DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing за это | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianChinese
gen.быть глубоко тронутым этим, глубоко из-за этого расчувствоваться深为感动
gen.быть знатным, но не предаваться из-за этого излишествам贵而不为wèi
gen.Великий мандат неба, данный династии из-за этого повергнут в прах大命以倾
gen.взять это за правило以此为法 (образец)
gen.возьми это кольцо и выручи за него немного денег把这戒指拿去变点钱
gen.вслед за этим移时
gen.вслед за этим небо страшно нахмурилось天乃洪郁 (покрылось густыми тучами)
gen.вся эта семья целиком живёт за счёт тяжкого труда своего старика!这一家子就靠这老的受嘛!
gen.выбросить это его за ворота屏诸门外
gen.Да разве с одним только царством Лу последую я за этим учителем? Я Цю, Конфуций о себе привлёк бы всю Поднебесную и с нею последовал бы за ним!奚假鲁国?丘将引天下面与从之!
gen.дай ему расплатиться за всех по этому счёту让他会这笔账
gen.«Дань-ли - ты действительно умница!» ― «ну, это ведь результат пятилетних наблюдений за границей!»«丹里,你真聪明!» ― «五年在外国观察的经验末!»
gen.держаться за это место保住这个位子
gen.держаться за эту работу抓住这份工作
gen.допустить, чтобы он один отвечал за это?让他一个人负责么?можно
gen.его заставили взяться за это дело他被敦促来做此事
gen.если хоу княжества Цзи не казнён, если до сих пор существует княжество Цзи, - то это из-за неразумного Сына неба!纪侯之不诛,至今有纪者,犹无明天子也
gen.за всё это время这程子
fig.of.sp.за гибелью в этой жизни ожидает перевоплощение в будущем印坏文成
gen.за исключением этого非是
gen.за несколько месяцев до этого он прислал письмо前几个月,他就来了一封信
gen.за пределами этих рамок这个范围以外
gen.за пределами этого мира世表
gen.за три месяца до этого三个月之前
gen.за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки千里送鹅毛,礼轻人意 (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
gen.за тысячу ли принёс этот пустяк - подарок мал, но чувства глубоки千里送鹅毛,礼轻人情重 (т. е. примите этот пустяк в знак моего глубокого к Вам уважения)
gen.за этим студентом числится много случаев списывания这个学生有多次的作弊的前科
gen.за это
gen.за это
gen.за это вознаграждают боги神所劳矣
gen.за это время这程子
gen.за это время此间
gen.за это время这一向
gen.за это за речи выдвигай людей и не из-за них качеств говорящего лица отвергай его речи勿以举人,勿以废言
gen.за это отвечает секретарь Пан这里是庞书记的包片
gen.за это полагается добавочная плата这应付补加费
gen.за это почитать его以此多之
gen.за это преступление казнить мало罪不容诛
gen.за это ценить его以此多之
gen.за это чжаоский Сян-цзы возненавидел Чжи-бо赵襄子由是惎智伯
literal.за этой деревней этого трактира не будет过了这个村儿,没这个店儿
literal.за этой деревней этого трактира не будет过了这村没这店
gen.за этот год年来
gen.за этот год这1年来
gen.за этот год年内
gen.и этим воздать Поднебесной за её щедрость и доброту以复天下厚恩
gen.из-за этого因之
gen.из-за этого因为如此
gen.из-за этого为此
gen.из-за этого以故
gen.из-за этого于以
gen.из-за этого害得
gen.из-за этого为这事
gen.из-за этого为这件事
gen.из-за этого因如此
gen.из за этого...因其而
gen.из-за этого以其
gen.из-за этого以此
gen.из-за этого这样一来
gen.из-за этого为许
gen.из-за этого由此
gen.из-за этого глаза не видят ясно目为之翳
gen.из-за этого дело в конце концов не вышло用此,事终不成 (не получилось)
gen.из-за этого потерпеть большие бедствия以蒙大难
gen.из-за этого ты и недоволен?你不满意就是为这个吗?
gen.из-за переезда я весь день суетился, едва всё это вытерпел为了搬家的事情,整日忙进忙出的,实在让我难以消受
gen.из-за побочных эффектов это лекарство было запрещёно这种药因有副作用而被禁用
gen.как это за ерунда?这是什么逻辑
gen.когда народ узнал об этом о самоубийстве Ли Гуана, то знакомые и незнакомые, старые ли или люди в зрелом возрасте, все из-за этого проливали слёзы...无小无大,从公于遇
gen.кто отвечает за эту работу?这件工程是谁包下来的?
gen.курс опираться главным образом на собственные силы и в дополнение к этому обращаться за иностранной помощью自力更生为主、争取外援为辅的方针
gen.ликовать из-за этого为莞
gen.люди из-за этого презирают его众以此小之
gen.Люди, которых нанимают за небольшие деньги, чтобы они стояли за других людей в очереди за билетами и пр. Обычно это рабочие-мигранты или безработные代排族
gen.не лезь за ними в это грязное дело!别跟他们胡蹚了
gen.не пугайтесь, это ветер шумит за окном不要害怕、这是窗外风的响声
gen.не спешите браться за это дело且慢动手
gen.не стоит из-за этой мелочи затевать ссору不要为这一点小事吵起来 (ссориться)
gen.не считать это за постыдное不以为耻
gen.не только не почитать это за милость добро, но, более того, считать за проявление вражды不以为德,却倒以为仇
gen.не только не считать ли неприятным, но, наоборот, принимать это за радость不以为苦,反以为乐
gen.непременно нести ответственность за это必受其凶
gen.ну что это ещё за...这算什么
gen.О, что это за речи?!恶!是何言也?
gen.обводная стена из-за этого была неполной围城为之阙
gen.он не берётся за это他不承担这件事
gen.он также счёл это за приемлемое他也认了可了
gen.опечалиться из-за этого谓之不乐
gen.ответственность за это беру на себя责无旁贷
gen.ответственность за это возлагаю на вас责无旁贷
gen.ответственность за это на другого не переложишь责无旁贷
gen.отсчитать деньги в уплату за это数钱酬之
gen.перспектива недостатка провианта беспокоила Юэ Фэя, но Фэй из-за этого не остановился以前途粮乏訹飞,飞不为止
gen.плата за вход в этот музей двести рублей这个博物馆的门票费为200卢布
el.плата за прово использование этих линий铁路线
el.плата за прово использование этих линий货车运输费
el.плата за прово использование этих линий轨道使用所交之费【铁路】
gen.покорный слуга попал в эту беду за свои речи仆以口语遇遭此祸
gen.полагаю, что не иначе, как из-за этого дела!想必就是为wèi这个事
gen.попадать за это为这事而受处罚
fig.of.sp.после этого по сходству звучания и формы принимал за солнце то колокол, то дудку扣盘扪烛
gen.потерпеть из-за этого поражение坐此失败
gen.появляться вслед за этим随之而来
gen.принимайтесь за эту работу, оставшуюся часть я беру на себя这活儿你们先干着,剩下的我兜底
gen.приняв за исходное, что существует мой палец, делать вывод, что чей-л. палец не есть палец, это менее верно, чем принять за исходное, что пальцев не существует, и отсюда утверждать, что чей-л. палец не есть палец以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也
gen.приняв это за исходную точку以此为起点
gen.принять это за критерий以此为准
gen.принять это за образец以此为准
gen.присмотреть за этим делом注视此事
gen.продавать титулы и отдавать в заложники детей, чтобы получить за это одежду и пищу卖爵赘子,以接衣食
gen.проезжать это расстояние за два часа用两小时驶过这段距离
gen.пропускать из-за этого因为这件事而缺席
gen.прощать за это原谅...这件事
gen.раз ты способен это сделать, значит, надо за это с энергией взяться既能做,就得děi
gen.развиваться за этот период在此期间发展
gen.Вы сделали слишком много доброго, мне нечем отблагодарить Вас за это为惠已甚吾无以酬之
gen.сегодня смотрел пьесу, и за этим последует ещё несколько дней представлений今儿听了戏叉勾出几天戏来
gen.снос незаконных построек и контроль за незаконным строительством это практически неразрешимая задача, но которую обязательно необходимо решить拆违控违是块难啃但又必须啃掉的“硬骨头”
gen.сомнение и повлекло за собой это последствие!感诏之也
gen.счесть это за ложь и не поверить以是狂而不信
gen.считать ли это за выгоду? - это было бы величайшим вредом将以为智耶,则愚莫大焉:将以为利耶,则害大焉 (злом)
gen.считать ли это за мудрость? - это было бы глупостью将以为智耶,则愚莫大焉:将以为利耶,则害大焉
gen.считать это за...以此为
gen.Сюань-цзы обратился за этим к чжэнскому бо宣子谒诸郑伯 (просил чжэнского бо достать ему драгоценное кольцо)
gen.так не заблуждение ли борьба за все это ― борьба, которая опутывает мысли и губит тело?缭意绝体而争此,亦感乎?
gen.только лишь из-за этого ― не более职此而已
gen.трудно справиться с этим за дани ем这个任务很难完成
gen.тут же вслед за этим紧接着
gen.ты хочешь из-за одной лишь улыбки убить мою красавицу, ― не слишком ли это будет?!乃欲以一笑之故杀我美人,不亦傎乎?
gen.ты это сказал не всерьёз, а она из-за этого плакала полдня你这一句话不要紧,害得她哭了半天
gen.тянуться за этой ролью与这个角色攀比
gen.умереть из-за этого因其而死
gen.ухватились за кончик нити этого запутанного дела这件案子捯出点头绪来了
gen.учитель похвалил эту девочку за хорошую успеваемость老师称赞那位女孩成绩优良
gen.формально числиться на работе и за это получать деньги吃空饷
gen.целовать за это为此事而吻
gen.цена этой картины становилась все выше и выше из-за постоянной перепродажи这张画儿的价格被炒得越来越高
gen.Цинь Ши-хуан пришёл в ярость и произвёл великий розыск по всей империи, требуя, чтобы ему немедленно представили злодея, ― и это всё из-за Чжан Ляна秦始皇大怒,大索天下,求贼甚急,为张良故也
gen.что за беспорядок! куда это годится! что за дела!成何体统
gen.что надел новое платье ― и уже запачкал его, мама опять, наверное, сделает тебе за это выговор!刚穿上的新衣服就弄脏了,你妈又该说你了!только
gen.что это ещё за дело?个一回事?
gen.что это ещё за диковина?什么玩意儿
gen.что это за крупнолистный цветок?这一棵大叶子的是什麽花
gen.что это за логика?这是什么逻辑
gen.что это за мишень для острот?耍甚麽俏?
gen.что это за номер ты собираешься отколоть?你倒什么蛋?
gen.что это за предзнаменование? где счастье и где несчастье?是何祥也?吉凶安在?
politeчто это за слова?哪儿的话
gen.что это за штука?何方神圣
gen.что это за штука? какое у неё применение?这是甚麽东西?有煞用呢?
gen.чувствовать за собой этот грех意识到自己的这一过错
gen.эта квартира сдаётся за четыре юаня в месяц本屋月赁四元
gen.эта книга числится за ним这本书是登记在他名下的
gen.эта комната сдаётся за четыре юаня в месяц本屋月赁四元
gen.эта потеря, считай, была платой за опыт这个损失算是交学费了
gen.«Эта работа слишком сложна, за три дня её не сделаешь!» ― «Что ты говоришь?! За три дня её, конечно, сможем сделать!»«这个工作太复杂,三天作不完!» «你说甚麽说?!三天当然作得完!»
gen.эта часть дворов жильцов следит за поддержанием чистоты这一段住户都注意清洁
gen.это вообще за книга? И автор, откуда он взялся?这到底是本什么样的书?作者又是何方神圣?Что
gen.это дело провалилось, всё из-за твоих дурацких идей这件事办不成了,都是你出的馊主意
gen.это — из-за тебя!就是因为你
gen.это по сути его ошибка, почему ты должен отдуваться за него这本来是他的错,你怎么要替他背黑锅
gen.это ― превосходный шанс, который и за тысячу лет не встретишь这是千载难逢的好机会
gen.это считаем за непреложное и этому подчиняемся是彝是训 (этим руководствуемся)
gen.этот мальчик за последнее время в своих занятиях проявляет большую энергию这孩子近来念书,可真有个劲儿
gen.этот подход находился за границами его представлений这个意见出乎他的意料
gen.эту книгу можно продлить, если не прочитаешь за месяц这本书你这个月看不完,可以来续借
gen.эту работу за два дня вполне можно закончить这项工作两天足可以完成
gen.я за этим делом сам прослежу我亲自监督这件事