Russian | Chinese |
авансовой залог | 预付押金 |
активный залог | 自动语态 |
без залога | 关仓交货价 |
брать в долг под залог имущества | 典借 |
брать в залог | 典押 |
брать под залог яшмы | 璧假 |
брать ссуду под залог | 押款 (чего-л.) |
брачный залог | 红定 (подарок жениха невесте при сговоре) |
в залоге у | 在抵押里 |
в залоге у | 在…抵押里 |
венчурный залог | 风险抵押 |
вернуть залог | 退押 (напр. арендатору земельного участка) |
вещь, переданная в качестве залога | 抵押担保品 |
взимать залог | 收押金 |
взимать местный залог | 征收地产税 |
видеть залог победы в единстве | 认为团结是胜利的保证 |
внести за него залог | 给他出了一个保 |
вносить залог | 交押金 |
вносить сполна залог | 抵交 |
возвратить залог | 退押 (напр. арендатору земельного участка) |
возвратно-непереходный залог | 反身不及物语态 |
возвратно-средний залог | 反身中态 |
возвратный залог | 反身语态 |
воодушевление в работе − залог верного успеха | 奋发有为 |
выдавать ссуду под залог документов | 凭抵押单据发放贷款 |
выплатить залог | 交付保释金 (за кого-л.) |
~ + на что выпускать на залог | 交保释放 |
~ + на что выпускать под залог | 交保释放 |
гарантированный залог | 担保抵押 |
гарантировать под залог имущества | 以财产抵押成担保 |
давать займы под залог | 抵押放款 |
давать ссуду без залога, но под огромный процент | 空放 |
действие залога | 抵押效力 |
денежный залог | 进庄 |
денежный залог | 抵金 |
денежный залог | 保释金 |
денежный залог | 保押费 |
денежный залог для выполнения обязательств | 履约保证金 |
деньги, выданные под залог | 当金 |
должный залог | 应付押金 |
дополнительное кредитование под залог | 抵押补充贷款 (Pledged Supplementary Lending, PSL) |
законный залог | 法定式抵押 |
что + ~я залог благосостояния | 富裕的保证 |
залог в виде наличности | 现金抵押 |
залог вечной дружбы | 订盟之物 |
залог за бутылки | 押瓶费 (стеклянную тару) |
залог за один месяц | 押一付三 |
залог победы | 胜败的关键 |
залог победы | 胜利的保证 |
залог при аренде магазина | 铺底 |
залог в размере месячной аренды при арендовании дома | 茶钱 |
залог с регулируемой ставкой | 可调率抵押 |
залог собственности | 资产抵押 |
что + ~я залог согласия | 和睦相处的保证 |
залог товаров в обороте | 周转中商品的抵押 |
залог успеха | 成功的 |
залог успеха | 事业必成 |
заменить один залог другим | 顶当 (в ломбарде) |
ипотечный залог | 担保契约 |
исполнительный залог | 履约保证金 |
квартировать последний месяц в счёт залога | 住茶钱 |
кредитование под залог облигаций | 债券借贷 |
кредитор залога | 受押债主 |
лицо, которое принимает собственность в залог по кредиту | 受抵人 (кредитор в ипотечном кредите) |
лицо, принимающее вещи в залог | 承典人 |
освободить под личное поручительство или залог | 获准保释 |
освобождение до суда под поручительство и залог | 取保候审 |
остаток залога | 保证金余额 |
отдавать в залог | 典押 |
отдавать в залог | 质当 |
отдавать в залог | 质 |
отдавать в залог | 典质 |
отдавать в залог | 抵典 |
отдавать в залог | 典押给 |
отдавать в залог | 抵押给 |
отдавать в залог | 提出抵押 |
отдавать в залог | 当 |
отдавать в залог имущество | 质押财产 |
отдать в залог | 典当 |
отдать дом в залог | 用房屋作抵 |
отдать под залог | 典贴 |
отказывать в праве быть отпущенным под залог | 不准保释 |
отпустить под личное поручительство или залог | 获准保释 |
передача раба в залог | 交付奴隶作为抵押品 |
погашать ссуду, полученную под залог товара | 赎回抵押的货物 |
погашать ссуду, полученную под залог товара | 提出抵押中的货物 |
погашать ссуду, полученную под залог товара | 偿清货物抵押的贷款 |
под залог | 作抵 (чего-л.) |
покупка в залог | 边际购买 |
получить деньги под залог одежды | 以衣物质钱 |
получить ссуду под залог своих интимных фото | 裸贷 (обычно о девушках) |
поражение - залог успеха | 失败乃成功之母 |
поставить в банк залог | 赌押账 (обеспечение; при игре в карты) |
при помощи причастия страдательного залога соответствующего глагола | 所 |
проценты за ссуду под залог | 典息 |
прочный залог | 可靠的保证 |
рисковой залог | 风险抵押 |
сделать заём под залог | 抵借 (в обеспечение займа) |
система производственной ответственности, при которой взявший подряд вносит определённый денежный залог | 抵押承包 |
система производственной ответственности, при которой взявший подряд вносит определённый имущественный залог | 抵押承包 |
служить залогом | 是…的保证 |
служить залогом | 是的保证 |
служить залогом | 作抵 |
снять залог 解除抵押 снятие залога | 解除质押 |
сплочённость даёт залог | 团结使...有保证 (чему-л.) |
ссуда под материальный залог | 物资抵押贷款 |
ставить в залог накладную на товар | 以提货单押 |
сумма залога | 保释保证金 (в уголовном процессе) |
считать эту вещь залогом | 以此物为质 |
тот, кто оставил залог | 押物人 |
уведомление о снятии залога | 解押通知单 |
уплачивать залог | 抵交 |
являться залогом процветания науки | 系科学繁荣的保证 |