Russian | Chinese |
аварийный запас материалов | 抢险备用物资 |
аварийный запас провизии | 应急备用粮 |
аварийный пищевой запас | 应急食品储备量 |
активная группа запасов | 积极储量 |
активные запасы нефти | 石油活动储量 |
активный запас слов | 积极词汇 |
амбарный запас | 存仓 |
атомный запас | 原子储备 |
бак запаса борной кислоты | 硼酸备用箱 |
бак запаса масла | 贮油箱 |
бак запаса масла системы смазки турбогенератора | 汽轮发电机润滑系统贮油箱 |
бак с аварийной запасом воды | 应急备用水箱 |
баллон с запасом кислорода | 贮氯瓶 |
богатые запасы | 丰富的...蕴藏量 (чего-л.) |
богатый запас | 丰富的蕴藏量 |
богатый запас | 丰富的储备 |
богатый запас опыта 或 чувств | 丰富的经验感情 |
богатый природными ресурсами Ирак обладает огромными запасами нефти | 得天独厚的伊拉克拥有大量的石油储藏 |
большой запас | 大量储备 |
большой запас впечатлений 或 идей | 大量的印象想法 |
большой запас впечатлений | 丰富的观感 |
большой запас впечатлений | 大量的印象 |
бортовой запас горючего | 船上备用油 |
бункер без запаса | 一次用量贮料槽 |
весь запас любви | 的爱 |
вложение капитала в товарные запасы | 存货投资 |
военнослужащий в запасе | 预备役军人 |
возобновляемый запас лекарственных средств | 药物循环基金 |
восстановление уменьшившихся запасов рыбы | 鱼量复原 |
выгорание запаса топлива | 燃料烧尽燃料储备烧尽 |
выгорание запаса топлива | 燃料储备烧尽 |
动词 + 前置词, + ~ (相应格) выйти в запас | 复员为预备役 |
вылетать запас горючего | 飞行用完储存的燃料 |
выработанные запасы | 亏空量 |
годовой запас | 一年的储存 |
Государственная комиссия запасов | 国家储备委员会 |
Государственная комиссия по запасам полезных искапаемых | 国家矿产储量委员会 |
Государственное управление по делам запасов ресурсов | 国家物资储备局 |
Государственное управление по делам минеральных запасов | 国家矿产储量管理局 |
Государственное управление по делам продовольственных запасов | 国家粮食储备局 |
государственные валютные запасы | 国家外汇储备 |
государственные запасы зерна | 国廪 |
Государственный комитет по запасам полезных ископаемых | 国家储委 |
государственный нефтяной запас | 国家石油储备 |
громадный запас | 大量的储备 |
двухдневный запас | 两天用的储备 |
довольно запасов | 储备足够 |
доказанные разрабатываемые запасы | 证实已开发储量 |
дополнять запас воды | 补水 |
допустимый кавитационный запас | 汽余量 |
допустимый кавитационный запас насоса | 泵净吸入头 |
достаточные товарные запасы | 货源充足 |
достаточный запас мощности | 足够备用率 |
достаточный запас слов | 足够的词汇量 |
достать что-л. из запаса | 从储备中取出 |
достать из чемодана остатки дорожных запасов | 从箱子中拿岀路上吃剩卞的食品 |
заготовить запас | 采购...储备品 (чего-л.) |
запас аварийной остойчивости | 破舱稳性储备 |
запас автоимущества | 汽车器材储备量 |
~ + кого-чего запас армии и флота | 陆海军预备役 |
запас базы | 基地保险量 |
запас боевой остойчивости | 战斗储备稳定 |
запас в конце учётного периода | 期末存货 |
запас валюты | 外汇储备 |
запас варения | 果酱的储备 (量) |
запас чего-л. велик | ...的量多 |
запас веса по модернизации | 改装备用重量 |
запас веса по постройке | 建造备用重量 |
запас вещей | 禱备的东西 |
запас вин | 藏酒 |
запас вина | 酒类储备 |
запас ВМФ | 海军预备舰队 |
запас водоизмещения на модернизацию | 改装储备排水量 |
запас воды | 水的储存 |
запас воды | 贮水量 |
запас воды | 备用水 |
запас воды | 水的储量蓄水 |
запас воды | 水的储量 |
запас воды | 蓄水量 |
запас воды водоёма | 水池的贮水量 |
запас военного имущества | 军需储备 |
запас воображения | 整个想象力 |
запас вооружённых сил | 武装力量预备役 |
запас выгруженных товаров | 卸货储备 |
запас вычисления | 计算储量 |
~ + 谓语 запас вышел | 储备用完了 |
запас государственного имущества | 国有资产存量 |
запас готовой одежды | 成衣制品存货 |
запас грунтовой влаги | 地下水蕴藏量 |
запас динамического фактора | 动态因素储备 |
запас до аварийной уставки | 停堆裕度 |
запас до кризиса кипения | DNB裕量 |
запас до кризиса кипения | 偏离泡核沸腾裕量 |
запас до кризиса теплоотдачи при плёночном течении | 干涸裕度 |
запас до остановки | 停堆裕度 |
запас до прогорания | 烧毁裕量 |
запас долларов | 美元储备 |
запас дров | 木柴储备 |
запас духовной силы | 全部精神力量 |
запас зерна | 粮食储备量 |
запас зерна | 储备粮 |
запас знаний | 知识量面 |
запас золота | 黄金储备 |
запас израсходован | 储备用光 |
запас истощился | 储备消耗尽了 |
запас качества | 质量潜力 |
запас консервов | 罐头储备 |
запас кончился | 储备没有了 |
что + ~а запас кормов | 饲料储备 |
запас кормов | 饲料储备 |
запас красноречия | 辩才 |
запас локомотивов дороги | 局储备 |
запас локомотивов министерства | 部储备 |
запас лошадиной силы | 备用马力后备功率 |
запас лошадиной силы | 备用马力 |
запас материалов | 材料的储备 |
запас материалов | 材料储备 |
запас материалов стратегического значения | 战略物资储存 |
запас метацинтрической высоты | 稳心高储备 |
запас министерства | 部储备 |
запас моторесурсов | 发动机功率储备量 |
запас мощности выключения | 解扣余量 |
запас мощности выключения | 事故停堆裕度 |
запас мужества | 充足的勇气 |
запас муки | 面粉储备 |
запас муки | 面粉大米储备 (或 риса) |
запас муки на зиму | 过冬的面粉储备 |
запас мыла | 备用肥皂 |
запас мяса | 肉类储存量 |
запас на два дня | 够两天用的储备 |
запас на застревание стержней | 棒组裕度 |
запас на застревание стержней | 卡棒裕度 |
~ + на что запас на зиму | 过冬用的储备 |
запас на исходе | 储备消耗殆尽 |
запас на коррозию | 腐蚀留量 |
запас на 9 лет | 九年之储 |
запас на месяц | 够一月用的储备 |
запас на неделю | 够一星期用的储备 |
запас на непредвиденные расходы | 应急储备金应急费用 |
запас на непредвиденные цели | 意外准备金 |
запас на один рейс | 够一次航程的储备 |
запас на случай | 以防万一的储备 (чего-л.) |
запас на случай голода | 饥荒之备 |
запас наблюдений | 观察的量 |
запас не истощим | 储备取之不尽 |
запас не истощим | 蕴积无穷 |
запас чего-л. невелик | ...的量不多 |
запас нефти | 石油储备 (量) |
запас новостей | 消息量 |
запас овощей | 旨蓄 (и плодов; на зиму) |
запас ограничен | 储备有限 |
запас одежды | 备用衣服 |
запас оружия | 武器储备 |
запас остаточной реактивности при горячей остановке | 热停堆深度 |
запас остаточной реактивности при горячей остановке | 热停堆反应性裕度 |
запас остаточной реактивности при горячей остановке | 热停堆裕度 |
запас отработавшего ядерного топлива | 乏燃料存量 |
запас первой очереди | 应急储备预备役 |
запас по высоте | 备用高度 (напр. в расчёте на ошибки пилотирования) |
запас по нагрузочному множителю по входу | 扇入余量 |
запас по нагрузочному множителю по входу | 扇入安全系数 |
запас по охлаждению | 冷却余理 |
запас по температуре | 温度裕量 |
запас подходит к концу | 储备快完了 |
запас поля | 矿区储量 |
запас пресной воды | 淡水储备 |
запас провизии в дорогу | 羸粮 |
~ + чего запас продовольствия | 粮食的储存 |
запас продовольствия | 携带口粮 (для похода, пикника) |
запас продуктов | 食品储备 |
запас продуктов | 产品的储存 |
запас продуктов | 产品储存量 |
запас прочности | 承受能力 |
запас прочности кресла сиденья | 座椅安全系数 |
запас разведанной руды | 勘定矿石藏量 |
запас разовой загрузки топлив | 一炉料备用 |
запас ремонтных частей | 修理零件存货 |
запас ресурсов | 资源储备 |
запас ровницы | 粗纱预备 |
запас роговицы глаз | 眼库 (для пересадки) |
запас сахара | 食糖的储存 |
запас сахару | 食糖的储存 |
запас сведения | 信息储备 |
запас семян | 神子储备 |
~ + чего запас слов | 词汇量 |
запас слов | 词汇量 |
запас слов расширяется с каждым днём | 词汇量与日俱增 |
запас средств производства | 生产资料储备 |
запас сухарей | 面包干储备量 |
запас сырой нефти | 原油贮量 |
запас табака | 烟草储存量 |
запас тары | 备用容器 |
запас тары | 容器储备量 |
запас текущего снабжения | 日常供应储备 |
запас терпений | 很大的耐心 |
запас товара | 商品库存 |
запас товаров | 栈货 |
запас товаров | 商品储备 |
запас товаров | 存货 (напр. на складе, в магазине) |
Запас топлива был взят только на один рейс | 带的燃料只够一个航程用的 |
запас топлива был взят только на один рейс | 带的燃料只够一个航程用 |
запас тяги двигателя | 发动机备份推力发动机储备牵引力 |
запас тяги двигателя | 发动机储备牵引力 |
запас ударной вязкости | 冲击韧性储备 |
запас устойчивости двигателя по помпажу | 发动机喘振边界 |
запас устойчивости двигателя по помпажу | 发动机喘振裕度 |
запас устойчивости двигателя по помпажу | 发动机稳定喘振裕度 |
запас фруктов | 储备水果 |
запас хода тесьмы высотного компенсационного костюма | 高空抗荷服带的调整余量 |
запас хода штока амортизационной стойки | 减震支柱活塞杆行程余量 |
запас энергии | 精力旺盛 |
запас энергоресурсов торпеды | 鱼雷电力储备 |
запаса хватит на месяц | 储存物够用一月 |
запасы 3P | 三级储量 (proved+probable+possible) |
запасы алмаза | 金刚石储量 |
запасы в кладовых | 廥储 |
запасы варенья | 果酱储备 |
запасы во временных целиках | 临时矿柱储量 |
запасы материальных средств второго уровня | 二线库存 (эшелона) |
продовольственные запасы для пограничных войск | 边储 (крепостей) |
что + ~ы запасы еды | 食物的储备 |
запасы железа | 铁的蕴藏量 |
что + ~а запасы железа | 铁的蕴藏量 |
казённые (общественные) запасы зерна | 积谷 (на случай голодного года) |
запасы зерна | 粮食储备 |
запасы зерна | 粮食风险基金 |
запасы зерна | 储谷 |
запасы золота | 黄金储备 |
запасы золота | 伏金 (в недрах) |
запасы, изученные бурением | 钻探储量 |
запасы иностранной валюты | 外汇储备 |
запасы ископаемого топлива | 化石燃料储备 |
запасы кончались | 储备用尽 |
запасы машинного отделения | 机舱备品 |
запасы на зиму | 冬储 |
запасы наносов | 泥沙储量 |
запасы нерудных полезных ископаемых | 非金属矿产储量 |
запасы нефти | 石油储藏量 |
запасы нефти в Кушинге | 库欣原油库存 (на крупнейшем нефтехранилище в США, определяют цену на американском нефтяном рынке) |
запасы нефти и газа | 油气地质储量 |
запасы нефти и газа | 油气储量 |
запасы нефти составляют | 石油储藏量为 |
запасы овощей | 蔬菜水果储备 (或 фруктов) |
запасы оказались жалкими | 储备少得可怜 |
что + ~и запасы пищи | 食品储备 |
запасы, подготовленные к зачистке | 准备清扫储量 |
запасы полезных ископаемых | 矿藏 |
запасы полезных ископаемых | 矿产储量 |
запасы поля | 矿区储量 |
запасы провианта | 粮贮 |
запасы продовольствия | 粮食风险基金 (на случай непредвиденных обстоятельств) |
запасы продуктов | 食品的储存 |
запасы разрабатываемых месторождений | 开发储量 |
запасы резервы ядерных материалов | 核材料贮存量 |
что + ~ы запасы руды | 矿石的储藏量 |
запасы руды | 矿石储藏量 |
запасы чего-л. составляют сколько тонн | ...蕴藏量有...吨 |
запасы сохранились | 备用品完好无损 |
запасы страны | 国储 |
запасы тают | 储备的食物在减少 |
Запасы тают | 储备日益枯竭 |
запасы товаров по балансу | 账面盘存 (все приобретённые товары за вычетом продаж и снижения цен на товары в запасах) |
что + ~а запасы топлива | 燃料储量 |
запасы материальных средств третьего уровня | 三线库存 |
запасы угля | 煤的储藏量 |
запасы угля | 煤的储量 |
запасы угля | 煤的蕴藏量 |
запасы хлеба | 粮储 (зерна) |
Запасы хлеба исчисляются миллионами тонн | 粮食的储存量有几百万吨 |
запасы хранились | 储存品保存下来 |
засуха вызывает снижение запасов влаги в почве | 旱灾引起土壤含水量降低 |
затопление погребов для боевых запасов | 弹药舱浸水 |
затрата всего запаса | 耗费全部储备 |
затрачивать весь запас | 花去全部储备 |
звено связи НАЗ неприкосновенного аварийного запаса с подвесной системой парашюта | 应急储备品与降落伞吊系统连接环节 |
инвалютный запас | 外币储备 |
инвентарный учёт товарно-материальных запасов | 账面存货 |
инвентарный учёт товарно-материальных запасов | 账面存款 |
Институт финансов, экономики и права офицеров запаса | 预备役军官财政、经济和法学院 |
информативный запас | 大信息量储备 |
использовать запас | 动用储备 (чего-л.) |
исходный товарный запас | 期初存货 |
исчерпать запасы руды | 耗尽矿藏 |
казённые запасы провианта в амбарах | 牢廪 |
капитан запаса | 预备役大尉 |
капсулы для сохранения запаса влаги | 水桴 (в желудке верблюда) |
категория запасов | 储量等级 |
количество угольного запаса | 存煤量 |
командир запаса | 预备役军官 |
командный состав запаса | 豫备役的指挥干部 |
конечный запас материалов по журнальной регистрации | 期末帐面存量 |
конечный товарный запас | 期末存货 |
конструкторский запас | 设计储备 |
контроль за запасами | 盘存调整 (система поддержания запасов, достаточных для производства и непредвиденных обстоятельств, но не чрезмерных) |
контроль за запасами | 盘存管理 |
контроль за состоянием товарных запасов | 存量管制 |
контролёр товарно-материальных запасов | 盘存管制员 |
конченые запасы | 期末库存 |
корабельные запасы и мытьевая | 舰载储备和自特立 |
что + с ~ом костюм с запасом | 有放头的西服 |
кредит под нормируемый запас | 定额储备贷款 |
купил два - про запас | 买了两个,备着 |
名词 + ~а лейтенант запаса | 预备役中尉 |
лейтенант запаса | 预备役止尉 |
летом собирать большой запас хвороста, а зимой обогреваться им | 夏多积薪,冬则炀之 |
маленький запас | 小量储备 |
манёвренный запас зерна | 机动粮 |
манёвренный запас центровки приброшенном управлении | 松杆机动余量 |
материальные запасы | 物资储备 |
минеральные запасы | 矿藏量 |
многолетний запас | 多年的储备 |
множество запасов | 大量储备 |
накапливать запасы съестного | 养羞 (корма) |
накапливать запасы сырья | 储存原料 |
налично-денежный запас | 现金贮备 |
нарезанные запасы | 划分储量 |
начальные балансовые запасы | 石油原始平衡表内的储量 (нефти) |
начальные извлекаемые запасы | 原油原始可采量 (нефти) |
неактивная группа запасов | 消极储量 |
небольшой запас провианта | 斗粮 |
небольшой запас товара товаров | 存货过少 |
недостаточные запасы зерна | 不足的谷物储备 |
недостаточный запас зерна | 粮食储备不充足 |
недостаточный запас товаров | 商品储备不足 |
незначительные запасы | 儋石储 (особенно зерна) |
неиссякаемый запас | 取之不竭的蕴藏量 |
неприкосновенный носимый аварийный запас | 携带的防险应急备品 |
неприкосновенный запас | 应急储备量 |
неприкосновенный запас | 紧急储备量 |
неприкосновенный запас | 非常储备量 |
неприкосновенный запас | 应急备用品 |
неприкосновенный запас | 平时不许动用的储备 |
неприкосновенный запас | 意外准备金 (НЗ) |
неприкосновенный запас | 应急备用 |
неприкосновенный запас | 紧急口粮 |
неприкосновенный запас питьевой воды | 应急备用饮水 |
неприкосновенный запас подвижных запасов | 移动储品的应急储备品 |
неприкосновенный запас продовольствия | 压缩食品 |
неприкосновенный запас продовольствия на случай войны | 战备粮 (НЗ) |
неприкосновенный запас фуража на случай войны | 战备粮 (НЗ) |
норма неприкосновенного запаса | 紧急备用品标准 |
норма неприкосновенного запаса | 应急储备品标准 |
норма создания запасов | 储备标准 |
норма создания запасов материальных средств | 物质器材储备标准 |
нормальный складской запас | 标准库存储备量 |
носимые запасы продовольствия | 预配盒装口粮 |
носимый запас продовольствия | 裹粮 |
обеспечить объём запасов | 保证存量 |
обладать запасами | 拥有...储备 (чего-л.) |
обладать запасом | 具有 (чего-л.) |
обладать огромными запасами нефти | 具有丰富的石油蕴藏量 |
名词 + ~ (相应格) обогащение запасами | 丰富储备量 |
обширные запасы голубого топлива | 丰富的天然气蕴藏量 |
обширный запас | 大量的储备 (чего-л.) |
общие геологические запасы неочищенной нефти | 总的原油地质储量 |
общий коэффициент запаса | 总安全系数 |
общий объём складских запасов | 库存总量 |
объём запасов природных ресурсов на душу населения | 人均资源 |
овладение запасами | 拥有储备量 |
ограничитель минимального запаса до кризиса кипения | 最小DNB比限值器 |
один для использования, один про запас | 一备一用 |
один про запас | 用一备一 |
окружность для индикации дальности полёта по запасу топлива | 贮油许可航程指示图 |
окружность для индикации запаса топлива | 燃油储备量指示圈 |
оптимальный запас товаров | 适当存货 |
动词(+ 前置词)+ (相应格) оставить что-л. про запас | 把...留作备用 |
оставлять про запас | 预留 |
оставшиеся запасы | 残存矿量 |
оставшийся запас горючего | 剩余贮油量 |
оставшийся запас топлива | 剩余贮油量 |
остойчивость со запасом | 储备稳性 |
откладывать про запас одну треть | 耕九余三 (урожая ― лозунг, выдвинутый КПК во время войны с Японией) |
откладывать про запас одну треть | 耕三余一 (урожая ― лозунг, выдвинутый КПК во время войны с Японией) |
относительный запас | 相对储量 |
отношение запаса плавучести к объёмному водоизмещению | 储备浮力比,储备浮力排水体积比 |
отрицательный запас реактивности | 负反应性裕量 |
отсутствие складских запасов | 零库存 |
~ + в чём офицер в запасе | 预备役军官 |
параметры подсчёта запасов | 储量计算参数 |
перевозить запасы военного продовольствия | 输积 |
передислоцировать войска ближе к запасам провианта | 就粮 |
плановой запас | 计划储备 |
повсюду осмотреть запасы амбаров и кладовых | 偏观各仓库之积 |
повышенные запасы | 加大储备 |
погреб артиллерийский запасов | 炮弹舱 |
погреб боевых запасов | 弹药舱 |
погреб боевых запасов | 弹药库 |
подготовить в запас | 预留出来 |
подготовка запаса в войсках НОАК | 军队外服预备役 |
подсчёт активных запасов нефти | 可采石油贮量计算 |
позаботиться о запасах | 关心储备... |
позиция для пополнения запасов кильватерным способом | 纵向补给阵位 |
показанные запасы | 显示储量 |
покилометровый запас рельсов | 每公里储备钢轨 |
полковник кгб в запасе | 克格勃预备上校 |
положение валютного запаса | 外汇储备情况 |
пользоваться запасами | 利用储备物 |
пополнение запаса масла | 补加滑油 |
пополнение запасов | 补充储备量 |
пополнение судовых запасов | 船用备品补给 |
动词 + ~ пополнить запас | 扩充...量 (чего-л.) |
пополнить запас | 补充储备 |
пополнить запасы продовольствия | 增加粮食储备 |
пополнять запасы товаров | 补货 |
пополнять словарный запас | 积累词汇量 |
поровну разверстать поборы и накопления про запас | 平颁其兴积 (натурального налога зерном) |
порядочный запас топлива | 大量的燃料储存 |
последний запас | 最后的储备 |
поставлять товар соразмерно наличным запасам | 供应相当于实有储备量的货物 |
Постоянный комитет по разрушению запасов | 销毁储存常设委员会 |
правитель уже запас то | 君已廪之矣 (чем нужно обеспечить народ) |
предварительный запас информации | 信息预先存储 |
предполагать залежи больших запасов нефти в недрах этого района | 估计这一地区蕴藏有大量石油 |
призвать запас | 征召预备役 |
призвать запас | 征召服预备役的人入伍 |
призвать кого-л. из запаса | 从预备役中征集... |
прогнозирование запасов и производства | 资源和产量预测 |
продемонстрированные запасы | 显示储量 |
продольное пополнение запасами | 纵向补给 |
промышленные запасы нефти и газа | 油气工业储量 |
процесс физического подсчёта количества товаров в запасах | 实地盘存 |
прятать запас | 把备用品藏起来 (чего-л.) |
разрабатываемые геологические запасы | 动用地质储量 |
разрабатываемые промышленные запасы | 开发工业储量 |
район запаса | 储区 |
раскрыть хранилища продовольственных запасов | 开仓 (напр. в помощь голодающим) |
располагать запасами продовольствия | 有粮食储备 |
распродавать запас | 甩卖库存 |
распродавать запас | 卖光库存 |
распродавать запасы товаров | 甩卖存货 |
реализовать запас | 出售库存 |
реализовать запас | 卖掉存货 |
регулирование товарного запаса | 存量调整 |
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов | 库 (чего-л.) |
рыбные запасы | 贮鱼量 |
рядовой запаса | 续备兵 |
рядовой, уволенный в запас | 退伍兵 |
сержант в запасе | 预备役军士 |
система зерновых запасов | 粮食储备体系 |
система каталогизации запасов предметов снабжения | 盘存编目系统 |
система непрерывного инвентаризации запасов | 永继盘存 (компании) |
система непрерывного учёта товарно-материальных запасов | 永续盘存制 |
система учёта запасов предметов снабжения | 盘存编目系统 |
Система электроотопления здания объединённой насосной станции пожаротушения и предочищенной воды с резервуарами запаса воды | 消防和预净化水联合泵站带储水箱厂房电加热系统 |
складские запасы запчастей | 库存备件 |
складские запасы продукции | 库存产品 |
склады запасов переполнены | 储仓充羡 |
скорость оборота товарных запасов | 存货周转速度 |
скорость хода при пополнении запасов | 海上补给航速 |
служба в запасе | 服预备役 |
служба в кадровой армии и состояние в запасе | 常备役 |
снижение коэффициента запаса | 减低安全系数 |
снижение коэффициента запаса | 保险系数降低 |
собирать запасы съестного | 养羞 (корма) |
сохранить про запас | 遗 |
сохранять про запас | 櫜 |
социальный запас | 社会库存 |
средняя величина запасов | 平均储备量 |
срок отработки запасов руды | 矿石储量的开采期限 |
стабильный запас по фазе | 相位稳定余量 |
стоимость материально-производственных запасов по бухгалтерской книге | 账面存货 |
суммарные разведанные запасы | 三级储量 (доказанные+вероятные+возможные) |
схема подсчётов запасов | 矿量计算图 |
Счёт буферного запаса | 缓冲储存账户 |
таятся запасы гидроэнергии | 蕴藏着水力资源 |
температурный запас | 温度储备 |
температурный запас вязкости | 粘性温度储备 |
технологический запас | 施工备品 |
технологический запас | 工艺备品 |
точность расчёта запасов | 计算储量的准确性 |
трансзональный рыбный запас | 跨界渔类种群 |
трудноизвлекаеемые запасы | 难采的石油储藏 (нефти) |
у нас ещё два часа в запасе | 还有两个小时可供我们支配 |
убытки по товарно-материальным запасам из-за падения цены | 存货跌价损失 |
увязка регулирования запасов с регулированием приращения | 存量调整和增量调整相结合 |
угол запаса инвертора | 换相裕度角 |
угол запаса инвертора | 换流安全角 |
умеренный запас золота и валюты | 适度黄金外汇储备 |
упорядочить складские запасы | 调剂库存 |
управлять запасами | 存量管制 |
усиленный запас | 超载储备量 (напр. топлива) |
усиленный запас топлива | 燃料超载储备量 |
хватать запасов воды | 有足够的储水 |
хлебные запасы | 面包的储存量 |
хлебный запас | 粮石 |
холодильник для хранения запасов пищи в условиях длительного космического полёта | 长时间航天飞行储存食物用冷藏箱 |
хранение запаса на холоде | 冷储备 |
хранение запасов промежуточных товаров | 中间商品储备保管 |
хранение запасов промежуточных товаров | 中间制品贮存 |
хранение запасов промежуточных товаров | 中间制品保管 |
хранение товарных запасов | 商品保管 |
хранить в запасе на складе | 库存 |
хранить запас | 保存储备 |
хранить запасы под спудом | 把储备品埋藏起来 |
хранить запасы провианта и корма | 积草屯粮 (также 屯粮积草) |
циркуляционный запас эмульсии | 乳化液的循环储存量 |
Цю ― слишком медлителен, поэтому я подтолкнул его, у Ю ― запас энергии на двоих, поэтому я придержал его | 求也退故进之由也兼人故退之 |
чиновник, ведавший погребами и запасами льда | 凌人 (дин. Чжоу) |
экономические запасы | 经济可采储量 |
ядерные запасы | 核物质储备 |