаль | 金奖 |
gen. | золотая медаль | 金牌 |
gen. | золотая медаль на спортивных конкурсах | 金牌 |
gen. | золотая медаль на спортивных соревнованиях | 金牌 |
gen. | золотая медаль чемпиона | 冠军金牌 |
gen. | золотая молодёжь | 大少爷 |
gen. | золотая молодёжь | 阔少 |
gen. | «золотая молодёжь» | 纨绔子弟 |
gen. | «золотая молодёжь» | 公子王孙 |
gen. | «золотая молодёжь» | 公子哥 |
gen. | золотая молодёжь | 纨绔少年 |
gen. | Золотая молодёжь | 纨少年 |
gen. | золотая молодёжь | 纨袴少年 |
gen. | "золотая молодёжь" | 福二代 |
gen. | «золотая молодёжь» | 纨绮子弟 |
gen. | золотая молодёжь | 富二代 |
gen. | золотая молодёжь | 花花公子 |
gen. | золотая молодёжь | 裙屐少年 |
gen. | золотая молодёжь осуждает меня | 国子谪我 |
gen. | золотая мысль | 很好的主意 |
gen. | золотая нива | 金黄色的庄稼 |
gen. | золотая нива | 金黄色的庄稼地 |
gen. | золотая нива | 金田 |
gen. | золотая нитка | 金线 |
gen. | золотая нить | 金丝 |
gen. | золотая нить | 金线 (поэт. также о ветвях ивы) |
gen. | золотая облицовка | 馏金的 |
gen. | золотая облицовка | 馏金 |
gen. | золотая парча | 织金锦 |
gen. | золотая парча | 金丝织锦缎 |
gen. | "Золотая парча" | 纳石失 (от персидского "Nasich" - один из видов шёлковой ткани во времена династии Юань) |
gen. | золотая пена | 金壳 |
gen. | золотая песня | 金曲 |
gen. | золотая пиала риса | 金饭碗 |
gen. | золотая пиала с вырезанными цветочками | 刻花金碗 |
gen. | золотая подвеска | 鸧金 |
gen. | золотая подвеска | 鸧 (украшение) |
gen. | ~ое + что золотая пора | 黄金时代 |
gen. | ~ое + что золотая пора | 兴盛期 |
gen. | золотая пора | 黄金期 |
gen. | золотая пора | 黄金时期 |
gen. | золотая пора позади | 极盛时期已过去 |
gen. | золотая птичка | 金雀 (украшение для волос) |
gen. | золотая пуговица | 镀金纽扣 |
gen. | золотая пшеница | 金色麦子 |
gen. | золотая пыль | 金末 |
gen. | золотая пыль | 泥金 |
gen. | золотая рама | 金色的框 |
gen. | золотая рамка | 镀金像框 |
gen. | золотая рамка | 金丝边 |
gen. | золотая руда | 金矿石金矿石 |
gen. | золотая руда | 金矿 |
gen. | золотая руда | 金矿石 |
gen. | золотая рукоять | 金柄 (меча, кинжала) |
gen. | золотая рыбка | 金鱼儿 |
gen. | золотая рыбка | 鰿 |
gen. | золотая рыбка | 霓仙金鱼 |
gen. | золотая рыбка | 霓仙 |
gen. | золотая рыбка | 金鱼 |
gen. | золотая середина | 中道 |
gen. | золотая середина | 中行 |
gen. | золотая середина | 中和 |
gen. | золотая середина | 不偏不倚 |
gen. | золотая середина | 中庸之道 |
gen. | золотая середина | 中 |
gen. | золотая система счисления | 黄金进制 (позиционная система счисления с иррациональным основанием, равным золотому сечению) |
gen. | Золотая Степь | 佐洛塔亚斯捷皮 |
gen. | золотая тишина | 极少有的宁静 |
gen. | золотая тыква | 金瓜 (императорская регалия) |
gen. | золотая утварь | 金器 |
gen. | золотая утренняя заря | 金光闪耀的朝霞 |
gen. | золотая филигрань | 花丝金艺 |
gen. | золотая фольга | 金箔儿纸 |
gen. | золотая фольга | 涂上金粉的纸片 |
gen. | золотая фольга | 销金纸 |
gen. | золотая фольга | 金涫 |
gen. | золотая фольга | 金薄 |
gen. | золотая фольга | 金箔儿 |
gen. | золотая цепочка | 金项链 |
gen. | золотая цепочка | 金链 |
gen. | золотая цепь | 金链子 |
gen. | золотая цепь с брелоками | 带坠子的金链 |
gen. | золотая цикада | 金蝉 (украшенный цикадой головной убор свитского чина, дин. Хань) |
gen. | золотая цикада сбрасывает оболочку | 金蝉脱壳 |
gen. | золотая чарка | 金盏 |
gen. | золотая чарка | 金琖 |
gen. | золотая черепаха | 金龟 (на которой покоится земля) |
gen. | золотая черепашка | 金龟 (отличительный знак чинов первых трёх классов, дин. Тан) |
gen. | Золотая Шампань | 香槟金 |
gen. | золотая этикетка | 金色的商标 |
gen. | золотое времечко | 流金岁月 |
gen. | золотое гнездо | 销金窝 |
gen. | золотое горло | 金喉 |
gen. | золотое колесо | 金轮 (символ верховной власти, санскр. cakra) |
gen. | золотое кольцо | 金环 |
gen. | "золотое кольцо" | 黄金圆环 (три вписанные друг в друга круга, со словами "почему", "как" и "что" в них, концепции вдохновляющего лидерства по Саймону Синеку) |
gen. | золотое кольцо | 金戒指 |
gen. | золотое кольцо | 金戒 |
gen. | Золотое кольцо России | 俄罗斯金环 (семейство туристических маршрутов) |
gen. | золотое перо | 金笔尖 |
gen. | золотое перо | 金笔尖 |
gen. | золотое перо | 金笔 |
gen. | золотое перо в 14 каратов | 十四开金的笔尖 (т.е. 56-й пробы) |
gen. | золотое сердце | 极好的心肠 |
gen. | золотое сердце | 好心肠 (о человеке) |
gen. | золотое сердце | 金子般的心 |
gen. | золотое сердце | 菩萨心肠 |
gen. | золотое сияние | 金光灿灿 |
gen. | золотое сияние | 金晕 |
gen. | золотое сияние | 金色的光辉 |
gen. | золотое сияние | 金光灿烂 |
gen. | золотое яйцо | 金蛋 |
gen. | золотой арабский воробей | 阿拉伯金麻雀 (лат. Passer euchlorus) |
gen. | золотой бокал | 金觞 |
gen. | золотой век | 黄金时代 |
gen. | золотой век | 鼎盛期 |
gen. | золотой век | 黄金期 |
gen. | золотой век | 鼎盛时期 |
gen. | золотой век | 全盛期 |
gen. | золотой век | 寿域 |
gen. | золотой век | 熙朝 (также о царствовании династии) |
gen. | золотой век | 极期 |
gen. | золотой век | 郅治之世 |
gen. | золотой век | 黄崟时代 |
gen. | золотой век | 极盛时代 |
gen. | Золотой век | 科学艺术发展的极盛时代 |
gen. | золотой век | 圣期 |
gen. | золотой ветер и яшмовая роса | 金风玉露 |
gen. | золотой глаз | 极好的眼力 |
gen. | Золотой глобус | 金球奖 (американская премия за кинофильмы и телевизионные картины) |
gen. | золотой голос | 金嗓子 |
gen. | золотой голос | 好嗓子 |
gen. | золотой гонг | 金锣 (образн. о солнце) |
gen. | золотой гонг | 金钲 (образн. о солнце) |
gen. | Золотой город | 金城 |
gen. | золотой государственный герб | 金质国徽 |
gen. | золотой диск | 金轮 (образн. о луне) |
gen. | золотой диск «Птицы Золотого Солнца» | 太阳神鸟金饰 (археологическая находка культуры Цзиньша) |
gen. | золотой дождь | 大量的意外之财 |
gen. | золотой дождь искр | 一片金黄色的火花 |
gen. | золотой закат | 金色的晩霞 |
gen. | золотой закат | 金色的晚霞 |
gen. | золотой запас | 黄金储备 |
gen. | золотой запас | 黄金储存 |
gen. | какой ~ золотой запас | 黄金储备量 |
gen. | золотой запас | 金库 |
gen. | золотой запас казначейства | 府金 |
gen. | золотой инка | 金色星额蜂鸟 (лат. Coeligena bonapartei eos) |
gen. | золотой иноземец | 金狄 (Будда в эдиктах эпохи Сун) |
gen. | золотой кекс в форме рыбьего плавника | 鱼翅黄金糕 |
gen. | золотой клиент | 黄金客户 |
gen. | золотой колокольчик | 金铃子 (плод мелии) |
gen. | золотой колокольчик с деревянным языком | 金铎木舌 |
gen. | золотой колос | 金色穗 |
gen. | золотой конь за лучшую мужскую роль | 金马影帝 (ежегодный кинофестиваль, Тайбэй) |
gen. | золотой конь зала Самоцветов | 玉堂金马 (почтит. об академике) |
gen. | золотой крест | 金十字架 |
gen. | золотой кубок | 金杯 |
gen. | золотой кудря | 金色鬈发 |
gen. | золотой ларец | 金匣子 |
gen. | золотой луг | 金黄色的草场 |
gen. | золотой медалист | 金牌得主 |
gen. | золотой медалист олимпиады | 奥运会金牌获得者 |
gen. | Золотой мост | 金角湾大桥 (во Владивостоке) |
gen. | Золотой мост Шёлкового пути | 丝路金桥 |
gen. | золотой оттенок | 金黄色调 |
gen. | "золотой парашют" | 金降落伞 (в случае попытки враждебного поглощения менеджеры корпорации заключают с ней соглашения, по которым при увольнении они должны будут получить крупные суммы или опционы на акции, т. е. потенциальным покупателям корпорации заранее связываются руки, и они могут отказаться от идеи поглощения) |
gen. | золотой паритет | 黄金平价 (1. установленное законом золотое содержание национальной денежной единицы; 2. соотношение между двумя валютами по их золотому содержанию) |
gen. | золотой персик | 金桃 (сорт персика) |
gen. | золотой перстень | 宝石金戒指 |
gen. | золотой перстень | 金戒指 |
gen. | золотой перстень | 金镮 |
gen. | золотой перстень | 金戒 |
gen. | золотой петух | 金鸡 (символ общей амнистии) |
gen. | Золотой пляж | 金沙滩 (г. Циндао, пров. Шаньдун) |
gen. | золотой порошок | 粉金 |
gen. | золотой порошок | 金粉 |
gen. | золотой прибор | 制服的金饰件 |
gen. | золотой прииск | 金矿 |
gen. | золотой прииск | 涮金作 |
gen. | золотой пух | 金黄色的汗毛 |
gen. | золотой пух | 金豪 (разновидность чая пуэр) |
gen. | золотой работник | 优秀工作人员 |
gen. | золотой работник | 极可贵的工作人员 |
gen. | золотой размен | 黄金兑换 |
gen. | золотой рудник | 金矿场 |
gen. | золотой рудник | 正开采的金矿 |
gen. | золотой рудник | 金矿 |
gen. | золотой свет | 金光 |
gen. | золотой слиток в форме лодки | 金元宝 |
gen. | золотой сон | 美梦 |
gen. | золотой стандарт | 金货本位 |
gen. | золотой стебель | 金茎 (образн. о бронзовой колонне) |
gen. | золотой счёт | 金牌记录 |
gen. | золотой сын | 很好的儿子 |
gen. | золотой таз | 金盆 |
gen. | «золотой треугольник» | 金三角 (регион производства и распространения наркотиков) |
gen. | золотой треугольник ресурсов | 资金金三角 |
gen. | золотой фольга | 涂上金粉的纸片 |
gen. | золотой характер | 极好的性格 |
gen. | золотой характер | 少有的好性格 |
gen. | золотой хомячок | 金仓鼠 (простонародное название сирийского хомячка) |
gen. | золотой хомячок | 金丝熊 (простонародное название сирийского хомячка) |
gen. | золотой цвет | 集金色的花 |
gen. | ~ое + что золотой цвет | 金色 |
gen. | золотой цветок | 金色的花朵 |
gen. | золотой цветок на шапку | 宫花 (первым трём 进士 на столичных экзаменах) |
gen. | золотой шарик | 金丸 (поэт. о луне) |
gen. | золотой шлем | 金盔 |
gen. | золотой язык, скверный рот | 金舌弊口 |
gen. | золотые анналы | 金册 |
gen. | золотые блики на воде | 浮光跃金 |
gen. | золотые браслеты | 金手镯 |
gen. | золотые брызги | 金色的光点 |
gen. | золотые буквы | 金光闪闪的字母 |
gen. | золотые ветви и яшмовые листья | 金枝玉叶 |
gen. | золотые вещи | 金器 (вещички) |
gen. | золотые годы | 大好时光 |
gen. | золотые годы | 黄金般的岁月 |
gen. | золотые годы | 黄花少年 |
gen. | золотые годы | 金色年华 |
gen. | золотые горы | 宝山 |
gen. | «Золотые длинные брови» | 金骏眉 (сорт красного чая) |
gen. | золотые доспехи | 黄金甲 |
gen. | золотые изделия | 金器 |
gen. | золотые искры | 黄金的闪光 |
gen. | какая + ~ золотые искры | 金光闪闪的火星 |
gen. | золотые искры | 金色的火花 |
gen. | золотые канты | 衣帽的绣金边缘 |
gen. | золотые колокола разбиты и выброшены, и глиняные горшки гремят вместо них | 黄钟毁弃,瓦釜雷鸣 |
gen. | золотые колосья ржи | 金色的黑麦穗 |
gen. | золотые крылья | 金翼 |
gen. | золотые лучи | 金色的光 |
gen. | золотые лучи солнца | 金色的阳光 |
gen. | золотые лучи утреннего солнца | 金色的朝阳 |
gen. | золотые нитки | 金线 |
gen. | золотые опилки | 金屑 |
gen. | золотые погоны | 金质肩章 |
gen. | золотые пошлины | 金币关税政策 |
gen. | золотые прииски | 采金场 |
gen. | золотые прииски | 金矿 |
gen. | золотые рисовые поля | 一片金黄的稻田 |
gen. | золотые россыпи | 金砂矿床 |
gen. | золотые россыпи | 宝藏 |
gen. | золотые россыпи | 宝臧 |
gen. | золотые слова | 金言 |
gen. | золотые слова | 一字千金 |
gen. | золотые слова | 金石之言 |
gen. | золотые слова | 金石良言 |
gen. | золотые слова | 一字千钧 |
gen. | золотые слова | 名言 |
gen. | золотые слова | 金口 |
gen. | золотые слова | 金玉良言 |
gen. | золотые цветы головного убора | 胜里金花 |
gen. | золотые чертоги | 黄金屋 |
gen. | золотые ювелирные изделия | 金首饰 |
gen. | иероглифы из гофрированной золотой бумаги | 纵金字 |
gen. | иероглифы, начертанные золотом | 金文 |
gen. | излучать золотой свет во все стороны | 金光四射 |
gen. | изучение известного эротико-бытописательного романа средневекового Китая "Цветы сливы в золотой вазе" | 金学 ("Цзинь Пин Мэй", "金瓶梅") |
gen. | императорская алебарда, украшенная золотом | 黄钺 |
gen. | императорская секира, украшенная золотом | 黄钺 |
gen. | инкрустация золотом | 嵌金 |
gen. | инкрустация золотом | 钿 |
gen. | инкрустация золотыми блёстками | 钿粟 |
gen. | инкрустировать золотом | 镶金 |
gen. | инкрустировать золотом | 戗金 |
gen. | инкрустировать золотом | 嵌金 |
gen. | инкрустировать золотом | 填金 |
gen. | инкрустировать золотом | 戗黄金 |
gen. | инкрустировать золотом | 销金 |
gen. | испражняться золотом, мочиться серебром | 阿金溺银 |
gen. | каждое его обещание равно тысяче золотых | 凡是他答应的事都是一诺千金 |
gen. | как золотой кубок цел и невредим | 金瓯无缺 (образн. о целостности территории страны) |
gen. | кинофестиваль золотая лошадь | 金马奖影展 |
gen. | кинофестиваль "Золотой петух и сто цветов" | 金鸡百花电影节 |
gen. | китайская корпорация путешествия золотой мост | 中国金桥旅游公司 |
gen. | Китайская национальная золотая корпорация | 中国黄金集团公司 (China National Gold Group Corporation) |
gen. | книга с золотым обрезом | 切口喷金的书 |
gen. | книга с золотым обрезом | 裁口喷金的书 |
gen. | кожаный переплёт с золотым тиснением | 带烫金字的皮封面 |
gen. | командная золотая медаль | 团体金牌 |
gen. | конь в 100 золотых | 百金之马 |
gen. | коньяк с золотой медалью | 金奖白兰地 |
gen. | кругом золотая пшеница | 周围是一片金黄色的麦田 |
gen. | курить «золотое руно» | 吸《金羊毛》牌香烟 |
gen. | курорт Золотые Пески | 金沙度假村 |
gen. | лавка, торгующая золотом | 金号 |
gen. | Ли Пинъэр женский персонаж из романа "Цветы сливы в золотой вазе" | 李瓶儿 (金瓶梅) |
gen. | лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека | 宁失千金毋失一人之心 (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей) |
gen. | лучше честно смерть принять средь зелёных трав, не пытаясь жизнь спасти в клетке золотой | 乍向草中耿介死,不求黄金笼下生 |
gen. | любоваться на золотые колосья | 喜看金色的麦穗 |
gen. | мастер-золотые руки | 能工巧匠光荣称号 |
gen. | ~ + 同位语 медаль 《Золотая звезда》 | "金星"奖章 |
gen. | медаль «Золотая Звезда» | 金星奖章 |
gen. | медаль «Золотой звезды» | 金星奖章 |
gen. | мексиканская золотая форель | 金腹大麻哈鱼 (лат. Oncorhynchus chrysogaster) |
gen. | мемориальные золотые часы | 纪念金表 |
gen. | мерная линейка, инкрустированная золотом | 钿尺 |
gen. | метод анализа крови при помощи метки антител коллоидным золотом | 金标法 |
gen. | мост Золотые Ворота | 金门桥 |
gen. | мост Золотые Ворота | 金门大桥 |
gen. | Мосты Золотой Воды | 金水桥 (в Пекине; в Наньцзине) |
gen. | мыть золотой песок | 淘沙金 |
gen. | на борту пиджака горела золотая медаль | 西装衣襟上闪耀着一枚金质奖章 |
gen. | на верхней части пагоды есть золотой шпиль | 塔上有个金顶儿 |
gen. | "На Золотом пруду" | 金色池塘 (фильм) |
gen. | На седьмой день соревнований Америка вновь обошла Китай по числу золотых медалей | 第7比赛日金牌数美国反超中国 |
gen. | набить кошелёк золотом | 金币装满钱包 |
gen. | награждать золотой медалью | 奖给金质奖章 |
gen. | надеть на запястье пару золотых обручей | 绾臂双金环 |
gen. | название головного убора с украшением из перьев золотого фазана | 鵔鸃冠 (принадлежность придворного чиновника, дин. Хань) |
gen. | называть нефть чёрным золотом | 把石油称为黑色的金子 |
gen. | намыть золотого песку | 淘出不少金砂 |
gen. | наносить тиснение золотом | 烫金 (на переплёте, корешке) |
gen. | насулить золотые горы | 答应给金山数座 |
gen. | носить золотую печать на поясе | 腰金 (образн. о большом чиновнике) |
gen. | носить при себе золотую | 怀金 (печать; образн. в знач. занимать высокий пост) |
gen. | о получении учёной степени в золотом зале объявлений | 金殿唱第 (образн. об объявлении первых трёх кандидатов, успешно прошедших столичные экзамены: пройти дворцовые экзамены в числе первых трёх) |
gen. | обладатель золотой карты | 金卡会员 |
gen. | 动词(+前置词) + ~ (相应格) обладать золотом | 拥有黄金 |
gen. | обладать золотым голосом | 歌喉婉转 |
gen. | одно мгновение стоит тысячу золотых | 一刻千金 |
gen. | одно обещание - тысяча золотых | 千金一诺 |
gen. | одно обещание - тысяча золотых | 一诺千金 |
gen. | окончить школу с золотой медалью | 从中学毕业获得金质奖章 |
gen. | ~ + с чем операция с золотом | 黄金外汇业务 (或 иностранной валютой) |
gen. | основу составления догматов телемы Кроули почерпнул из знаний Герметического Ордена Золотой Зари | 黄金黎明协会的知识也成为了克劳利后来订制泰勒玛教条的骨干 |
gen. | открыть золотой счёт | 首开金牌记录 |
gen. | отливать золотом и яшмой | 金碧辉煌 |
gen. | отмыть золотой песок | 淘金沙 |
gen. | очаровываться золотом | 纸醉金迷 (по рассказу о кладовой, где все вещи были завёрнуты в золотую бумагу) |
gen. | очаровываться золотом | 金迷纸醉 (по рассказу о кладовой, где все вещи были завёрнуты в золотую бумагу) |
gen. | очки в золотой оправе | 金丝眼镜 |
gen. | ~ + в какой оправе очки в золотой оправе | 金框眼镜 |
gen. | очки в золотой оправе | 金边眼镜 |
gen. | панель остекления с золотой плёнкой | 金膜玻璃板 |
gen. | пекинское туристское агентство золотой ключ | 北京金钥匙旅行社 |
gen. | перечеканивать золотые монеты | 提金 |
gen. | 视网膜色素变性,终年瞳子如金色。 Пигментная дегенерация сетчатки со зрачками золотого цвета | 高风雀目内障 |
gen. | ~ + 前置词 + что (相应格) погоны с золотым полем | 黄牌肩章 |
gen. | подарить ему тысячу золотых | 遗之千金 (большую сумму денег) |
gen. | подарю тебе сто золотых | 劳若以百金 |
gen. | подкупить золотом полководца войск Си | 以金购豨将 |
gen. | подлежать обмену на золотые слитки | 应兑换成金条 |
gen. | «Подлинный смысл Синопсиса рецептов золотого ларца» | 金匮要略方论本义 (为《金匮要略方论》注释本,清•魏荔彤撰(1720), комментарий к книге «Синопсис рецептов золотого ларца», написанный Вэй Литуном в период династии Цин (1720)) |
gen. | поистине золотой | 书真正幸福的 |
gen. | покрывать золотом | 包金 |
gen. | покрывать золотом | 装金 |
gen. | поле покрыто золотым рисом | 田里一片金黄色的稻谷 |
gen. | положения КНР о контроле за золотом и серебром | 中华人民共和国金银管理条例 |
gen. | пользоваться золотом | 利用黄金 |
gen. | потребительский компьютер Золотой Великой Стены | 金长城消费电脑 |
gen. | почти золотой | 几乎是金色的 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучший драматический фильм | 金球奖最佳戏剧类影片 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучший сценарий | 金球奖最佳剧本 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучший фильм комедия или мюзикл | 金球奖最佳音乐及喜剧电影 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль второго плана в кинофильме | 金球奖最佳电影女配角 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана в кинофильме | 金球奖最佳电影男配角 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучшую музыку к фильму | 金球奖最佳原创配乐奖 |
gen. | премия «Золотой глобус» за лучшую режиссёрскую работу | 金球奖最佳导演 |
gen. | премия "Золотой ключ" | 金钥匙 |
gen. | премия золотой микрофон | 金话筒奖 |
gen. | премия золотые ворота | 金门奖 |
gen. | прибор легированный золотом | 掺金器件 |
gen. | придерживаться золотой середины | 持中 |
gen. | придерживаться золотой середины | 合中 |
gen. | приз "Золотой голубь" | 金鸽奖 (кинематографический приз) |
gen. | проглотить золотую пластинку | 吞金 (с целью самоубийства) |
gen. | протянулись по небу золотые полосы | 天空出现一道道金光 |
gen. | пустить каёмки золотом | 加上金边 |
gen. | путём учёбы можно добиться "золотых хором" | 书中自有黄金屋 |
gen. | пучок на голове был проткнут золотой шпилькой | 头上的发髻别着金色的发针 |
gen. | разукрасить затейливыми узорами и инкрустировать золотом | 错彩镂金 |
gen. | разукрашенный золотыми письменами | 金字 |
gen. | разыграть золотую медаль на соревнованиях | 比赛中争夺 |
gen. | расшивать платье золотой ниткой | 蹙金 |
gen. | расшитый золотом атлас | 平金缎 |
gen. | роспись золотом | 描金 |
gen. | ручка с золотым пером | 金笔 |
gen. | ручка с золотым пером | 书写金笔 |
gen. | ручка с золотым пером | 金尖笔 |
gen. | сверкающий золотом | 金光闪闪 |
gen. | сверкающий золотом | 金煌煌 (позолóтой) |
gen. | сверкающий золотом и яшмой | 金碧辉煌 |
gen. | светлая голова и золотые руки | 心灵手巧 |
gen. | серебряные и золотые печати | 银黄 (чиновников высших классов) |
gen. | система золотого валютного стандарта | 金汇兑本位制 |
gen. | солнце встало из моря, заливая всё небо золотым светом | 太阳从海面升起,撒出漫天的金光 |
gen. | Солнце излучает золотой свет во все стороны | 太阳金光四射。 |
gen. | состояние в тысячу золотых | 千金之家 |
gen. | спекулировать золотом | 投机买卖黄金 |
gen. | спекуляция золотом | 倒卖黄金 |
gen. | спортсмен завоевал золотую медаль | 运动员获得了金牌 |
gen. | стены с золотыми багетами | 镶着金色雕花饰条的墙壁 |
gen. | стиль одежды и макияжа женщин, характеризующийся большим количеством золотых тонов | 邦金妆 |
gen. | стоить наравне с золотом | 和金子价值相等 |
gen. | сулить золотые горы | 许愿太多 |
gen. | сулить золотые горы | 许下很多美好的诺言 |
gen. | сулить золотые горы | 许下金山银山 |
gen. | сулить золотые горы | 许以金山 |
gen. | сянганская награда золотого статуса | 港金像奖 |
gen. | терять золотой время | 失去大好时光 |
gen. | ткань, сотканная из золотых нитей | 织成 |
gen. | ткать золотом | 织金 |
gen. | Тысяча золотых рецептов | 千金要方 |
gen. | тысячу золотых за одну улыбку | 千金一笑 |
gen. | у него было золотое детство | 他有一个金色的童年 |
gen. | уж длиннозубый золотой | 黄腹颈槽蛇 |
gen. | украшенная золотом консоль | 金釭 |
gen. | украшенные золотой чеканкой корешки | 烫金花纹装帧的书脊 |
gen. | měirén yīxiàoqiān huángjīn улыбка красавицы стоит тысячу золотых | 美人一笑千黄金 |
gen. | упускать золотой время | 失去大好时光 |
gen. | установленное законом золотое содержание национальной денежной валюты | 法定价格 |
gen. | храм золотой будды | 金佛寺 |
gen. | хромово-золотой контакт | 铬-金接触 |
gen. | цветы сливы в золотой вазе | 金瓶梅词话 |
gen. | "Цветы сливы в золотой вазе" | 金瓶梅 |
gen. | чан для золотых рыбок | 金鱼缸 |
gen. | ширма, украшенная золотым порошком | 金粉小屏 |
gen. | шкатулка с инкрустацией золотом и перламутром | 钿合 |
gen. | шкатулка с инкрустацией золотом и перламутром | 钿盒 |
gen. | шуа золотом | 金选 (мера веса штрафа за мелкие преступления, равная 10,52 铢, по другой версии равная 6 лянам серебра) |
gen. | яблоко золотая корона | 金冠苹果 |
gen. | яшмовый нектар золотых волн | 金波玉液 |